"patriotisme" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية
        
    • وطنية
        
    • وطنيتك
        
    • الوطني
        
    • بالوطنية
        
    • بوطنيتي
        
    • للوطنية
        
    • وطنيتهم
        
    • حب الوطن
        
    • وحب الوطن
        
    • الوطنيه
        
    • والوطنية
        
    Nous croyons que le patriotisme qui unit les Bahreïniens doit être plus puissant que les forces sectaires qui pourraient le diviser. UN ونحن نعتقد أن الوطنية التي تربط البحرينيين معا، يجب أن تكون أقوى من القوى الطائفية التي ستمزقهم.
    Le patriotisme a beau être démodé, c'est une preuve de droiture. Open Subtitles الوطنية قَدْ تَكُون شيئا قديما لكن الوطني رجل صادق
    Le patriotisme s'accompagne chez les jeunes de l'abnégation au service de la patrie et de la volonté de défendre la patrie. UN ويقرن الشباب الوطنية بالحب للوطن وخدمته دون جزاء، والاستعداد للذود عنه.
    Je suis fier d'avoir défendu le patriotisme de mon adversaire. Open Subtitles أنا فخور بحقيقة كوني أدافع عن وطنية خصمي
    Je ne doute pas de votre patriotisme, mais ne mettez jamais en cause mes ordres, compris? Open Subtitles لكن عملي لا يمنحني هذا التميز أنا لن أشكك في وطنيتك ولكن لا تشكك في قيادتي.. هل تفهم؟
    Le Gouvernement fédéral de transition met tout en œuvre pour changer cela et inculquer le patriotisme et le sens des responsabilités. UN تبذل الحكومة الاتحادية الانتقالية جهودا لعكس هذا الاتجاه ولغرس روح الوطنية والمسؤولية في المواطنين.
    Il ne s'agit pas là d'un simple appel au patriotisme pour créer un front commun contre l'ennemi. UN وهذا ليس مجرد نداء لبث الوطنية أو تشكيل جبهة مشتركة ضد العدو.
    Dénigrer les < < étrangers > > peut être considéré comme une expression de patriotisme et permet souvent de gagner des voix. UN وقد يعتبر شتم الأجانب تعبيراً عن الوطنية وغالباً ما يفوز بالتصويت.
    patriotisme, citoyenneté et démocratie, géographie et histoire UN الوطنية والجنسية والديمقراطية، والجغرافيا والتاريخ إنساني
    Le but est de faire se rapprocher les gens et de créer un sentiment national et de patriotisme. UN والهدف هو جمع الأشخاص معا وإيجاد إحساس بالهدف الوطني والروح الوطنية.
    Le patriotisme l'a conduit sur les chemins du monde, et toujours avec pour unique ambition de servir les intérêts de son pays. UN لقد قادته روحه الوطنية عبر دروب عالمنا، وكان دافعه الوحيد على الدوام خدمة مصالح بلاده.
    Convaincus qu'il faut que le sentiment d'une communauté d'intérêts et le patriotisme l'emportent; UN واقتناعا منهما بأن الاحساس بالقصد المشترك وبالمشاعر الوطنية هو قضية الساعة؛
    Nous nous efforçons de renforcer le tissu social, en ranimant le patriotisme et en élevant l'esprit d'intégrité morale de nos citoyens. UN ونحن منهمكون في بذل الجهود لتقوية نسيج المجتمع بإذكاء روح الوطنية ورفع الروح المعنوية لمواطنينا.
    Un véritable patriotisme ne cherche jamais à promouvoir le bien de la nation aux dépens d'autres nations. UN إن الوطنية الحقة لا تسعى أبدا إلى خير أمة المرء على حساب اﻵخرين.
    Cette date historique est sacrée pour les vétérans de cette guerre, les personnes âgées et les générations de l'après-guerre, car elle symbolise le patriotisme, l'altruisme, la persévérance et le courage de nos parents et de nos grands-parents. UN وهذا اليوم التاريخي مقدس للمحاربين القدماء الذين شاركوا في تلك الحرب ولكبار السن وأجيال ما بعد الحرب لأنه رمز على ما تحلى به آباؤنا وأجدادنا من روح وطنية ونكران للذات وصمود وشجاعة.
    Votre admirable patriotisme nous a tellement émus qu'il se trouve justement que nous envisageons d'accorder au peuple de Joseon le grand honneur de porter des noms de famille japonais. Open Subtitles في الحقيقة بما أننا حركنا وطنيتك بعمق سنقوم بمعروف لشعب جوسون و نجعلهم يستخدمون أسماء عائلية يابانية
    Alors que l'Afghanistan est une nation multiethnique, tous les groupes ont une histoire commune marquée par le patriotisme. UN ورغم أن أفغانستان دولة متعددة الأعراق إلا أن التاريخ المشترك المتسم بالوطنية يربط كل المجموعات.
    Si tu remets encore une fois en question mon patriotisme et mon intégrité, nous échangerons plus que des mots. Open Subtitles إن شككت بوطنيتي أو نزاهتي الشخصية مجدداً سيكون بيننا شيء أكثر من الكلام.
    L'idée, Sylvia, c'est de vous engager dans une action de patriotisme affiché pour compenser vos exploits avec les Esterhazys et les Grunwald-Merkses, qui ont fait du mal à Christopher ! Open Subtitles الفكرة , سيلفيا , هي لك ِ للمشاركة في الفعل للوطنية العامة , لموازنة مآثرك مع أسترهاسيز وجرونوالد ميركسيس
    Elle rend aussi hommage au patriotisme, à l'héroïsme et au stoïcisme de tous les intrépides et invincibles combattants de la liberté. UN كما يشيد أيضا بجميع المقاتلين من أجل الحرية الشجعان الذين لا يقهرون على وطنيتهم وبطولتهم وجلدهم.
    Il avait été formé à l'école du patriotisme et du sacrifice pour le progrès et la dignité de son pays. UN فقد ترعرع القائد في مدرسة حب الوطن والتضحية بغية بنائه ورفعته.
    La famille est le fondement de la société et ses piliers sont la religion, la morale et le patriotisme. UN والأسرة أساس المجتمع قوامها الدين والأخلاق وحب الوطن.
    Oui, avec tout le faux patriotisme. Open Subtitles نعم بسبب الوطنيه المزيفه وكل هذا
    Il leur a conseillé vivement de manifester impartialité et patriotisme pendant tout le processus électoral. UN وحثها على التحلي بالحياد والوطنية طوال العملية الانتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus