"passe ici" - Traduction Français en Arabe

    • يحدث هنا
        
    • يجري هنا
        
    • حدث هنا
        
    • بهنا
        
    • أقضيها هنا
        
    • حصل هنا
        
    • يحصل هنا
        
    • هنا بحق الجحيم
        
    • الأمور هنا
        
    • يجرى هنا
        
    • يجري هُنا
        
    • يقضيه هنا
        
    • يدور هنا
        
    • تحدث هنا
        
    • حدث هناك
        
    Très bien, madame, si vous me permettez, je pense savoir ce qui se passe ici. Open Subtitles حسناً يا سيدتي, إذا سمحت لي أعتقد أنني اعلم ما يحدث هنا
    Peut-être que vous pourriez nous dire ce qu'il se passe ici. Open Subtitles كلا. ربما يتمكن من إخبارنا ما الذي يحدث هنا
    Je ne peux pas expliquer ce qui se passe ici. Open Subtitles إسمعي، لا أستطيع إيجاد تفسير لما يجري هنا
    Tu sais ce qui se passe ici petite fille ? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي حدث هنا, أيتها الصغيرة؟
    Je suis porté à croire que rien ne se passe ici sans que vous le sachiez. Open Subtitles لقد وصل إلى مسامعي ما يجعلني أعتقد ان كل شيء يحدث هنا بمعرفتك
    Je pense que ce qui se passe ici est vraiment excitant, vous ne trouvez pas? Open Subtitles أعتقد ان الذي يحدث هنا مثير جدا , ألا تعتقدين ذلك ؟
    Je suis tout que l'on appelle. oui. merde, détend toi. rien ne se passe ici. Open Subtitles ماذا اسمي هذا الشيء ؟ الروعه .. استرخ لا شيء يحدث هنا
    C'est une longue histoire, et en réalité pas aussi intéressant que ce qu'il se passe ici. Open Subtitles إنها قصة طويلة, وبدون شك ليست مثيرة للاهتمام بقدر ما يحدث هنا الآن
    Car on est là à se regarder, et mon instinct me dit que vous savez ce qui se passe ici. Open Subtitles لأنني أجلس هنا أنظر لك وأنت تنظر إلي وحدسي يقول أنك تعرف بالضبط ما يجري هنا
    Quoi qu'il se passe ici, j'ai vraiment besoin que ça s'arrête. Open Subtitles مهما كان يجري هنا أنا فعلاً أريده أن ينتهي
    J'essaie de faire cesser ce qui se passe ici. Ça ne compte pas ? Open Subtitles أحاول وضع حد لما يجري هنا ألا يشكل هذا فرقاً ؟
    On doit simplement comprendre ce qu'il se passe ici et trouver un moyen de sortir. Open Subtitles نحتاج فقط أن نعرف ماذا حدث هنا ونجد طريقة للخروج من هنا
    Toutes les minutes que je passe ici c'est du temps que je perds pour les vidéos d'auditions pour sortir avec des filles,cuisiner, ou chanter des comédies musicales Open Subtitles كل دقيقة أقضيها هنا إنها وقت لا أقضيه في صنع مقاطع تجارب أداء لبرامج المواعدة، الطبخ, أو الغناء الواقعية
    Ce qui se passe ici doit rester complètement confidentiel. Open Subtitles ما حصل هنا لابد أن يحظى بالخصوصية التامة
    Et peu importe ce qui se passe ici, je t'aimerai toujours. Open Subtitles وغير مهم ما يحصل هنا سوف أبقى دائما أحبك
    Vous pourrez peut-être m'expliquer ce qui se passe ici. Open Subtitles أيها العميل ربما بإمكانك إخباري عما يحدث هنا بحق الجحيم
    Je n'apprécie pas du tout ce qui se passe ici. C'est cabossé ici aussi ! Open Subtitles أنا لست سعيد بالطريقة التي تدير بها الأمور هنا مؤخراً حسناً ؟
    qu'est-ce qui se passe ici ? Open Subtitles انتظروا .. ما الامر ؟ ما الذى يجرى هنا ؟
    OK. Je crois savoir ce qu'il se passe ici. Open Subtitles حسناً, حسناً أظن بأني أعلم ما يجري هُنا.
    C'est pourquoi il execre chaque jour qu'il passe ici. Open Subtitles وهذا يفسر لما هو يستاء من. كل يوم يقضيه هنا.
    Le ministre en chef va venir, et il va contrôler tout ce qui se passe ici, et tu pourras lui expliquer ta politique. Open Subtitles القائد العام سيكون هنا وسيقيّم كلّ شيء يدور هنا
    ‎Ça se passe ici, dans ce bâtiment.‎ ‎Et vous voulez que je travaille ici.‎ Open Subtitles حسنًا، تحدث هنا بهذا المبنى - وهنا حيثما تريدني -
    Je ne peux pas changer ce qu'il se passe dehors, mais on peut changer ce qu'il se passe ici. Open Subtitles ،لا أستطيع تغيير ما حدث هناك لكن يمكننا تغيير ما حدث هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus