"patrouille de la" - Traduction Français en Arabe

    • دورية تابعة للعملية
        
    • الدوريات التابعة
        
    • دورية تابعة لبعثة
        
    • دورية للبعثة
        
    • دورية لليونيفيل
        
    • تابعة لليونيفيل
        
    • دوريات العملية
        
    • دورياتها
        
    • دورية قوة
        
    • دورية للعملية
        
    • الدورية التابعة
        
    Une patrouille de la MINUAD a constaté qu'un village avait été presque entièrement abandonné, que 12 maisons avaient été incendiées, que des biens avaient été pillés et que du bétail avait été tué. UN وشاهدت دورية تابعة للعملية المختلطة قرية هجرها أغلب سكانها، وبها 12 منـزلا محترقا، ومظاهر نهب للممتلكات، وماشية مقتولة.
    Quatre jours plus tard, une patrouille de la MINUAD s'est rendue sur place et a constaté la présence de cinq véhicules militaires et d'un camion-citerne détruits, ainsi que de 18 cadavres. UN وبعد ذلك بأربعة أيام، توجّهت دورية تابعة للعملية المختلطة إلى الموقع، حيث شاهدت خمس مركبات عسكرية وشاحنة وقود مدمّرة وكذلك 18 جثة.
    Le 7 décembre, une patrouille de la MINUAD dépêchée dans la zone a constaté que le village avait été entièrement brûlé et abandonné. UN وفي 7 كانون الأول/ ديسمبر، توجّهت دورية تابعة للعملية المختلطة إلى المنطقة فوجدت القرية بأكملها محترقة ومهجورة.
    Une vedette de patrouille de la marine israélienne a tiré deux obus éclairants devant Ras Al Naqoura. UN أطلق أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية عدة قنابل مضيئة وأعيرة نارية من أسلحة آلية مقابل رأس الناقورة.
    À Donja Kusce, une patrouille de la Mission de vérification est arrêtée par l'AY, qui braque ses armes sur elle. UN يوقف الجيش اليوغوسلافي دورية تابعة لبعثة التحقق في كوسوفو ويحتجزها بحد السلاح في دونيا كوستشي.
    Le 18 janvier, une patrouille de la MONUG a été arrêtée près de Darcheli, pendant une heure quarante, par une manifestation protestant contre l'absence de réfection des routes. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير أُوقفت دورية للبعثة بالقرب من دارشيلي لمدة ساعة وأربعين دقيقة احتجاجا على عدم إصلاح الطرق.
    Exception faite d'un incident qui a empêché une patrouille de la FINUL de se rendre là où elle le souhaitait et de la présence de chasseurs occasionnels, aucun cas signalé de personnel armé non autorisé dans la zone d'opérations. UN لم يُبلغ عن أي حالة لوجود أفراد مسلحين غير مأذون به في منطقة العمليات ما عدا حادثة أدت إلى الحد من حرية حركة دورية لليونيفيل ووجود الصيادين من وقت لآخر.
    Le 14 avril, une patrouille de la MINUAD a localisé les points d'impact de deux explosions. UN 54 - وحددت دورية تابعة للعملية المختلطة نقطتي انفجارين في 14 نيسان/أبريل 2013.
    Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région. UN وفي اليوم نفسه، اضطرت دورية تابعة للعملية كانت في طريق عودتها إلى كُتم إلى تغيير مسارها، فتوجهت إلى أم برو بسبب الاشتباكات الدائرة في المنطقة بين الحكومة السودانية وبين جناح عبد الواحد التابع لجيش التحرير السوداني.
    Le 16 octobre, un groupe de miliciens non identifiés a attaqué une patrouille de la MINUAD qui gardait un puits à Choba (Darfour septentrional). UN وفي 16 تشرين الأول/ أكتوبر، هاجمت مجموعة من أفراد ميليشيات غير محددة الهوية دورية تابعة للعملية المختلطة تحرس بئرا في شوبا، شمال دارفور.
    Dans un autre incident grave, survenu le même jour, une patrouille de la Mission a été arrêtée par des membres d'un groupe d'opposition de l'armée tchadienne à Manzula, village situé près d'El Geneina, au Darfour-Ouest, qui ont déclaré que la MINUAD devait obtenir l'autorisation du Gouvernement soudanais pour se déplacer dans le territoire. UN وفي تطور خطير في نفس ذلك اليوم، قام أفراد تابعون للجماعات المعارضة المسلحة التشادية بإيقاف دورية تابعة للعملية في قرية منزولة قرب الجنينة، غرب دارفور، وقيل لها إنه يتعين على العملية أن تلتمس إذنا من حكومة السودان للتنقل عبر الإقليم.
    Le 2 septembre, une patrouille de la MINUAD escortant un camion-citerne entre Kabkabiya et El Facher a été retardée à deux endroits par l'ALS-Abdoul Wahid et un groupe de milices arabes. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر، كانت دورية تابعة للعملية المختلطة تحرس خزان وقود أثناء نقله من كبكابية إلى الفاشر وأخّرها، جيش تحرير السودان فصيل عبد الواحد ومجموعة ميليشيات عربية في موقعين مختلفين.
    Le 26 août 2009, une patrouille de la Mission, comprenant trois véhicules et un véhicule blindé de transport de troupes a été attaquée à trois kilomètres environ du camp de Fata Borno pour les personnes déplacées, au Darfour-Nord. UN وفي 26 آب/ أغسطس 2009، تعرضت دورية تابعة للعملية المختلطة، مؤلفة من ثلاث مركبات وناقلة أفراد مصفحة، لإحدى الهجمات على بعد نحو ثلاثة كيلومترات من مخيم فتة بورنو للمشردين داخليا في شمال دارفور.
    Une vedette de patrouille de la marine israélienne a tiré de nombreux obus éclairants et effectué des tirs d'armes automatiques devant Ras Al Naqoura. UN أطلق أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية أعيرة نارية من أسلحة آلية مقابل رأس الناقورة. الساعة 45/7
    Une vedette de patrouille de la marine israélienne a tiré trois obus éclairants au-dessus d'un bateau de pêche libanais entre 100 et 400m de la ligne de bouées. UN صوّب أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية كاشفاً ضوئياً باتجاه زورق صيد لبناني على مسافة 000 1 متر إلى شمال خط العوامات داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    Le 27 décembre 1993, les forces israéliennes ont dirigé des tirs de char contre une patrouille de la FINUL près de Blat. UN وفي ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، صوبت القوات الاسرائيلية نيران دباباتها باتجاه إحدى الدوريات التابعة لقوة اﻷمم المتحدة بالقرب من بلاط.
    L'AY empêche une patrouille de la Mission de vérification de patrouiller autour de Firza. UN يمنع الجيش اليوغوسلافي دورية تابعة لبعثة التحقق في كوسوفو من القيام بأعمال الدورية حول فيرزا.
    Kulbus Une patrouille de la MUAS est attaquée; 5 soldats de la MUAS sont blessés. UN مهاجمة دورية تابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وإصابة خمسة جنود من البعثة بجروح.
    Le 16 avril, alors qu'elles se dirigeaient vers le nord sur la route Douchambé-Garm, une patrouille de la MONUT et la voiture de l'ambassadeur des États-Unis d'Amérique au Tadjikistan ont été arrêtées et fouillées avant d'être autorisées à poursuivre leur chemin. UN وفي ١٦ نيسان/أبريل، أوقفت وفتشت دورية للبعثة وسيارة سفير الولايات المتحدة لدى طاجيكستان وهما تتجهان شمالا على الطريق المؤدي بين دوشانبي وغرم قبل أن يُسمح لهما بمتابعة السير.
    Le 13 septembre, une patrouille de la FINUL a été bloquée par un attroupement de civils près de Ayta ash-Sha'b. UN وفي 13 أيلول/سبتمبر، قام حشد من المدنيين باعتراض سبيل دورية لليونيفيل بالقرب من عيتا الشعب.
    Le 9 juin, à proximité de Majdal Silim, une patrouille de la FINUL a été arrêtée par une voiture à bord de laquelle se trouvaient quatre civils. UN وفي 9 حزيران/يونيه، أوقفت سيارة تقل أربعة مدنيين دورية تابعة لليونيفيل بالقرب من مجدل سليم.
    Le 28 juin, un groupe d'assaillants armés non identifiés a tendu une embuscade à une patrouille de la MINUAD près de Khor Abeche (Darfour méridional). UN وفي 28 حزيران/يونيه، نصبت مجموعة من المهاجمين المسلحين المجهولي الهوية كميناً لإحدى دوريات العملية المختلطة قرب خور أبشي في جنوب دارفور.
    Ce constat est fait au paragraphe 9 du même rapport du Secrétaire général, selon lequel même il arrive que les autorités civiles et militaires de la zone de la MONUOR cherchent à entraver la liberté de mouvement des patrouille de la Mission. UN وترد هذه الملاحظة في الفقرة ٩ من تقرير اﻷمين العام ذاته الذي ورد فيه أنه قد يحدث أن تحاول السلطات المدنية أو العسكرية في منطقة البعثة عرقلة حرية تنقل دورياتها.
    Lorsque la patrouille de la FINUL s'est approchée, les individus ont fui. UN وعندما اقتربت دورية قوة الأمم المتحدة من الموقع فرّ المشبوهون من المكان.
    Le lendemain, quatre individus armés non identifiés ont attaqué une patrouille de la Mission à Koutoum, au Darfour septentrional, afin de voler un véhicule. UN وفي اليوم التالي، هاجم أربعة مسلّحين مجهولي الهوية دورية للعملية المختلطة في كتم، شمال دارفور، في محاولة منهم لسرقة سيارة.
    Lors des consultations plénières du 2 juin 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur l'évolution récente de la situation en Géorgie, en particulier la recherche de la patrouille de la MONUG portée disparue dans la vallée de Kodori. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 2 حزيران/يونيه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن آخر التطورات في جورجيا، وبخاصة بشأن البحث عن الدورية التابعة للبعثة المفقودة في وادي كودوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus