"patassé" - Traduction Français en Arabe

    • باتاسي
        
    • باتاسيه
        
    • باتاس
        
    Le chef de l'équipe s'est entretenu avec le Président Patassé au cours de cette visite. UN والتقى رئيس الفريق بالرئيس باتاسي أثناء الزيارة.
    Il a cependant relevé que certains des candidats avaient fait savoir qu'ils ne reconnaîtraient pas une victoire éventuelle du Président Patassé. UN بيد أنه نبه إلى أن بعض المرشحين الرئيسيين أوضحوا أنهم لن يقبلوا بانتصار الرئيس باتاسي.
    Le Président Patassé n'a pas encore reçu en audience les dirigeants de l'opposition. UN ولم يستقبل الرئيس باتاسي بعد قادة المعارضة.
    Ils affirmaient que le Président Patassé précipitait les élections et accusaient la MINURCA de l'aider dans sa démarche. UN وادعوا أن الرئيس باتاسيه يتعجل في إجراء الانتخابات، واتهموا البعثة بمساعدته على ذلك.
    S. E. le Président Ange Félix Patassé, de la République centrafricaine, s'est adressé à la séance d'ouverture de l'Organe central. UN وقد ألقى صاحب الفخامة السيد إنغه فيليكس باتاسيه رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى كلمة في الجلسة الافتتاحية للهيئة المركزية.
    Il s'est dit préoccupé par le fait que de nombreux partisans du Président Patassé étaient passés dans la clandestinité en raison de l'absence de garanties en matière de sécurité. UN وأعرب عن قلقه لأن الكثيرين من أتباع الرئيس باتاسيه اختفوا عن الأنظار بسبب انعدام الضمانات الأمنية.
    Le Président Patassé a réservé une fin de non-recevoir à cette offre de négociations. UN وقرر الرئيس باتاسي عدم قبول هذا العرض للتفاوض.
    Les membres du Conseil ont noté avec satisfaction l'appel du Président Patassé au dialogue national et l'établissement du Comité de coordination sur le dialogue national. UN ولاحظ أعضاء المجلس بارتياح نداء الرئيس باتاسي من أجل إجراء حوار وطني وإنشاء لجنة تنسيق بشأن الحوار الوطني.
    Le Président Patassé répond ainsi à une des recommandations des membres du Conseil de sécurité relative à la tenue d'un dialogue national. UN وقد استجاب الرئيس باتاسي بذلك الى إحدى توصيات مجلس الأمن فيما يتصل بإجراء حوار وطني.
    Le Président Patassé devrait signer les décrets donnant force de loi à ces recommandations. UN ويتوقع أن يقوم الرئيس باتاسي بتوقيع مراسيم يحول بها هذه التوصيات اﻷساسية إلى قانون.
    Le Conseil attend du Président Patassé qu’il applique comme il s’est engagé à le faire les Accords de Bangui et le Pacte de réconciliation nationale et en appelle à tous les responsables politiques de la République centrafricaine pour qu’ils oeuvrent de concert dans ce sens. UN ويتوقع أعضاء المجلس أن يفي الرئيس باتاسي بالتزاماته لتنفيذ اتفاقات بانجي واتفاق المصالحة الوطنية ويدعون جميع الزعماء السياسيين في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى العمل معا من أجل تنفيذه تنفيذا تاما.
    Dans une lettre du 29 janvier, le Président Patassé m'a vivement réaffirmé sa volonté d'opérer ces réformes. UN وفي رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير كرر الرئيس باتاسي إليﱠ تأكيد التزامه بقوة بإنجاز هذه اﻹصلاحات.
    Cette disposition va à l'encontre de l'un des points d'accord entre les partis, qui portait sur l'idée que le Président Patassé devrait plutôt nommer des personnalités neutres à la tête des organes locaux. UN ويتناقض هذا مع أحد الاتفاقات التي توصلت إليها اﻷطراف والتي اقترحت بدلا من ذلك أن يقوم الرئيس باتاسي بتعيين شخصيات محايدة لرئاسة الهيئات المحلية.
    7. Après le retour du Président Patassé à Bangui, mon Représentant spécial s'est entretenu avec lui, en présence d'un certain nombre de ministres. UN 7 - وعقب عودة الرئيس باتاسي إلى بانغي، اجتمع به ممثلي الخاص في حضور عدد من الوزراء.
    Il s'agit du Président Patassé pour le Mouvement pour la libération du peuple centrafricain (MLPC), du général Kolingba pour le Rassemblement démocratique centrafricain (RDC), de Charles Massi pour le Forum démocratique (FODEM) et de Jean-Paul Ngoupande pour le PUN. UN وهؤلاء المرشحون هم الرئيس باتاسي مرشح حركة تحرير شعب أفريقيا الوسطى، والجنرال كولينغبا مرشح التجمع الديمقراطي لجمهورية أفريقيا الوسطى، والسيد شارل ماسي مرشح المنتدى الديمقراطي، والسيد جان بول نغوباندي مرشح حزب الوحدة الوطنية.
    Mon Représentant spécial l'a rencontré à deux reprises, et a par ailleurs engagé vivement le Président Patassé à ordonner la levée de l'assignation à domicile prononcée contre M. Massi. UN وقــد اجتمع ممثلي الخاص معه مرتين وحث الرئيس باتاسيه على أن يأمر بإلغاء تحديد إقامة السيد ماسي.
    Le même jour, le Président du Conseil s’est entretenu par téléphone avec le Président Patassé, qui a réaffirmé son engagement au compromis politique. UN وفي اليوم نفسه، خاطب رئيس المجلس هاتفيا الرئيس باتاسيه الذي أكد من جديد التزامه بالتسوية السياسية.
    Le même jour, le Président du Conseil s’est entretenu par téléphone avec le Président Patassé, qui a réaffirmé son engagement au compromis politique. UN وفي اليوم نفسه، خاطب رئيس المجلس هاتفيا الرئيس باتاسيه الذي أكد من جديد التزامه بالتسوية السياسية.
    Le même jour, le Représentant spécial a rencontré le Président Ange-Félix Patassé pour lui expliquer le mandat et la structure des opérations de la MINURCA. UN وفي اليوم ذاته، اجتمع ممثلي الخاص بالرئيس آنغي - فليكس باتاسيه لكي يشرح له ولاية البعثة ومفهوم عملياتها.
    Le 22 mai 1998, le Président Patassé a nommé président de la Commission électorale M. Michel Adama-Tamboux, ambassadeur en retraite et premier Président de l'Assemblée nationale après l'indépendance en 1960. UN وفي ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، قام الرئيس باتاسيه بتعيين السيد ميشيل آداما - تامبو، السفير المتقاعد وأول رئيس للجمعية الوطنية بعد الاستقلال في عام ١٩٦٠، كرئيس للجنة.
    Le 28 mai, il a été promulgué un décret portant création de la Commission, qui conférait au Président Patassé le pouvoir d'en nommer le président. UN وفي ٢٨ أيار/ مايو، نُشر المرسوم المنشئ للجنة الانتخابية الذي منح الرئيس باتاسيه سلطة تعيين رئيس اللجنة.
    (Signé) Ange-Félix Patassé UN )توقيع( أنج فليكس باتاس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus