"pascual" - Traduction Français en Arabe

    • باسكوال
        
    • وباسكوال
        
    Le dossier indique qu'Isabel Pascual a été désignée pour servir d'interprète aux frères Hill à Gandía et comprend une attestation de l'INEM concernant la désignation comme interprètes de Mme Pascual et Mme Rieta. UN وتفيد السجلات أن إيسابل باسكوال كانت المترجم الشفوي المناسب المعيّن لﻷخوين هيل في غانديا، وتضم هذه السجلات بياناً من المعهد بشأن تعيين السيدتين باسكوال ورييتا.
    Pascual Rodríguez Cervantes (27 ans), commissaire suppléant de San Miguel Ahuelicán, Agustín Ojéndiz Cervantes, Virginio Salvador Abelino UN باسكوال رودريغِس سِرفانتِس، ٧٢ عاما، وهو نائب مفتش شرطة في سان ميغيل أوِليكان، وأغوستين أوخِنديس سِرفينتِس وفيرخينيو سلفادور أبِلينو
    24. Pascual Serech, blessé par balle le 1er août 1994, est mort des suites de ses blessures. UN ٤٢- أطلق النار على باسكوال سيريش في ١ آب/أغسطس ٤٩٩١ ومات بعد ذلك.
    Pascual a été contraint de démissionner pour avoir montré une réalité que Calderon ne veut pas voir en face et que son gouvernement préfère ignorer. Autrement dit il a perdu son travail pour l'avoir trop bien fait. News-Commentary لقد تم اجبار باسكوال على المغادرة لأنه قام بوصف الواقع الذي لا يريد كالديرون ان يواجهه والذي تفضل حكومته ان تتجاهله أي بعبارة أخرى ، فلقد فقد باسكوال وظيفته لأنه قام باداء مهام وظيفته على أكمل وجه.
    Mariano Pérez Glez., Abrahám López Glez., Pascual Méndez Glez., Mariano Glez. UN ماريانو بيرِس غليس وأبراهام لوبِس غليس وباسكوال مينديس غليس وماريانو غليس ديّاس وبِدرو غليس سانتشِس
    53. Mirta Leiva López Chávez, de l'Agencia de Prensa Independiente (APIC) a été arrêtée avec son époux, Pascual Escalona Naranjo, alors qu'ils rentraient de La Havane à leur domicile de Manzanillo, dans la province de Granma. Ils ont été remis en liberté le lendemain. UN ٣٥- وألقي القبض على ميرتا ليفا لوبيز شافيز من وكالة اﻷنباء المستقلة وزوجها باسكوال اسكالونا نارناخو عند عودتهما من هافانا إلى منزلهما في مازانيللو بمقاطعة جرانما، وأطلق سراحهما في اليوم التالي.
    Pascual Escalona Naranjo a été arrêté une troisième fois, le 22 juillet, et traduit deux jours plus tard devant un tribunal municipal qui l'a condamné à un an d'emprisonnement comme élément dangereux, au motif qu'il avait refusé de chercher un emploi. UN وقبض على باسكوال اسكالونا نارناخو للمرة الثانية في ٢٢ تموز/يوليه، وحوكم بعد يومين أمام محكمة بلدية حكمت عليه بالحبس سنة باعتباره خطراً على المجتمع لرفضه البحث عن عمل.
    10.2 En ce qui concerne l'interprète, les auteurs continuent d'affirmer que Mme Isabel Pascual a fait des erreurs cruciales d'interprétation, qui ont finalement abouti à leur condamnation. UN ١٠-٢ وفيما يتعلق بالمترجم الشفوي، فإنهما يظلان على تأكيدهما أن السيدة إيسابل باسكوال ارتكبت أخطاء فادحة في الترجمة الشفوية أدت في النهاية إلى إدانتهما.
    144. Selon le gouvernement, la personne détenue à la prison provinciale de Manacas, à Villa Clara, mentionnée dans la communication du Rapporteur spécial sous le nom de José Pascual Castillo, se nommait en fait José Pascual Sarduy. UN ٤٤١- ذكرت الحكومة أن اسم الشخص المحتجز بسجن ماناكاس الاقليمي، فيللا كلارا، المشار اليه في إحالة المقرر الخاص على أنه خوسيه باسكوال كاستيللو هو خوسيه باسكوال ساردوي.
    34. Selon l'enquête officielle, le coupable serait un ancien commissaire militaire également présumé coupable du meurtre de Pascual Serech, fondateur du Comité des droits de l'homme de Panajabal et membre de la même église. UN ٣٤ - وأسفرت التحقيقات الرسمية عن اتهام مفوض عسكري سابق بارتكاب الجريمة، وثمة دعوى مرفوعة ضده كذلك في جريمة اغتيال باسكوال سيريتش، مؤسس لجنة حقوق اﻹنسان في باناخابال وعضو من أعضاء الكنيسة ذاتها.
    Mme Alba Prados Pascual UN السيدة ألبا برادوس باسكوال
    Kandeh Yumkella ainsi que Vijay Iyer de la Banque mondiale et Carlos Pascual du Département d'État américain ont expliqué comment l'initiative Énergie durable pour tous pouvait mobiliser les investissements pour l'efficacité énergétique dans le monde; UN وأوجز كانديه يومكله، وفيجاي آيير من البنك الدولي، وكارلوس باسكوال من وزارة خارجية الولايات المتحدة الكيفية التي يمكن بها أن تكون مبادرة الطاقة المستدامة للجميع محفزا للاستثمارات في مجال كفاءة الطاقة في جميع أنحاء العالم؛
