"passais" - Traduction Français en Arabe

    • قضيت
        
    • أقضي
        
    • مررت
        
    • ماراً
        
    • أمضيت
        
    • أقضى
        
    • مارة
        
    • تقضين
        
    • مارا
        
    • قضيتُ
        
    • اقضي
        
    • أمرر
        
    • أمرّ
        
    • مار
        
    • بالمرور
        
    Quand tu passais l'été à surveiller Carli, je me faisais un tas de vagins. Open Subtitles حينما قضيت أنت الصيف بملاحقة كارلي, كنت أضاجع العديد من الفتيات0
    Enceinte de toi, je passais mon temps dans la piscine Open Subtitles ‫عندما كنت حاملا ‫قضيت يومي في حوض السباحة
    En tout cas, ça l'était quand je passais mes vacances ici quand j'étais petit. Open Subtitles على كل، كانت كذلك عندما كنت أقضي إجازاتي هنا في صغري
    Je passais devant votre palais fortifié pour déposer un cadeau. Open Subtitles مررت بالقرب من قصركم العالي المحصن لأنني أريد أن أعطيكم هدية
    Non, je passais par là. Ne me dis pas que tu habites ici ? Open Subtitles لا فقط كنت ماراً من هنا قولي لي أنك لست في طريقك للبيت
    Je passais la plus grande partie de cinq ans sur une île dans la mer de Chine du Nord. Open Subtitles لقد قضيت أفضل خمس سنوات على جزيرة في بحر الصين الشمالي
    Si je passais du temps... à lire des livres de droit ou d'adoption au lieu de faire ces dessins ridicules, je serais peut-être préparée. Open Subtitles لو قضيت الوقت في قراءة كتب القانون او في القراءة عن الرعاية البديلة بدلا من رسم هذه الصور الغبية فربما سأكون مهيأة
    Gamin, je passais mes étés dans la ferme laitière de mon oncle. Open Subtitles ولكن كطفل قضيت أجازاتي بمزرعة ألبان عمي.
    Tu disais que je passais trop de temps au boulot. Open Subtitles قلتَ أنّني أقضي وقتاً كبيراً بعيداً عن المنزل
    Je ne passe pas plus de temps avec lui que toi t'en passais avec Brooke. Open Subtitles أنا لا أقضي معه وقتاً طويلاً بقدر ما كنت تقضيه مع بروك.
    Mes parents seraient tellement malheureux si ils découvraient que je passais mon temps à auditionner pour des trucs au lieu d'étudier. Open Subtitles أبوي سيحزنان كثيرأ لو عرفوا أني أقضي وقتي في تجارب الأداء بدلاً من الدراسة
    Je passais juste voir si tu allais bien. Open Subtitles لقد مررت من هُنا للتو ، لذا كما تعلمين فكرت في المرور بالمنزل وتفقد حالك
    Salut. Je passais dans le quartier et ... - j'ai vu que la lumière était allumée. Open Subtitles مرحبًا، مررت بالحي ورأيت نور منزلكِ مفتوحًا.
    Je veux dire, tous les papiers ne sont pas encore signés, et je-je passais juste par là. Open Subtitles الأوراق لم توقع بالكامل بعد، وكنت ماراً من هنا فقط.
    Je passais par là. Je viens prendre le thé. Open Subtitles كنت ماراً من هنا أقود سيارتي وفكرت في احتساء فنجان من الشاي
    Quand tu étais enfant tu passais beaucoup de temps à inventer des raisons pour ne pas aller à l'école, et ça continue dans ta vie d'adulte. Open Subtitles أمضيت وقتاً طويلاً في طفولتك تخترعين الأعذار كي لا تذهبي للمدرسة و اللعنة علي إن لم تكن مستمرة في حياتك كناضجة
    Je ne pouvais pas partir tout de suite je passais des heures à vous attendre, insensément ennuyé, et puis tout à coup, je ... Open Subtitles لا أستطيع تركَ على الفور كما كنتُ أقضى الساعات فى أنتظارك ، بشعورِ ممل وبعد ذلك فجأة
    - Oui. Je passais, j'ai amené des croissants. Open Subtitles بخير ؛كنتُ مارة من هنا ؛ ولقد إشتريتُ بعض الهلالات.
    Je pensais que tu passais la journée dehors. Open Subtitles لقد إعتقدت أنكِ ستكونين بالخارج تقضين اليوم
    Je passais en taxi et je l'ai vue sortir de l'hôtel. Open Subtitles كنت مارا بسيارة الاجرة و رأيتها للتو تغادر الفندق
    Le travail était ennuyeux, donc je passais la plupart de mon temps de travail sur ces chaînes de hacker. Open Subtitles الوظيفة كانت مملة لذلك قضيتُ معظم ساعاتي عملي على قنوات الدردشة للقراصنة
    J'étais plus vraiment moi-même et... avant que cette merde tape le radiateur, je passais vraiment un bon moment. Open Subtitles اناهربتمن نفسيو.. قبل ان يتعكر الجو انا كنت اقضي وقتا ممتعا
    Je marchais près d'une jolie fille et je passais ma main dans mes cheveux. Open Subtitles كنتُ أتخطى بجانب فتاة جميلة و أمرر يدي من خلال شعري
    Quand je passais, je lui donnais des produits. Open Subtitles حين أمرّ بالبلدة، أتوقف وأهديها بعض الأشياء المجانية
    Non, je passais par là et j'ai vu ta voiture. Open Subtitles لا ، لقد كنت مار من هنا ولاحظت سيارتك
    Non. En fait, j'étais dans le coin, je passais. Open Subtitles لا، في الواقع، كنت في الحي لذا فكرت بالمرور قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus