"patacas" - Traduction Français en Arabe

    • باتاكا
        
    • باتالات ماكاو
        
    De 1999 à 2002, la rémunération moyenne dans le secteur public était de 14 643 patacas. UN وكان متوسط مكافأة العاملين في القطاع العام خلال الفترة من 1999 إلى 2002 بمقدار 643 14 باتاكا.
    Chaque bénéficiaire perçoit un montant fixe de 2 300 patacas au moment du mariage. UN يحق لكل مستفيد الحصول على مبلغ ثابت قدره 300 2 باتاكا ماكاوية عن كل مولود.
    Un montant de 2 700 patacas est versé au décès du retraité pour couvrir les dépenses liées aux funérailles. UN يُدفع مبلغ 700 2 باتاكا ماكاوية عند وفاة العامل المتقاعد لتغطية نفقات مراسم الدفن.
    Chaque bénéficiaire touche une allocation mensuelle de 220 patacas par enfant de 18 à 21 ans fréquentant un établissement secondaire ou de niveau équivalent et par enfant de moins de 24 ans inscrit à l'université. UN يحق لكل مستفيد يعيش في مقاطعة ماكاو الحصول على بدل سكن شهري في حدود 000 1 باتاكا ماكاوية.
    En 2009, 650 personnes ont utilisé ce service, financé à hauteur de 1 818 990 patacas. UN وبلغ عدد المستخدمين 650 شخصاً في عام 2009، وبلغ التمويل المقابل 990 818 1 من باتالات ماكاو.
    Quiconque s'est acquitté des frais afférents aux funérailles peut prétendre à un montant fixe de 1 300 patacas. Indemnité pour pneumoconiose UN يحق للشخص الذي يثبت أنه دفع نفقات الدفن الحصول على مبلغ ثابت قدره 300 1 باتاكا ماكاوية.
    La prestation d'assurance chômage s'élève à 70 patacas par jour pendant 90 jours au maximum par an. UN وتحسب العلاوة وقدرها 70 باتاكا ماكاوية يومياً على ألا تتجاوز 90 يوماً في السنة.
    À l'heure actuelle, les allocations permanentes pouvant être versées à une personne célibataire s'élèvent à 1 300 patacas par mois. UN وفي الوقت الحاضر تبلغ قيمة الإعانة الدائمة التي تمنح للشخص الواحد 300 1 باتاكا شهريا.
    Le traitement mensuel minimum est fixé à 5 000 patacas. UN والراتب الشهري الأدنى هو 000 5 باتاكا.
    Chaque bénéficiaire reçoit une somme fixe de 1 000 patacas, à condition d'avoir cotisé pendant au moins 9 mois au cours des 12 mois précédant le trimestre au cours duquel a lieu le mariage. UN يحق لكل مستفيد الحصول على مبلغ ثابت قدره 000 1 باتاكا ماكاوية. ويجب على المستفيد أن يكون قد دفع اشتراكات لفترة 9 شهور خلال ال12 شهراً السابقة للفصل الذي أقيم فيه الزواج.
    Les participants qui ont assisté à au moins 60 % des cours chaque mois peuvent prétendre à une allocation de formation de 80 patacas par jour, avec un plafond de 1 800 patacas par mois. UN ويحق للمشارك الذي حضر ما لا يقل عن 60 في المائة من الدروس شهرياً الحصول على علاوة تدريب قدرها 80 باتاكا ماكاوية يومياً، على ألا تتجاوز 800 1 باتاكا ماكاوية شهرياً.
    Le montant de la prestation est calculé en fonction de la taille de la famille (de 1 800 patacas pour un foyer d'une personne à 6 800 patacas pour une famille de six personnes ou plus). UN ويحسب المبلغ المدفوع على أساس عدد أفراد الأسرة: من 800 1 باتاكا ماكاوية لأسرة تتألف من فرد واحد إلى 800 6 باتاكا ماكاوية لأسرة تتألف من ستة أفراد فأكثر.
    Les élèves inscrits dans ces établissements peuvent donc recevoir 2 900 patacas par année scolaire comme allocation de base. UN وللتلاميذ المسجلين في تلك المدارس الحق في الحصول على 900 2 باتاكا في كل عام دراسي من حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة كإعانة أساسية.
    En plus de cette prestation, les élèves en difficultés financières, y compris ceux de l'enseignement préscolaire, peuvent percevoir une allocation supplémentaire pouvant aller de 1 600 à 3 200 patacas. UN وبالإضافة إلى تلك الإعانة الأساسية، يجوز للتلاميذ الذين يواجهون صعوبات مالية طلب الحصول على إعانة إضافية تتراوح قيمتها ما بين 600 1 و200 3 باتاكا .
    Les écoles peuvent obtenir jusqu'à 1 760 patacas par élève et par année scolaire au titre des frais supplémentaires. UN ويمكن للمدارس أن تحصل على إعانات قد تبلغ قيمتها 760 1 باتاكا عن كل تلميذ/في كل عام دراسي كرسوم خدمة إضافية.
    Son budget a beaucoup augmenté au cours des dernières années: en 2000, il était de 67 669 000 patacas contre 72 122 000 en 2001 et 83 920 000 en 2002. UN وبلغت ميزانية الصندوق 000 669 67 باتاكا في عام 2000، بينما بلغت 000 122 72 باتاكا في عام 2001 و000 920 83 باتاكا في عام 2002.
    Toute violation des obligations imposées par la loi constitue une infraction administrative pouvant être sanctionnée par des amendes allant de 10 000 patacas à 500 000 patacas pour les personnes morales et de 100 000 patacas à 5 000 000 de patacas pour les entités juridiques. UN وتعد مخالفة الالتزامات المفروضة قانونا مخالفة إدارية يُعاقب على ارتكابها الأشخاص الطبيعيون بغرامة تتراوح بين 000 10 و 000 500 باتاكا، والأشخاص الاعتباريون بغرامة تتراوح بين 000 10 و 000 500 باتاكا.
    Source: Bureau des statistiques et du recensement, estimations du PIB pour l'année 2009. Note: 1 dollar = 7,9335 patacas. UN المصدر: مكتب الإحصاء والتعداد، تقديرات الناتج المحلي الإجمالي لعام 2009؛ ملاحظة 1 دولار أمريكي = 7.9335 باتاكا ماكاو.
    Durant la période concernée par ce rapport, neuf femmes victimes de crimes violents ont demandé ce type de réparation spéciale (une somme totale de 510 000 MOP (patacas) a ainsi été accordée à six d'entre elles). UN وأثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، قدمت 9 نساء من ضحايا جرائم العنف طلبات للحصول على تعويض مالي خاص (أُعطيت تعويضات إلى 6 نساء منهن بلغ مجموعها 000 510 باتاكا).
    Les participants de ces programmes peuvent recevoir une allocation mensuelle de formation allant jusqu'à 1 800 patacas. UN ويستطيع المشتركون في هذه البرامج أن يحصلوا على بدل شهري للتدريب يصل إلى 800 1 من باتالات ماكاو.
    En 2008, un montant total de 240 000 patacas a été accordé aux ONG afin de mener diverses activités. UN وفي عام 2008، مُنحت المنظمات غير الحكومية مبلغاً إجماليه 000 240 من باتالات ماكاو للاضطلاع بطائفة من الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus