Quand tu passais l'été à surveiller Carli, je me faisais un tas de vagins. | Open Subtitles | حينما قضيت أنت الصيف بملاحقة كارلي, كنت أضاجع العديد من الفتيات0 |
Enceinte de toi, je passais mon temps dans la piscine | Open Subtitles | عندما كنت حاملا قضيت يومي في حوض السباحة |
En tout cas, ça l'était quand je passais mes vacances ici quand j'étais petit. | Open Subtitles | على كل، كانت كذلك عندما كنت أقضي إجازاتي هنا في صغري |
Je passais devant votre palais fortifié pour déposer un cadeau. | Open Subtitles | مررت بالقرب من قصركم العالي المحصن لأنني أريد أن أعطيكم هدية |
Non, je passais par là. Ne me dis pas que tu habites ici ? | Open Subtitles | لا فقط كنت ماراً من هنا قولي لي أنك لست في طريقك للبيت |
Je passais la plus grande partie de cinq ans sur une île dans la mer de Chine du Nord. | Open Subtitles | لقد قضيت أفضل خمس سنوات على جزيرة في بحر الصين الشمالي |
Si je passais du temps... à lire des livres de droit ou d'adoption au lieu de faire ces dessins ridicules, je serais peut-être préparée. | Open Subtitles | لو قضيت الوقت في قراءة كتب القانون او في القراءة عن الرعاية البديلة بدلا من رسم هذه الصور الغبية فربما سأكون مهيأة |
Gamin, je passais mes étés dans la ferme laitière de mon oncle. | Open Subtitles | ولكن كطفل قضيت أجازاتي بمزرعة ألبان عمي. |
Tu disais que je passais trop de temps au boulot. | Open Subtitles | قلتَ أنّني أقضي وقتاً كبيراً بعيداً عن المنزل |
Je ne passe pas plus de temps avec lui que toi t'en passais avec Brooke. | Open Subtitles | أنا لا أقضي معه وقتاً طويلاً بقدر ما كنت تقضيه مع بروك. |
Mes parents seraient tellement malheureux si ils découvraient que je passais mon temps à auditionner pour des trucs au lieu d'étudier. | Open Subtitles | أبوي سيحزنان كثيرأ لو عرفوا أني أقضي وقتي في تجارب الأداء بدلاً من الدراسة |
Je passais juste voir si tu allais bien. | Open Subtitles | لقد مررت من هُنا للتو ، لذا كما تعلمين فكرت في المرور بالمنزل وتفقد حالك |
Salut. Je passais dans le quartier et ... - j'ai vu que la lumière était allumée. | Open Subtitles | مرحبًا، مررت بالحي ورأيت نور منزلكِ مفتوحًا. |
Je veux dire, tous les papiers ne sont pas encore signés, et je-je passais juste par là. | Open Subtitles | الأوراق لم توقع بالكامل بعد، وكنت ماراً من هنا فقط. |
Je passais par là. Je viens prendre le thé. | Open Subtitles | كنت ماراً من هنا أقود سيارتي وفكرت في احتساء فنجان من الشاي |
Quand tu étais enfant tu passais beaucoup de temps à inventer des raisons pour ne pas aller à l'école, et ça continue dans ta vie d'adulte. | Open Subtitles | أمضيت وقتاً طويلاً في طفولتك تخترعين الأعذار كي لا تذهبي للمدرسة و اللعنة علي إن لم تكن مستمرة في حياتك كناضجة |
Je ne pouvais pas partir tout de suite je passais des heures à vous attendre, insensément ennuyé, et puis tout à coup, je ... | Open Subtitles | لا أستطيع تركَ على الفور كما كنتُ أقضى الساعات فى أنتظارك ، بشعورِ ممل وبعد ذلك فجأة |
- Oui. Je passais, j'ai amené des croissants. | Open Subtitles | بخير ؛كنتُ مارة من هنا ؛ ولقد إشتريتُ بعض الهلالات. |
Je pensais que tu passais la journée dehors. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أنكِ ستكونين بالخارج تقضين اليوم |
Je passais en taxi et je l'ai vue sortir de l'hôtel. | Open Subtitles | كنت مارا بسيارة الاجرة و رأيتها للتو تغادر الفندق |
Le travail était ennuyeux, donc je passais la plupart de mon temps de travail sur ces chaînes de hacker. | Open Subtitles | الوظيفة كانت مملة لذلك قضيتُ معظم ساعاتي عملي على قنوات الدردشة للقراصنة |
J'étais plus vraiment moi-même et... avant que cette merde tape le radiateur, je passais vraiment un bon moment. | Open Subtitles | اناهربتمن نفسيو.. قبل ان يتعكر الجو انا كنت اقضي وقتا ممتعا |
Je marchais près d'une jolie fille et je passais ma main dans mes cheveux. | Open Subtitles | كنتُ أتخطى بجانب فتاة جميلة و أمرر يدي من خلال شعري |
Quand je passais, je lui donnais des produits. | Open Subtitles | حين أمرّ بالبلدة، أتوقف وأهديها بعض الأشياء المجانية |
Non, je passais par là et j'ai vu ta voiture. | Open Subtitles | لا ، لقد كنت مار من هنا ولاحظت سيارتك |
Non. En fait, j'étais dans le coin, je passais. | Open Subtitles | لا، في الواقع، كنت في الحي لذا فكرت بالمرور قليلاً |