Des déclarations ont été faites par les invités suivants : Patricia Lewis (Institut Chatham House), John Borrie (UNIDIR) et Neil Buhne [Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD)]; | UN | وأدلى ببيانات أعضاء حلقة النقاش التالية أسماؤهم: باتريسيا لويس من دار تشاتام، وجون بوري، من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ونيل بون من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Des déclarations ont été faites par les invités suivants : Patricia Lewis (Institut Chatham House), John Borrie (UNIDIR) et Neil Buhne [Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD)]; | UN | وأدلى ببيانات أعضاء حلقة النقاش التالية أسماؤهم: باتريسيا لويس من دار تشاتام، وجون بوري، من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ونيل بون من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Nous tenons à remercier l'UNIDIR et, en particulier, Mme Patricia Lewis, des efforts constants et inlassables qu'ils consacrent depuis des années à cette question. | UN | ونود أن نشكر معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وعلى وجه التحديد، السيدة باتريسيا لويس للجهود المتساوقة المبذولة بدون كلل في هذا المجال على مر السنين. |
Je veux remercier tout spécialement le Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, de même que M. Enrique RománMorey, Mme Patricia Lewis, ainsi que toute l'équipe du secrétariat, les interprètes et le personnel technique. | UN | وأوجه شكري الخاص للأمين العام للمؤتمر، السيد سيرجي أورجونيكيدزه وللسيد إنريكه رومان موري وللسيدة باتريشيا لويس ولفريق الأمانة بأكمله وللمترجمين الشفويين وللموظفين التقنيين. |
Nous exprimons notre sincère gratitude à Mme Patricia Lewis et à ses collègues de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement pour leur contribution à la tenue de la séance ouverte à la participation de tous. | UN | ونعرب عن خالص تقديرنا للدكتورة باتريشيا لويس وزملائها في معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على مساهمتهم في عقد الجلسة المفتوحة. |
Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle. | UN | كما أعرب عن أمتناني لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، هذه المؤسسة الدولية الصغيرة ولكن الهامة التي أقدر تقديراً بالغاً ما تتميز به من دينامية في العمل في ظل توجيهات مديريها المرموقين، وأقصد السيدة باتريسيا لويس والسيد كريستوفر كارل. |
Je rends aussi hommage à l'UNIDIR et à sa Directrice, Mme Patricia Lewis, pour le travail d'analyse et d'information qu'elle a réalisé pour la communauté du désarmement, et aux organisations non gouvernementales qui s'intéressent aux questions de désarmement et de maîtrise des armements. | UN | كما أود أن أشيد بمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وبمديرته السيدة باتريسيا لويس على الأعمال التحليلية الأساسية التي قدمتها للأوساط المعنية بنزع السلاح والمنظمات غير الحكومية المهتمة بنزع السلاح وقضايا تحديد الأسلحة. |
Unies pour la recherche sur le désarmement À sa quarante-neuvième session, le Conseil, siégeant en tant que Conseil d'administration, a entendu un exposé complet sur les travaux de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) présenté par sa Directrice, Patricia Lewis. | UN | 44 - استمع المجلس الاستشاري، المنعقد في دورته التاسعة والأربعين بصفته مجلس الأمناء، لإحاطة شاملة قدمتها باتريسيا لويس مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، عن أعمال المعهد. |
Patricia Lewis (membre de droit)a | UN | باتريسيا لويس (عضوة بحكم منصبها)(أ) |
Patricia Lewis a (membre de droit) | UN | باتريسيا لويس(أ) (عضو بحكم المنصب) |
Patricia Lewis (membre de droit) | UN | باتريسيا لويس (عضو بحكم منصبها) |
S'agissant de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), je souhaite exprimer mes sincères remerciements à Mme Patricia Lewis pour ses exposés savants et érudits, qui avaient parfois une teneur assez philosophique. | UN | أما بالنسبة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، فإنني أود أن أعرب عن صادق شكري للسيدة باتريشيا لويس على بياناتها العلمية والواسعة المعرفة، بل والفلسفية إلى حد بعيد في بعض الأحيان. |
Mme Patricia Lewis, Directrice de l'UNIDIR, résumant les questions abordées, a noté que les débats avaient donné à la question de la sécurité de l'espace une immédiateté politique et une urgence nouvelles. | UN | وقدمت " باتريشيا لويس " ، مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، موجزاً للقضايا التي جرى تناولها ولاحظت أن المناقشات قد رفعت قضية الأمن الفضائي إلى مستوى جديد من العجلة والإلحاح السياسيين. |
Patricia Lewis (membre de droit) | UN | باتريشيا لويس (عضو بحكم منصبها) |
Ont pris la parole Nicholas Sims, de la London School of Economics, Mark Wheelis, de la FAS, Antonio Patriota, Ministre plénipotentiaire de la Mission permanente du Brésil à l'Office des Nations Unies à Genève, et Patricia Lewis, de l'UNIDIR. | UN | وكان المتكلمون الأستاذ نيكولاس سمز من معهد الاقتصاد بلندن، والدكتور مارك ويليس (اتحاد العلماء الأمريكيين)، وأنتونيو باتريوتا، وزير مفوض بالبعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة في جنيف، والدكتورة باتريشيا لويس من معهد بحوث نزع السلاح. |
Les thèmes abordés étaient les suivants : < < 1995-2000 : une évaluation > > (Patricia Lewis); < < Le désarmement nucléaire 1995-2000 > > (Miguel Marín Bosch); < < L'évolution du contexte de sécurité > > (Ben Sanders); < < Engagé sur une voie incertaine, le TNP risque-t-il de s'effondrer ? > > (Sharon Riggle); < < Vers le désarmement nucléaire > > (Tariq Rauf). | UN | ومن المواضيع التي تناولها العدد: استعراض التقدم المحرز (باتريشيا لويس)؛ ونزع السلاح النووي (السفير ميغيل مارن بوش)؛ والتغيرات في البيئة الأمنية (بن ساندرز)؛ غموض المستقبل (شارون ريغل)؛ ومستقبل نزع السلاح النووي (طارق رؤوف)؛ وتعليق خاص من السفير هنريك سالاندر (السويد). |
Le présent exposé, qui porte sur la période allant de juillet 1997 à juin 1998a, décrit donc les activités menées jusqu’au 10 octobre 1997 sous la houlette du Directeur adjoint, M. Christophe Carle, et par la suite sous celle du nouveau Directeur, Mme Patricia Lewis. | UN | ويتعلق هذا التقرير بالفترة من تموز/يوليه ١٩٩٧ الى حزيران/يونيه ١٩٩٨)أ(. وبهذا يشمل التقرير اﻷنشطة التي اضطلع بها حتى ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ تحت إدارة السيد كريستوف كارل، نائب المدير، وبعد ذلك تحت إدارة المديرة الجديدة، السيدة باتريشيا لويس. |