"patrouille et d'observation" - Traduction Français en Arabe

    • الدوريات والمراقبة
        
    • للدوريات والمراقبة
        
    Les travaux sur la base de patrouille et d'observation et sur l'appontement de l'île Warbah sont presque terminés; il ne reste plus qu'à installer le matériel et le mobilier. UN وانتهت تقريبا أعمال البناء في قاعدة الدوريات والمراقبة والرصيف في جزيرة وربة، ولم يتبق منها سوى تركيب المعدات واﻷثاث.
    Ces bateaux seront utilisés pour la surveillance maritime du Khor Abdullah et le réapprovisionnement des bases de patrouille et d'observation de l'île de Warbah. UN وستستخدم هذه المراكب في الرصد البحري لممر خور عبد الله المائي ولإعادة تزويد قواعد الدوريات والمراقبة في جزيرة واربة.
    Baisse du coût des murs de protection balistique des bases de patrouille et d'observation. UN احتياجات أقل لحوائط واقية من الرصاص لحماية قواعد الدوريات والمراقبة.
    Ces appareils servent aux opérations de patrouillage et de reconnaissance, de réapprovisionnement des bases de patrouille et d'observation, d'évacuations sanitaires et de sauvetage. UN وتستخدم هذه الطائرة لأغراض الخفر والاستطلاع وإعادة تزويد قواعد الدوريات والمراقبة وفي عمليات الإجلاء الطبي والبحث والإنقاذ.
    Le chiffre comprend les frais de livraison d'eau à certaines bases de patrouille et d'observation. UN استنادا إلى نمط الإنفاق السابق؛ ويشمل التوصيل إلى قواعد منتقاة للدوريات والمراقبة.
    Ces bateaux seront utilisés pour la surveillance maritime du Khor Abdullah et le réapprovisionnement des bases de patrouille et d'observation de l'île de Warbah. UN وستستخدم هذه الزوارق في أعمال الرصــــد البحري لممر خور عبد الله المائي، ولإعادة تزويد قواعد الدوريات والمراقبة في جزيرة وربه.
    En outre, il arrive souvent que des Iraquiens malades ou blessés se présentent aux portes de la MONUIK pour demander une assistance médicale ou des médicaments, soit au quartier général d'Oum Qasr, soit aux bases de patrouille et d'observation. UN وفضلا عن ذلك، يجلب العراقيون يوميا مرضاهم والمصابين إلى مقر اليونيكوم في أم قصر أو إلى إحدى قواعد الدوريات والمراقبة طالبين المعالجة الطبية والأدوية.
    Tout le personnel des bases de patrouille et d'observation du côté iraquien de la zone démilitarisée, ainsi que le personnel des bureaux de liaison de Bagdad et du port d'Oum Qasr, ont été temporairement transférés au quartier général de la MONUIK à Oum Qasr ou à Koweït. UN وتم نقل جميع الأفراد الملحقين بقواعد الدوريات والمراقبة في الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح، وتم نقل أفراد اليونيكوم في مكتبي الاتصال في بغداد وميناء أم قصر بصورة مؤقتة إلى مقر اليونيكوم في أم قصر أو إلى مدينة الكويت.
    :: Surveillance 24 heures par jour sept jours par semaine sous forme d'exercices d'observation aléatoires effectués à partir de plates-formes fixes situées dans des bases de patrouille et d'observation et aux points de passage UN :: مراقبة على مدى 24 ساعة لمدة سبعة أيام في الأسبوع من خلال المراقبة العشوائية من منصات ثابتة في قواعد الدوريات والمراقبة وأماكن العبور
    9. Après l'arrivée des unités d'infanterie, les tâches qu'exécutent actuellement les observateurs militaires seraient confiées à l'infanterie, qui serait déployée aux bases de patrouille et d'observation existantes et qui patrouillerait la zone démilitarisée. UN ٩ - وبعد وزع وحدات المشاة سوف تكلف هذه الوحدات بالمهام الحالية للمراقبين العسكريين، ﻷن هذه الوحدات سوف يتم وزعها في قواعد الدوريات والمراقبة الحالية، وسوف تقوم بدوريات في المنطقة المجردة من السلاح.
    Au cours de la période considérée, les opérations de la MONUIK se sont articulées autour de plusieurs éléments : bases de patrouille et d'observation, points d'observations, patrouilles terrestres et aériennes, équipes d'enquête et liaison avec les parties à tous les niveaux. UN 5 - واستند مفهوم البعثة للعمليات خلال الفترة قيد الاستعراض إلى مجموعة من قواعد الدوريات والمراقبة ونقاط المراقبة، والدوريات البرية والجوية، وفرق التحقيق، والاتصال بالأطراف على جميع المستويات.