    Étaient présents Charles Holliday et Kandeh Yumkella, Coprésidents du Groupe de haut niveau, Helen Clark, Andris Piebalgs, Brian Dames et Adnan Amin, membres du Groupe, ainsi que Leena Srivastava de l'Energy and Resources Institute et Carlos Pascual du Département d'État américain. UN وكان من بين المشاركين تشارلز هوليداي وكانديه يومكله، الرئيسان المشاركان للفريق الرفيع المستوى، والأعضاء هيلين كلارك، وأندريس بيبالغس، وعدنان أمين، وكذلك لينا سريفاستافا من معهد الطاقة والموارد، وكارلوس باسكوال من وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    M. Carlos Pascual (États-Unis d'Amérique) UN 9 - السيد كارلوس باسكوال (الولايات المتحدة الأمريكية)
    Présentée par: M. Luis Pascual Estevill (représenté par M. Javier Pascual Franquesa) UN المقدم من: السيد لويس باسكوال إستيفيل (يمثله السيد خافير باسكوال فرانكيسا)
    1. L'auteur de la communication est Luis Pascual Estevill, de nationalité espagnole. Dans sa communication datée du 12 mars 2001, il se déclare victime d'une violation par l'Espagne du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 1- صاحب البلاغ، هو يد لويس باسكوال إستيفيل، وهو إسباني الجنسية ويعلن في بلاغه المؤرخ 12 آذار/مارس 2001 أنه ضحية لإخلال إسبانيا بالفقرة 5 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    4.1 Dans ses observations du 15 octobre 2001, l'État partie indique qu'un certain nombre d'actions ont été engagées au pénal depuis 1994 contre Luis Pascual Estevill pour son comportement en tant que juge. UN 4-1 تشير الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى رفع عدد من الدعاوى الجنائية ضد السيد لويس باسكوال إستيفيل منذ عام 1994 بسبب سلوكه كقاض.
    2.1 Le 4 juillet 1996, le Tribunal suprême a condamné M. Pascual Estevill, membre du Conseil général de la magistrature, reconnu coupable en cumul idéal d'infractions d'un chef de prévarication et de deux chefs d'arrestation illégale, à une peine de six ans de suspension d'exercice de ses fonctions de magistrat. UN 2-1 حكمت المحكمة العليا في 4 تموز/يوليه 1996 بوقف السيد باسكوال إستيفيل، أحد أعضاء مجلس القضاء الأعلى، عن أداء مهامه القضائية لمدة ستة أعوام لتعدد الجرائم المرتكبة بتوجيه تهمة عدم النزاهة وتهمتي الاعتقال غير المشروع.
    14. Les 13 mars et 11 avril 1995, le Rapporteur spécial a demandé aux autorités de faire le nécessaire pour protéger la vie de Miguel Sucuquí Mejía, Juana Tipás Gonzáles, Emilia García, Samuel Hernández, Daniel Pascual Hernández et Guillermo Fernández, représentants du Frente Nacional de Organizaciones de Derechos Humanos en Guatemala. UN ٤١- وطلب المقرر الخاص إلى السلطات في ٣١ آذار/مارس و١١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ أن تتخذ التدابير اللازمة لحماية حياة ميغيل سوكوكوي ميخيا، وخوانا تيباس غونزاليس، وإيميليا غارسيا، وسامويل هيرنانديس، ودانييل باسكوال هيرنانديس، وغييرمو فيرنانديس، وهم ممثلو " الجبهة الوطنية لمنظمات حقوق الإنسان " في غواتيمالا.
    148. Norberto " Tito " Mba Nze, Mariano Nsogo et Baltasar Nsogo Ntutumu, membres du CPDS, ainsi que Pascual Nsomo Mba, membre du parti du Progrès (PP), ont été arrêtés à Akonibe le 10 avril 1995. Conduits au poste de police d'Akonibe, ils auraient été roués de coups, notamment sur la plante des pieds. UN ٨٤١- نوربرتو " تيتو " مبا نزي وماريانو نسوغو وبلتسار نسوغو نتوتومو، أعضاء حزب الوفاق من أجل الديمقراطية الاجتماعية، وكذلك باسكوال نسومو مبا، عضو حزب التقدم، وقد اعتقلوا في أكونيبه في ٠١ نيسان/أبريل ٥٩٩١، ونقلوا إلى مركز الشرطة في أكونيبه، حيث ضربوا ضرباً مبرحاً، بما في ذلك في باطن القدم.
    A cette occasion ont été produits trois " repentis " , Amílcar Cáceres, Mavil Camargo et Pascual Pérez, anciens membres des forces armées révolutionnaires (FAR) qui auraient conduit les autorités au dépôt d'armes pour bénéficier de mesures de clémence. UN وفي هذه المناسبة، قُدم ثلاثة من " النادمين " - أميلكار كاسيريس، ومافيل كامارغو، وباسكوال بيريز - وهم من اﻷعضاء السابقين في القوات المسلحة الثورية )RAF( - الذين سلموا المستودع للحصول على العفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus