Ce dernier, qui détient un passeport diplomatique libérien, a nié toute implication dans l'affaire du document ou dans une quelconque transaction d'armes effectuée au nom du Gouvernement libérien. | UN | ونفى السفير سلامي الذي يحمل جواز سفر دبلوماسي ليبري أي علاقة بالوثيقة أو بأي صفقات أسلحة لحساب الحكومة الليبرية. |
Il a reconnu être en possession d'un passeport diplomatique libérien, qui avait été récemment renouvelé. | UN | وأقر بأن في حوزته جواز سفر دبلوماسي من ليبريا، كان قد جدده مؤخرا. |
:: Deuxième passeport diplomatique libérien, portant le no 002414, délivré le 20 juin 2001 et venant à expiration le 19 juin 2003. | UN | :: جواز سفر دبلوماسي ليبري ثان، رقم 002414، تاريخ إصداره 20 حزيران/يونيه 2001، صالح حتى 19 حزيران/يونيه 2003. |
Le Ministère a refusé de rendre le passeport diplomatique de M. Qarni et a insisté pour révoquer son immunité diplomatique. | UN | ورفضت وزارة الخارجية الإيرانية إعادة جواز السفر الدبلوماسي الخاص بالسيد القرني، وأصرَّت على رفع حصانته الدبلوماسية. |
Malgré la présentation de son passeport diplomatique, les membres britanniques de la KFOR ont insisté pour fouiller son véhicule. | UN | وبالرغم من أن السفير ييغوشكين قد أبرز جواز سفر دبلوماسيا فإن أفراد قوة تحقيق الاستقرار التابعين للمملكة المتحدة طلبوا تفتيش سيارته. |
a) Les détenteurs d'un passeport diplomatique étranger; | UN | (أ) حاملو جوازات السفر الدبلوماسية الأجنبية. |
On sait pourtant que ce dernier s'est rendu à plusieurs reprises dans des pays de l'Union européenne sous différents noms, muni d'un passeport diplomatique libérien le désignant comme représentant du Bureau des affaires maritimes du Libéria. | UN | إلا أن من المعروف أن روبراه دخل الاتحاد الأوروبي متجولا بجوازات سفر دبلوماسية ليبرية تحت أسماء مختلفة. ووفقا لبيانات الجوازات فإنه كان يسافر نيابة عن الهيئة البحرية الليبرية. |
Tous les citoyens égyptiens résidant au Soudan, sauf ceux qui ont un passeport diplomatique, ont été enregistrés. | UN | وتم تسجيل كافة المواطنين المصريين الذين يقيمون بالسودان عدا حملة الجوازات الدبلوماسية. |
Le mari étranger d'une diplomate a droit au passeport diplomatique. | UN | ومنذ فترة غير بعيدة، أصبح بإمكان زوج الدبلوماسية الحصول على جواز سفر دبلوماسي. |
passeport diplomatique ivoirien de Mikhail Kapylou le désignant comme < < conseiller technique au Ministère de la défense > > | UN | جواز سفر دبلوماسي إيفواري خاص بميخائيل كابيلو يشير إليه باعتباره " مستشار تقني بوزارة الدفاع " |
M. Figueroa Maylero est titulaire du passeport diplomatique No 19-527 et de la carte d'identité No 3077-977-51; il est né le 8 avril 1964. | UN | ويحمل السيد فيغيروا مايليرو جواز سفر دبلوماسي رقم ٥٢٧-١٩؛ وتاريخ ميلاده ٨ نيسان/أبريل ١٩٦٤؛ ورقم هويته ٥١-٩٧٧-٣٠٧٧. |
Passeport : passeport diplomatique no AAID00435 | UN | جواز السفر: جواز سفر دبلوماسي رقم AAID00435 |
Passeport : passeport diplomatique no DA0002186 | UN | جواز السفر: جواز سفر دبلوماسي رقم DA0002186 |
Passeport : passeport diplomatique no AAID00437 | UN | جواز السفر: جواز سفر دبلوماسي رقم AAID00437 |
Une autre solution serait de délivrer aux experts un certificat " rouge " , couleur susceptible d'être plus aisément assimilée à celle d'un passeport diplomatique. | UN | وثمة إمكانية أخرى قد تتمثل في منح الخبراء شهادة " حمراء " ، وهو لون قد يجعلها أقرب إلى جواز السفر الدبلوماسي. |
En ce qui concerne Edwin Melvin Snowe, il a confirmé que le Ministère des affaires étrangères avait également délivré un passeport diplomatique libérien, no 005640, en plus du passeport diplomatique de la CEDEAO. | UN | وفي حالة السيد سنو، تأكد الفريق من أن وزارة الخارجية أصدرت أيضاً جواز سفر دبلوماسي ليبري، برقم 005640، بالإضافة إلى جواز السفر الدبلوماسي الخاص بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Il a appris que le Ministère des affaires étrangères avait approuvé la délivrance du passeport diplomatique d'après le paraphe figurant sur la lettre de l'Ambassadeur. | UN | وأفيد الفريق بأن وزيرة الخارجية وافقت على إصدار جواز السفر الدبلوماسي كما يظهر من توقيعها بالحروف الأولى من اسمها على رسالة السفير. |
L'Ambassadeur extraordinaire Mohamed Salame, qui joue un rôle de premier plan dans les transactions du Libéria transitant par la Côte d'Ivoire, détient un passeport diplomatique portant sa véritable identité et un autre passeport diplomatique faisant état d'une identité complètement différente - celle d'Ameri Al Jawad. | UN | فالسفير المتجول محمد سلامة الذي قام بدور محوري في عمليات ليبريا عبر كوت ديفوار، يحمل جواز سفر دبلوماسيا باسمه الحقيقي وجوازا دبلوماسيا آخر بهوية مختلفة تماما تحت إسم أميري الجواد. |
Le 24 mars 2011, le Gouvernement fédéral de transition a délivré à ce dernier un passeport diplomatique portant le numéro D00002847. | UN | ومنحته الحكومة الاتحادية الانتقالية جواز سفر دبلوماسيا يحمل الرقم D00002847 في 24 آذار/مارس 2011. |
a) Détenteurs d'un passeport diplomatique étranger; | UN | (أ) حاملو جوازات السفر الدبلوماسية الأجنبية؛ |
Les titulaires d'un passeport diplomatique ou officiel délivré par un pays bénéficiant d'une exemption de visa n'ont pas besoin de visa pour entrer au Brésil, à l'exception des titulaires de passeport de Monaco ou de Nouvelle-Zélande. | UN | 97 - لا يحتاج حاملو جوازات السفر الدبلوماسية أو الرسمية الصادرة من البلدان المعفاة من الاستحصال على تأشيرة سياحية إلى تأشيرة لدخول البرازيل باستثناء حاملي جوازات السفر هذه الصادرة عن موناكو ونيوزيلندا. |
34. Le Togo a indiqué que la Direction générale de la documentation nationale avait donné des instructions précises aux agents en service aux frontières sur la façon de traiter les personnes possédant un passeport diplomatique ou un document donnant droit aux privilèges et immunités. | UN | 34- وذكرت توغو أنَّ المديرية العامة للوثائق الوطنية زوّدت موظفي مراقبة الحدود بتعليمات دقيقة بشأن أسلوب معاملة المسافرين بجوازات سفر دبلوماسية أو وثائق السفر الرسمية الأخرى التي تتيح التمتّع بالامتيازات والحصانات الممنوحة للمسؤولين المعتمدين قانونا. |
5. Signer un accord pour supprimer les visas d'entrée pour ceux munis d'un passeport diplomatique ou d'un passeport officiel comme premier pas en vue de faciliter la circulation des personnes entre les deux pays; | UN | 5 - تم التوقيع على اتفاقية لإعفاء حملة الجوازات الدبلوماسية والرسمية من تأشيرات دخول البلدين كخطوة أولى في تيسير تحركات المواطنين بين البلدين. |