La passation par profits et pertes d'un montant inférieur ou égal à 10 000 dollars peut être approuvée par le Contrôleur, après enquête approfondie. | UN | ويمكن أن يعتمد المراقب المالي شطب المبالغ التي تصل إلى 000 10 دولار بعد إجراء تحقيق واف في المسألة ذات الصلة. |
La passation par profits et pertes d'un montant inférieur ou égal à 10 000 dollars peut être approuvée par le Contrôleur, après enquête approfondie. | UN | ويمكن أن يعتمد المراقب المالي شطب المبالغ التي تصل إلى 000 10 دولار بعد إجراء تحقيق واف في المسألة ذات الصلة. |
La passation par profits et pertes d'un montant inférieur ou égal à 10 000 dollars peut être approuvée par le Contrôleur, après enquête approfondie. | UN | ويمكن أن يعتمد المراقب المالي شطب المبالغ التي تصل إلى 000 10 دولار بعد إجراء تحقيق واف في المسألة ذات الصلة. |
Une demande de passation par profits et pertes est en cours d'établissement, conformément au règlement financier. | UN | ويجري اﻵن إعداد طلب شطب وفقا للنظام المالي. |
Proposition de modification de la politique suivie par la Caisse en matière de passation par profits et pertes de taxes irrécouvrables | UN | واو - التعديلات المقترح إدخالها على سياسة الصندوق المتعلقة بشطب المطالبات الخاصة بمستردات الضرائب غير القابلة للتحصيل |
Retards dans la passation par profits et pertes et cession des biens durables | UN | التأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها |
Le Comité craint que les retards encourus dans la passation par profits et pertes et la cession de biens durables n'entraînent des frais de stockage supplémentaires. | UN | يساور المجلس الانشغال لأن حالات التأخير في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرّف فيها تؤدّي إلى تكاليف تخزين إضافية. |
Retards dans la passation par profits et pertes et la cession des biens durables | UN | التأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها |
Les opérations de passation par profits et pertes et de cession des biens durables continuaient toutefois d'accumuler des retards importants. | UN | لكن التراكمات والتأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها ما زالت كبيرة. |
Le Comité craint que les retards encourus dans la passation par profits et pertes et la cession de biens durables entraînent des frais de stockage supplémentaires. | UN | 168 - وأعرب المجلس عن قلقه من أن ينتج عن التأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها كلفة تخزين إضافية. |
À la MINUL, le Comité a noté un retard important dans la passation par profits et pertes et la cession des actifs. | UN | في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لاحظ المجلس التأخر الكبير في شطب قيود الأصناف والتصرف فيها. |
Retards dans la passation par profits et pertes et la cession des biens durables | UN | التأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها |
passation par profits et pertes du montant des pertes en espèces et sur créances | UN | شطب الخسائر في النقدية والمبالغ المستحقة القبض |
Il ne prévoyait pas de passation par profits et pertes, car les montants en question correspondaient à des dépenses de programme légitimes. | UN | وأشار البرنامج الإنمائي إلى أنه لا يتوقع القيام بأي شطب لتلك القسائم لأنها تمثل نفقات سارية المفعول من نفقات البرنامج. |
passation par profits et pertes du montant des pertes en espèces et sur créances | UN | شطب الخسائر في النقدية والمبالغ المستحقة القبض |
Le nombre plus élevé que prévu de centraux téléphoniques s'explique par des retards dans la passation par profits et pertes d'une partie des appareils. | UN | تُعزى زيادة عدد المقسمات الهاتفية إلى حالات تأخير في إنجاز عملية شطب قيود بعض المعدات |
Le nombre plus élevé s'explique par des retards dans la passation par profits et pertes de 124 serveurs. | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى حالات تأخير في إنجاز عملية شطب قيود 124 خادوما |
Le nombre plus élevé que prévu s'explique par des retards dans la passation par profits et pertes d'une partie des appareils et des dépenses supplémentaires pour appuyer le Gouvernement. Scanneurs | UN | تُعزى الزيادة في العدد إلى حالات تأخير في إنجاز عملية شطب قيود بعض المعدات، والاحتياجات الإضافية لدعم الحكومة |
Accélération de la passation par profits et pertes et de la cession des biens durables | UN | التعجيل بشطب الممتلكات غير المستهلكة والتخلص منها |
À déduire : passation par profits et pertes (accidents, vols et dégâts) | UN | مخصوما منه: عمليات الشطب بسبب الحوادث والسرقات والتلف |
Au 30 juin, 1 341 biens dont la passation par profits et pertes avait été recommandée étaient en attente; | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2007، كانت هناك 341 1 وحدة من الممتلكات الموصى بشطبها تنتظر قرار المجلس المحلي لحصر الممتلكات؛ |
* Y compris la passation par profits et pertes d'une contribution statutaire non acquittée de 10 499 488 dollars due par l'ex-Yougoslavie, conformément à la résolution 63/249 de l'Assemblée générale. | UN | صناديق أخرى * يشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للصندوق العام وهي بمبلغ 488 499 10 دولار مستحق من يوغوسلافيا السابقة عملا بقرار الجمعية العامة 63/249. |