passage de la phase des secours à celle du développement, surtout lors des catastrophes naturelles | UN | الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية لا سيما خلال الكوارث الطبيعية |
passage de la phase des secours à celle du développement, surtout lors des catastrophes naturelles | UN | الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية لا سيما خلال الكوارث الطبيعية |
Débat du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide | UN | المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Réunion du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية |
Débat du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية |
95. Souligne qu'il faut que les mesures relatives au passage de la phase des secours à celle des activités de développement aillent dans le sens de l'appropriation des projets par le pays lui-même, et prie à cet égard le système des Nations Unies pour le développement de contribuer au développement, à tous les niveaux, des capacités nationales permettant de gérer au mieux ce passage; | UN | 95 - تؤكد الحاجة إلى الاضطلاع بالأنشطة الانتقالية تحت إشراف وطني وتطلب، في هذا الصدد، إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يساهم في تنمية القدرات الوطنية على جميع المستويات من أجل إدارة عملية الانتقال؛ |
L'inclusion, dans les plans de développement, de mesures de réduction de la vulnérabilité est également un élément décisif du passage de la phase des secours à la phase du développement. | UN | ويعد إدراج تدابير الحد من الضعف عنصرا مهما أيضا يدعم ويعزز الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية. |
Financement des activités opérationnelles de développement dans les situations de passage de la phase des secours à celle du développement | UN | إتاحة التمويل من أجل الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية |
Financement des activités opérationnelles de développement dans les situations de passage de la phase des secours à celle du développement | UN | إتاحة التمويل من أجل الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية |
Les mesures de prévention des catastrophes, sur lesquelles repose toute politique de développement, sont de ce fait également déterminantes pour le passage de la phase des secours à celle du développement. | UN | ويشكل تنفيذ تدابير الحد من الكوارث أحد الجوانب المحورية لأي سياسة من سياسات التنمية المستدامة؛ ولهذا فإنه يعتبر أيضا جزءا أساسيا من عملية الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية. |
passage de la phase des secours à celle du développement, surtout lors des catastrophes naturelles | UN | باء - الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية لا سيما خلال الكوارث الطبيعية |
Tout programme d'assistance efficace doit continuer de mettre l'accent sur le passage de la phase des secours à celle du développement, car seul ce dernier peut mettre fin à la vulnérabilité et à l'état de dépendance. | UN | ويجب في كل برنامج للمساعدة الفعالة مواصلة التركيز على الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية، فالتنمية وحدها هي القادرة على وضع حد للهشاشة ولحالة التبعية. |
L'examen triennal complet a souligné le principe de l'appropriation des programmes par les pays lors du passage de la phase des secours à celle du développement. | UN | 34 - أكد الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات على مبدأ الملكية الوطنية في حالات الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية. |
On s'efforce actuellement de renforcer l'appui aux coordonnateurs résidents/humanitaires et aux équipes de pays des Nations Unies lors du passage de la phase des secours à celle du développement. | UN | 36 - يجرى حاليا تعزيز الدعم المقدم إلى المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، في حالات الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية. |
Une innovation importante, cette année, a été l'organisation d'une réunion conjointe des débats consacrés aux activités opérationnelles et aux affaires humanitaires du Conseil économique et social qui a aidé à concentrer le débat sur la < < question du passage de la phase des secours à celle du développement > > . | UN | وكان من الابتكارات الهامة هذا العام عقد اجتماع مشترك مع القسمين التنفيذي والمتعلق بالشؤون الإنسانية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ساعد على تركيز المناقشة على مسألة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية. |
Débat du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية |
Débat du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية |
Débat du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية |
Débat du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية |
95. Souligne qu'il faut que les mesures relatives au passage de la phase des secours à celle des activités de développement aillent dans le sens de l'appropriation des projets par le pays lui-même, et prie à cet égard le système des Nations Unies pour le développement de contribuer au développement, à tous les niveaux, des capacités nationales permettant de gérer au mieux ce passage; | UN | 95 - تؤكد الحاجة إلى الاضطلاع بالأنشطة الانتقالية تحت إشراف وطني وتطلب، في هذا الصدد، إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يساهم في تنمية القدرات الوطنية على جميع المستويات من أجل إدارة عملية الانتقال؛ |
67. Souligne qu'il faut que les opérations relatives au passage de la phase des secours à celle du développement soient entreprises dans le sens d'une appropriation par le pays lui-même et, à cet égard, prie les organismes de développement des Nations Unies de contribuer au développement à tous les niveaux des capacités nationales permettant de gérer au mieux ce passage ; | UN | 67 - تؤكد الحاجة إلى الاضطلاع بالأنشطة الانتقالية تحت إشراف وطني وتطلب، في هذا الصدد، إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يساهم في تنمية القدرات الوطنية على جميع المستويات من أجل إدارة عملية الانتقال؛ |