Une provision a été créée en 2001 pour passer par profits et pertes un montant de 1 149 291 dollars correspondant à des sommes dues de longue date par des partenaires opérationnels pour la période 1994-2000. | UN | من هذا المبلغ خصص اعتماد بمبلغ 291 149 1 دولارا عام 2001 وكان يتعلق بشطب حسابات طويلة العهد مستحقة الدفع إلى الشركاء المنفذين في الفترة من 1994 إلى 2000. |
Une provision a été créée en 2001 pour passer par profits et pertes un montant de 1 149 291 dollars correspondant à des sommes dues de longue date par des partenaires opérationnels pour la période 19942000. | UN | من هذا المبلغ خصص اعتماد بمبلغ 291 149 1 دولارا عام 2001 وكان يتعلق بشطب حسابات طويلة العهد مستحقة الدفع إلى الشركاء المنفذين في الفترة من 1994 إلى 2000. |
Le Greffier peut, après enquête approfondie, autoriser à passer par profits et pertes le montant des pertes de numéraire, marchandises et autres avoirs, étant entendu qu'il doit soumettre au Commissaire aux comptes, en même temps que les comptes, un état de toutes les sommes ainsi passées par profits et pertes, et le notifier à l'Assemblée des États Parties. | UN | للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق واف، بشطب الخسائر في النقدية والمخازن والأصول الأخرى، على أن يقدم إلى مراجع الحسابات بيانا بجميع المبالغ المشطوبة مرفقا بالحسابات، ويبلغ جمعية الدول الأطراف بذلك. |
Le Greffier peut, après enquête approfondie, autoriser à passer par profits et pertes le montant des pertes de numéraire, marchandises et autres avoirs, étant entendu qu'il doit soumettre au Commissaire aux comptes, en même temps que les comptes, un état de toutes les sommes ainsi passées par profits et pertes, et le notifier à l'Assemblée des États Parties. | UN | للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق واف، بشطب الخسائر في النقدية والمخازن والأصول الأخرى، على أن يقدم إلى مراجع الحسابات بيانا بجميع المبالغ المشطوبة مرفقا بالحسابات، ويبلغ جمعية الدول الأطراف بذلك. |
10.4* Le Greffier peut, après enquête approfondie, autoriser à passer par profits et pertes le montant des pertes de numéraire, marchandises et autres avoirs, étant entendu qu'il doit soumettre au Commissaire aux comptes, en même temps que les comptes, un état de toutes les sommes ainsi passées par profits et pertes, et le notifier à l'Assemblée des États Parties. | UN | للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق واف، بشطب الخسائر في النقدية والمخازن والأصول الأخرى، على أن يقدم إلى مراجع الحسابات بيانا بجميع المبالغ المشطوبة مرفقا بالحسابات، ويبلغ جمعية الدول الأطراف بذلك. |
Une provision de 290 704 dollars a été créée en 2002 pour passer par profits et pertes des montants dus de longue date par des partenaires opérationnels pour la période 1994-2001. | UN | من هذا المبلغ خصص اعتماد قدره 704 290 دولارا في عام 2002 وكان يتعلق بشطب حسابات طويلة العهد مستحقة الدفع إلى الشركاء المنفذين في الفترة من 1994 إلى 2001. |
Une autre provision de 37 511 dollars a été créée en 2002 pour passer par profits et pertes des sommes dues depuis longtemps au titre de la TVA, qui ont été signalées au Comité de contrôle du matériel du siège. | UN | وثمة مبلغ آخر قدره 511 37 دولارا خصص في عام 2002 وكان يتعلق بشطب مبالغ مستحقة الدفع منذ مدة طويلة من ضريبة القيمة المضافة على النحو الذي أبلغ عنه من خلال مجلس إدارة أصول المقر. |
Une provision de 290 704 dollars a été créée en 2002 pour passer par profits et pertes des montants dus de longue date par des partenaires opérationnels pour la période 1994-2001. | UN | من هذا المبلغ خصص اعتماد قدره 704 290 دولارا في عام 2002 وكان يتعلق بشطب حسابات طويلة العهد مستحقة الدفع إلى الشركاء المنفذين في الفترة من 1994 إلى 2001. |
Une autre provision de 37 511 dollars a été créée en 2002 pour passer par profits et pertes des sommes dues depuis longtemps au titre de la TVA, qui ont été signalées au Comité de contrôle du matériel du siège. | UN | وثمة مبلغ آخر قدره 511 37 دولارا خصص في عام 2002 وكان يتعلق بشطب مبالغ مستحقة الدفع منذ مدة طويلة من ضريبة القيمة المضافة على النحو الذي أبلغ عنه من خلال مجلس إدارة أصول المقر. |
10.4* Le Greffier peut, après enquête approfondie, autoriser à passer par profits et pertes le montant des pertes de numéraire, marchandises et autres avoirs, étant entendu qu'il doit soumettre au Commissaire aux comptes, en même temps que les comptes, un état de toutes les sommes ainsi passées par profits et pertes, et le notifier à l'Assemblée des États Parties. | UN | للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق واف، بشطب الخسائر في النقدية والمخازن والأصول الأخرى، على أن يقدم إلى مراجع الحسابات بيانا بجميع المبالغ المشطوبة مرفقا بالحسابات، ويبلغ جمعية الدول الأطراف بذلك. |
10.4 Le Greffier peut, après enquête approfondie, autoriser à passer par profits et pertes le montant des pertes de numéraire, marchandises et autres avoirs, étant entendu qu'il doit soumettre au Commissaire aux comptes, en même temps que les comptes, un état de toutes les sommes ainsi passées par profits et pertes, et le notifier à l'Assemblée des États Parties. | UN | للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق واف، بشطب الخسائر في النقدية والمخازن والأصول الأخرى، على أن يقدم إلى مراجع الحسابات بيانا بجميع المبالغ المشطوبة مرفقا بالحسابات، ويبلغ جمعية الدول الأطراف بذلك. |
a) Toute perte liée à un placement doit être constatée et signalée immédiatement au Greffier, qui peut autoriser à la passer par profits et pertes. | UN | (أ) يجب أن تقيد أي خسارة في الاستثمارات وتبلغ للمسجل على الفور. ويجوز للمسجل أن يأذن بشطب الخسائر في الاستثمارات. |
a) Toute perte liée à un placement doit être constatée et signalée immédiatement au Greffier, qui peut autoriser à la passer par profits et pertes. | UN | (أ) يجب أن تقيد أي خسارة في الاستثمارات وتبلغ للمسجل على الفور. ويجوز للمسجل أن يأذن بشطب الخسائر في الاستثمارات. |
Article 10.4 : Le Directeur exécutif peut, après enquête approfondie, autoriser à passer par profits et pertes le montant des pertes de numéraire, marchandises et autres avoirs, étant entendu qu'il soumette au Comité des commissaires aux comptes, en même temps que les comptes, un état de toutes les sommes ainsi passées par profits et pertes. | UN | البند ١٠-٤: للمدير التنفيذي أن يأذن، بعد إجراء تحقيق واف، بشطب الخسائر في النقدية والمخزونات وغيرها من اﻷصول، على أن يقدم الى مجلس مراجعي الحسابات بيانا بجميع المبالغ المشطوبة مرفقا مع الحسابات. |
Le Greffier peut, après enquête approfondie, autoriser à passer par profits et pertes le montant des pertes de numéraire, marchandises et autres avoirs, étant entendu qu'il doit soumettre au Commissaire aux comptes, en même temps que les comptes, un état de toutes les sommes ainsi passées par profits et pertes, et le notifier à la Réunion des États Parties. | UN | ١٠-٤ للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق واف، بشطب الخسائر في النقدية والمخازن واﻷصول اﻷخرى، على أن يقدم إلى مراجعي الحسابات بيانا بجميع المبالغ المشطوبة مرفقا بالحسابات. |
10.4 Le Greffier peut, après enquête approfondie, autoriser à passer par profits et pertes le montant des pertes de numéraire, marchandises et autres avoirs, étant entendu qu'il doit soumettre aux commissaires aux comptes, en même temps que les comptes, un état de toutes les sommes ainsi passées par profits et pertes. | UN | ١٠-٤ للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق واف، بشطب الخسائر في النقدية والمخازن واﻷصول اﻷخرى، على أن يقدم إلى مراجعي الحسابات بيانا بجميع المبالغ المشطوبة مرفقا مع الحسابات. |
Article 14.4 : Le Directeur exécutif peut, après enquête approfondie, autoriser à passer par profits et pertes le montant des pertes de numéraire, marchandises et autres avoirs, étant entendu qu'il doit soumettre au Comité des commissaires aux comptes, en même temps que les comptes, un état de toutes les sommes ainsi passées par profits et pertes. | UN | البند ١٤-٤: يجوز لمدير البرنامج، بعد التقصي الوافي، أن يأذن بشطب المفقودات من نقد ومخزونات وأصول أخرى، شريطة تقديم بيان بجميع هذه المبالغ المشطوبة إلى مجلس مراجعي الحسابات يرفق بالحسابات. |
25. La direction de la Base de soutien logistique a informé le Bureau que les FPNU avaient été priées de passer par profits et pertes des bâtiments préfabriqués d'une valeur d'environ 1 million de dollars, ainsi que des véhicules et du matériel valant également environ 1 million de dollars. | UN | ٢٥ - وأبلغت إدارة قاعدة السوقيات المكتب بأنه قدمت طلبات إلى قوات السلام لﻷمم المتحدة بشطب المباني الجاهزة التي تقدر قيمتها بنحو مليون دولار وكذلك مركبات ومعدات تقدر قيمتها أيضا بنحو مليون دولار. |
19. Le Haut Commissaire peut, après une enquête approfondie, autoriser à passer par profits et pertes le montant des pertes d'espèces ou de biens ou la valeur comptable d'effets à recevoir, ou autoriser la conversion des prêts en dons, conformément à l'article 10.6 du règlement de gestion. | UN | ١٨- ويجوز للمفوض السامي، بعد تحقيق كامل، أن يأذن بشطب الخسائر من النقد، أو الممتلكات أو القيمة الدفترية للحسابات المستحقة، بما في ذلك تحويل القروض إلى منح، حسب ما يقضي به حكم القاعدة المالية ١٠-٦. |
10.6 Le Haut Commissaire peut, après avoir procédé dans chaque cas à une enquête approfondie, autoriser à passer par profits et pertes le montant des pertes de numéraires, de biens ou la valeur comptable des comptes à recevoir, ou autoriser la conversion des prêts en dons, sans limite de montant. | UN | ٠١-٦ يجوز للمفوض السامي، بعد إجراء تحقيق كامل في كل حالة، أن يأذن بشطب الخسائر من النقد أو اﻷملاك أو القيمة الدفترية للحسابات المستحقة، بما في ذلك تحويل القروض إلى منح، بدون تقييد يتعلق بالمبلغ. |