    Dans un autre incident, un Iraquien a escaladé la clôture d'une base de patrouille et d'observation de la MONUIK : il a été appréhendé et remis aux autorités iraquiennes; dans une autre affaire, la découverte d'un cadavre du côté koweïtien de la zone démilitarisée; la police koweïtienne a consenti à recueillir le corps et à mener une enquête. UN وشملت حالة أخرى تسلق رجل عراقي السياج المحيط بقاعدة الدوريات والمراقبة التابعة للبعثة. وتم القبض عليه وتسليمه إلى السلطات العراقية؛ وتم كذلك العثور على جثة في الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح وافقت الشرطة الكويتية على استلامها والتحقيق في أمرها.
    Le 11 février 2003, la base de patrouille et d'observation au point M-3 a été relocalisée au quartier général maritime, au camp Khor, pour des raisons de sécurité, et les patrouilles dans la zone démilitarisée, sur la péninsule de Fao, ont temporairement été suspendues. UN وفي 11 شباط/فبراير 2003، نُقلت قاعدة الدوريات والمراقبة الموجودة في النقطة م-3 إلى المقر البحري في معسكر خور لأسباب أمنية وتوقفت مؤقتا الدوريات في المنطقة المجردة من السلاح في شبه جزيرة الفاو.
    On a constaté le même jour que les forces des États-Unis avaient aussi évacué les bases de patrouille et d'observation N-8 et N-9, et que les forces koweïtiennes avaient évacué la base de patrouille et d'observation S-6. UN ولوحظ أنه في ذلك التاريخ أيضا، أخلت القوات الأمريكية قاعدتي الدوريات والمراقبة N-8 و N-9 في حين أخلت القوات الكويتية قاعدة الدوريات والمراقبة S-6.
    Pour répondre aux besoins urgents de la MANUI, la MONUIK a loué des grues et des camions pour que les bases de patrouille et d'observation et d'autres équipements puissent être démantelés et transportés au lieu d'être détruits ou cédés sur place comme initialement prévu. UN ولتلبية الاحتياجات الماسة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق، تعاقدت البعثة على الاستعانة برافعات وشاحنات لإنجاز العملية الكبيرة لتفكيك ونقل قاعدتي الدوريات والمراقبة وغيرهما من المنشآت، بدلا من التخلص منها في مواقعها كما كان متصورا في الأصل.
    La zone de surveillance s'étend sur les voies d'eau (essentiellement le Khor Abdullah) et sur le territoire surveillé par les patrouilles de la MONUIK depuis la base de patrouille et d'observation N-2, sur la péninsule de Fao. UN وتشمل المنطقة الواقعة تحت مسؤولية المشروع الممرات المائية (ولا سيما خور عبد الله) والمنطقة البرية التي تسير فيها البعثة دوريات، انطلاقا من نقطة الدوريات والمراقبة N-2. في شبه جزيرة الفاو.
    Depuis la fin de mai 1994, des hommes du bataillon d'infanterie sont postés au point le plus oriental de patrouille et d'observation (N-6) du côté iraquien de la zone démilitarisée. UN وتقوم الكتيبة، منذ أواخر أيار/مايو ١٩٩٤، بتوفير اﻷفراد اللازمين لقاعدة الدوريات والمراقبة )القطاع الشمالي - ٦( الواقعة في أقصى الشرق على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    La zone de surveillance s'étend sur les voies d'eau (essentiellement le Khor Abdullah) et sur le territoire surveillé par les patrouilles de la MONUIK depuis les bases de patrouille et d'observation situées sur l'île de Warbah (camp Khor) et sur la péninsule de Fao. UN وتشمل المنطقة الواقعة تحت مسؤولية القطاع الممرات المائية (ولا سيما خور عبد الله) والمنطقة البرية التي تسير فيها البعثة دوريات، انطلاقا من قواعد الدوريات والمراقبة الموجودة في جزيرة وربه في معسكر خور والموجودة في شبه جزيرة الفاو.
    Au total, huit membres des forces navales et 18 observateurs militaires sont affectés à l'opération, qui consiste en des activités de soutien logistique et des activités opérationnelles sur trois bases de patrouille et d'observation, à savoir une nouvelle base sur l'île de Warbah (M-1), la base N-1 qui est rebaptisée M-2, et la base de patrouille et d'observation de la péninsule de Fao (N-2), rebaptisée M-3. UN ويبلغ عدد المكلفين بالعملية البحرية 8 بحارة و 18 مراقبا عسكريا. ويتحمل المشروع المسؤولية عن التشغيل والإمداد في ثلاث قواعد للدوريات والمراقبة، بما في ذلك القاعدة الجديدة في جزيرة وربة (M-1) والقاعدة الموجودة (N-1) التي تغير اسمها إلى (M-2) وقاعدة الدوريات والمراقبة في شبه جزيرة الفاو (N-2) التي تغير اسمها إلى M-3.
    Des hommes du bataillon sont postés dans la base de patrouille et d'observation située à l'extrémité est de la zone démilitarisée, du côté iraquien. UN وقد وفرت الكتيبة اﻷفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus