"pas si tu" - Traduction Français en Arabe

    • ليس إذا كنت
        
    • ليس إن كنت
        
    • ليس اذا كنت
        
    • ليس ان كنت
        
    • ليس إن كنتم
        
    • ليس إن لم
        
    • ليس إنْ
        
    • لا أدري إذا كنت
        
    • لا أدري إن كنتي
        
    Pas si tu tiens à elle comme elle tient à toi. Open Subtitles ليس إذا كنت تهتم لها كما تفعل بالنسبة لك.
    Pas si tu veux quitter le fond. Open Subtitles ليس إذا كنت ترغب في الخروج من القعر، لا.
    Pas si tu tiens au monde dans lequel tu vis. Open Subtitles ليس إن كنت مهتما ً بالعالم الذي تعيش به.
    Pas si tu nous pompes avec ta carrière avortée dans le basket ! Open Subtitles ليس إن كنت ستتكلمعن تخليك عن حلمك كلاعب كرة سلة لتصبح عالم احاثة
    - Pas si tu es un Nerd Open Subtitles ليس بالنسبة الى الشخص الذكى ليس اذا كنت ذكيا
    Pas si tu tiens au billet gagnant dans ton portefeuille. Open Subtitles ليس ان كنت لا تهتم بشأن تذكرة اليانصيب التي في محفظتك
    - Pas si tu as raison. Open Subtitles ليس إن كنتم مصيبين
    J'ai besoin de toi ici, mais Pas si tu n'as pas besoin d'être ici. Open Subtitles أنا أحتاجك هنا ولكن ليس إن لم تكوني محتاجة لبقائك هنا
    Pas si tu as de l'aide. Fais-moi confiance. Open Subtitles ليس إنْ حصلنا على بعض العون ثقي بي
    Pas si tu le fais bien, chérie. Open Subtitles ليس إذا كنت تفعل ذلك بالطريقة الصحيحة، الحبيبة.
    Mais je ne peux plus faire ça, Pas si tu agis comme ça. Open Subtitles لكن لا يُمكنني فعل ذلك بعد الآن، ليس إذا كنت تتصرّف بهذه الطريقة.
    Mais Pas si tu crois que c'est une erreur. Open Subtitles أريدكِ أن تأتي معي لكن ليس إذا كنت تعتقدين أنه من الخطأ
    - Ne dis pas ça devant son père. Pas si tu tiens à la vie. Open Subtitles لاتدع والدها يسمعك تقول هذا ليس إذا كنت تقدر رأسك
    Pas si tu as survécu à une peste pneumonique. Open Subtitles ليس إن كنت.. شخصا نجى من نوبة من الطاعون الرئوي، شكرا جزيلا.
    Pas si tu dois remplacer une cordelette de platine en urgence. Open Subtitles ليس إن كنت تبحث عن بديل خيط بلاتيني على وجه السرعة
    Pas si tu es noir. Open Subtitles ليس إن كنت أسودًا..
    Pas si tu as moins de 21 ans, et pas à la vente. Open Subtitles ليس إن كنت تحت الـ21 وليس لبيعها
    Pas si tu cherches à gagner de l'argent facile sur la promenade. Open Subtitles ليس اذا كنت ستذهبين الى الممر الخشبي لتبحثين عن بعض المال الزائد
    Pas si tu veux voir ta fille sur le char "Merci pour les Radis". Open Subtitles لحظة، يمكنني الرحيل؟ ليس اذا كنت تريد لأبنتك أن تمتطي
    Pas si tu veux rester en vie. Open Subtitles ــ أما زلت أحب الجبنة؟ ــ ليس ان كنت تريد البقاء حياً
    Merci mon Dieu. - Vivants ! - Pas si tu continues à serrer si fort. Open Subtitles الحمد للة, انتما علي قيد الحياة ليس إن لم ترخي قبضتك, أمي
    Pas si tu considères tout ce par quoi il est passé. Open Subtitles ليس إنْ فكرت بكلّ شيء مرّ به
    Tu ne sais Pas si tu as déjà travaillé avec ce modèle ? Open Subtitles لا أدري إذا كنت قد تعاملت مع هذا الطراز آنفاً.
    Lauren, je ne sais Pas si tu es la meilleure ou la pire rivale, mais je sais une chose, tu es intelligente et pleine de ressources. Open Subtitles لورين لا أدري إن كنتي الخصم الأفضل أم الأسوأ لكني أعلم أنك ذكية و متعددة الأفكار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus