Au cours de l'exercice considéré, un montant de 30,2 millions de dollars d'indemnités payées deux fois a été passé par profits et pertes sur décision du Conseil d'administration. | UN | وفي فترة السنتين الحالية شطب مبلغ 30.2 مليون دولار من المدفوعات المزدوجة وفقا لقرار من مجلس الإدارة. |
Au cours de l'exercice considéré, un montant de 30,2 millions de dollars d'indemnités payées deux fois a été passé par profits et pertes sur décision du Conseil d'administration de la Commission. | UN | وفي فترة السنتين الحالية تم شطب مبلغ 30.2 مليون دولار من المدفوعات المزدوجة وفقا لقرار من مجلس الإدارة. |
Il a considéré que cette recommandation était appliquée car un montant de 30,2 millions de dollars avait été passé par profits et pertes. | UN | ويرى المجلس بأن هذه التوصية قد نفذت لأنه تم شطب مبلغ 30.2 مليون دولار. |
Écoulement du matériel passé par profits et pertes dans les 60 jours suivant l'approbation de la destruction et dans les 120 jours suivant l'approbation pour la vente | UN | التصرف في المعدات المشطوبة في غضون 60 يوما من الموافقة على تدميرها في شكل خردة أو 120 يوما من الموافقة على بيعها تجاريا |
4.1.6 Matériel passé par profits et pertes écoulé dans les trois mois suivant l'approbation | UN | 4-1-6 إتمام التصرف في المعدات المشطوبة في غضون ثلاثة أشهر من صدور الموافقة |
Au cours de l'exercice biennal, du matériel durable d'une valeur de 5 520 euros a été déclaré volé et passé par profits et pertes. | UN | وخلال فترة السنتين، أُبلغ عن سرقة معدات معمّرة قيمتها 520 5 يورو، وتم شطبها من سجلات المخزونات. |
Sur le montant total passé par profits et pertes, 1,5 million de dollars avaient été provisionnés au cours de l'exercice biennal antérieur. | UN | ومن مجموع المبلغ المشطوب رُصد مبلغ قدره 000 500 1 دولار في فترة السنتين السابقة. |
Un autre montant de disponibilités nettes totalisant 1 277 839 dollars a été passé par profits et pertes en 2003. | UN | وثمة مبلغ إجمالي آخر قدره 839 277 1 دولارا من الأصول غير السائلة شطب خلال عام 2003. |
Un autre montant de disponibilités nettes totalisant 1 277 839 dollars a été passé par profits et pertes en 2003. | UN | وثمة مبلغ إجمالي آخر قدره 839 277 1 دولارا من الأصول غير السائلة شطب خلال عام 2003. |
L'Administration a indiqué quelle avait passé par profits et pertes des créances de 6 273 dollars et des biens durables d'une valeur de 116 619 dollars. | UN | أبلغت الإدارة عن شطب مبالغ مستحقة القبض قدرها 273 6 دولارا وممتلكات غير مستهلكة قيمتها 619 116 دولارا. |
Les équipements sont dans une grande mesure réparés avec des pièces récupérées sur le matériel passé par profits et pertes. | UN | ويجري إلى حد كبير إصلاح المعدات بأجزاء سبق تفكيكها من المعدات التي كانت موضع شطب. |
109. Le PNUD a passé par profits et pertes durant l'exercice des biens non consomptibles d'une valeur totale de 722 614 dollars. | UN | ١٠٩ - شطب البرنامج اﻹنمائي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك ما وصل مجموع قيمته إلى ٦١٤ ٧٢٢ دولارا خلال فترة السنتين. |
En 1998-1999, le PNUD a passé par profits et pertes un montant supplémentaire de 309 000 dollars. Il s'agissait de sommes que d'anciens fonctionnaires devaient depuis longtemps au PNUD au titre du plan de location d'appareils ménagers. | UN | 44 - وفي الفترة 1998-1999، شطب البرنامج الإنمائي مبلغا آخرا من هذا المخصص قدره 000 309 دولار يرتبط بمبالغ غير مدفوعة منذ مدة طويلة مستحقة للبرنامج من موظفين سابقين في إطار خطة تأجير الأجهزة المنزلية. |
En 1998-1999, le PNUD a passé par profits et pertes un montant supplémentaire de 309 000 dollars. Il s'agissait de sommes que d'anciens fonctionnaires devaient depuis longtemps au PNUD au titre du plan de location d'appareils ménagers. | UN | 44 - وفي الفترة 1998-1999، شطب البرنامج الإنمائي مبلغا آخر من هذا المخصص قدره 000 309 دولار يرتبط بمبالغ غير مدفوعة منذ مدة طويلة مستحقة للبرنامج من موظفين سابقين في إطار خطة تأجير الأجهزة المنزلية. |
Matériel passé par profits et pertes pour cause de dommage ou de récupération non rentable | UN | ألف - الممتلكات المشطوبة بسبب فقدانها واستهلاكها والتخريب والحوادث |
IV. Matériel passé par profits et pertes ou perdu | UN | الرابع - الممتلكات المشطوبة أو المفقودة أولا - مقدمة |
IV. Matériel passé par profits et pertes ou perdu | UN | الرابع - الممتلكات المشطوبة أو المفقودة أولا - مقدمة |
Écoulement du matériel passé par profits et pertes dans les 180 jours suivant l'approbation de la destruction et dans les 270 jours suivant l'approbation pour la vente | UN | التصرف في المعدات المشطوبة في غضون 180 يوما من تاريخ الموافقة على تفكيكها في شكل خردة و 270 يوما من الموافقة على بيعها تجاريا |
Le Bureau de l'audit et des études de performance s'est ensuite assuré que tout avait été fait pour réduire le montant passé par profits et pertes, soit 9 millions de dollars, lequel avait trait à des opérations portant de façon générale sur la période 1993-1998. | UN | وبناء على ذلك، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء باستعراض العناية والحرص الواجبين المبذولين لتخفيض إجمالي القيود المشطوبة البالغ 9 مليون دولار إلى أدنى حد. وترجع المعاملات المطلوب شطبها عموما إلى الفترة الممتدة من عام 1993 إلى عام 1998. |
Au cours de l'exercice biennal, du matériel durable d'une valeur de 2 691 euros a été déclaré volé et passé par profits et pertes. | UN | وخلال فترة السنتين، أُبلغ عن سرقة معدات معمّرة قيمتها 691 2 يورو وتم شطبها من سجلات المخزونات. |
Le montant de 11,3 millions de dollars passé par profits et pertes au cours la période de 18 mois terminée le 30 juin 1997 concerne 16 missions. À titre de comparaison, un montant de 300 000 dollars avait été passé par profits et pertes pour quatre missions au cours de l’exercice 1994-1995; il y a donc eu une augmentation de 11 millions de dollars. | UN | ٩٣ - وقد شمل المبلغ المشطوب أعلاه وقدره ٣,١١ مليون دولار خلال فترة اﻟ ٨١ شهرا المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ ما مجموعه ٦١ بعثة، بالمقارنة بمبلغ ٣,٠ مليون دولار شطب خلال فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ فيما يتعلق بأربع بعثات، أي بزيادة ١١ مليون دولار في المبالغ المشطوبة بين الفترتين الماليتين. |
103. J'ai été informé qu'aucun montant n'avait été passé par profits et pertes au cours de l'exercice biennal 2000-2001. | UN | 103- وأُبلغت بأنه لا توجد مبالغ مشطوبة خلال فترة السنتين 2000-2001. |
L'Administration a également passé par profits et pertes des avances au titre de frais de voyage d'un montant total de 78 675 dollars, versées entre 1991 et 1994. | UN | كما شطبت الإدارة سلفا للسفر قدمت منذ أجل طويل تبلغ 675 78 دولارا من الفترة 1991 إلى 1994. |
Au cours de l'exercice biennal 1998-1999, le PNUD a examiné un grand nombre de ces avances et passé par profits et pertes 4,1 millions de dollars. | UN | وخلال الفترة 1998-1999، استعرض البرنامج العديد من تلك السلف وشطب 4.1 ملايين دولار. |
Conformément au Règlement financier et à l'issue d'une enquête exhaustive, un montant de 149 991 dollars de créances irrécouvrables a été passé par profits et pertes et imputé sur la provision établie en 1999. | UN | وفقاً للقواعد المالية، وبعد إجراء تحقيق كامل، شُطبت مبالغ مستحقة القبض غير قابلة للتحصيل بلغت 991 149 دولاراً مقابل مخصصات اعتمدت في عام 1999. |
2. Conformément à la règle de gestion financière 106.8, un montant de 588 572 dollars a été passé par profits et pertes pendant l'exercice terminé le 30 juin 2004. | UN | 2 - وفقا للقاعدة المالية 106-8، بلغت الخسائر في النقدية وحسابات القبض خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 ما مجموعه 527 588 دولارا. |