"patrouilleurs" - Traduction Français en Arabe

    • زوارق دورية
        
    • زوارق الدوريات
        
    • الحراس
        
    • زوارق دوريات
        
    • زوارق الدورية
        
    • قوارب دورية
        
    • زوارق خفر السواحل
        
    • زورق دورية
        
    • قوارب دوريات
        
    • مراكب دوريات
        
    • مراكب للدوريات
        
    • زورقا دورية
        
    • قوارب الدورية
        
    • الزوارق المسلحة
        
    Transports fluviaux Achat de carburant et de lubrifiants pour 9 patrouilleurs appartenant aux contingents UN توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم لـ 9 زوارق دورية مملوكة للوحدات
    Fourniture de 6 103 litres de carburant et lubrifiant pour 9 patrouilleurs et 1 navire UN توفير 103 6 لترات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لـ 9 زوارق دورية وسفينة واحدة
    :: Fourniture de 0,9 million de litres de carburant et lubrifiants pour 11 patrouilleurs UN :: توفير 0.9 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأحد عشر زورقا من زوارق الدوريات
    Le Sourcier s'est dressé contre les patrouilleurs ce matin. Il a sauvé cette fille. Open Subtitles لقد وقف الساعي أمام الحراس هذا الصباح لقد أنقذ حياة فتاة
    :: Distribution 70 503 litres de carburants et de lubrifiants pour les transports maritimes ou fluviaux assurés par 9 patrouilleurs et 1 navire UN :: الإمداد بما قدره 503 70 لترات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم التي تستخدمها 9 زوارق دوريات وسفينة واحدة.
    Des patrouilleurs sont également déployés pour secourir les bateaux de pêche sierra-léonais en détresse. UN وتنتشر زوارق الدورية حاليا أيضا لإنقاذ سفن الصيد السيراليونية المهددة بالخطر.
    Entretien de 6 patrouilleurs pour assurer la sécurité des arrivées d'avion à Mogadiscio sur les fleuves et en mer UN صيانة 6 زوارق دورية لتأمين أنشطة الطيران قرب الشاطئ وفوق المياه في مقديشو
    patrouilleurs et 14 moteurs ont été entretenus pour assurer la sécurité des arrivées d'avion à Mogadiscio sur les fleuves et en mer. UN جرت صيانة 5 زوارق دورية و 14 محركا لتأمين أنشطة الطيران قرب الشاطئ وفوق المياه في مقديشو
    :: Gestion et exploitation de six patrouilleurs militaires et d'un bateau pour le transport de marchandises sur le lac Tanganyika UN :: إدارة عمليات ست زوارق دورية وسفينة شحن واحدة وتشغيلها في بحيرة تنغانيقا
    patrouilleurs motorisés fournis par les contingents UN زوارق دورية مزودة بمحركات تقدمها الوحدات
    :: Achat de carburant et de lubrifiants pour 9 patrouilleurs appartenant aux contingents UN :: توفير الوقود والزيوت والشحوم لـ 9 زوارق دورية مملوكة للوحدات
    Exploitation et entretien de 12 patrouilleurs rapides appartenant aux contingents et de 8 canots pneumatiques Zodiac UN تشغيل وصيانة 12 زورقا مملوكا للوحدات من زوارق الدوريات السريعة و 8 زوارق هجومية سريعة
    :: Entretien de 9 patrouilleurs pour assurer la sécurité des survols maritimes et côtiers à Mogadiscio UN :: صيانة 9 من زوارق الدوريات لتأمين أنشطة الطيران فوق الشواطئ وفوق المياه الساحلية في مقديشو
    Les patrouilleurs galactiques recherchent une recrue pour mener l'enquête. Open Subtitles الحراس المجريين يبحثون عن مجند جديد ليساعدهم بالتحقيق
    Nos troupes frapperont d'abord les patrouilleurs galactiques pour les rayer de l'équation complètement. Open Subtitles قواتنا ستهجم على الحراس المجريين أولاً وتزيلهم من المعادلة تماماً
    190. Le Ministère de la défense affirme avoir perdu huit patrouilleurs au Koweït durant la période d'occupation. UN 190- وتدعي وزارة الدفاع أن ثمانية زوارق دوريات قد فقدت في الكويت أثناء فترة الاحتلال.
    :: Entretien de six patrouilleurs pour assurer la sécurité des arrivées d'avion à Mogadiscio sur les fleuves et en mer UN :: صيانة ستة من زوارق الدورية لتأمين المناطق القريبة من الشواطئ وأنشطة الطيران فوق المياه في مقديشو
    196. Le 5 octobre 1997, à 18 h 30, cinq patrouilleurs iraquiens ont été observés se déplaçant en cortège à la limite de la partie iraquienne de l'Arvand, en face des quais de Khosro-Abad, leurs projecteurs étant braqués sur la côte iranienne. UN ٦٩١ - وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠٣/٨١، شوهدت خمسة قوارب دورية عراقية تتحرك، في موكب، على حافة الجانب العراقي من نهر أرواند، على الضفة المقابلة لمرفأ خسرو - أباد، وكشافاتها مسلطة على الساحل اﻹيراني.
    Achat de deux des six patrouilleurs prévus au cours de l'exercice UN سيجري شراء زورقين من زوارق خفر السواحل الست المقررة خلال الفترة
    28 patrouilleurs rapides UN 28 زورق دورية سريع مزود بالقذائف من طراز (PBFA)
    Les dépenses prévues correspondent principalement à l'achat des carburants et lubrifiants nécessaires pour six embarcations gonflables à coque rigide, trois patrouilleurs rapides et deux bases automotrices flottantes. UN 156 - تعزى الاحتياجات إلى البنزين والزيوت ومواد التشحيم اللازمة لستة قوارب مطاطية جاسئة البدن وثلاثة قوارب دوريات سريعة وقاعدتين طافيتين ذاتيتي الدفع.
    La gendarmerie maritime des États-Unis transportera des observateurs chinois sur trois patrouilleurs de haute mer qui surveilleront cette année des régions dans lesquelles se pratiquait la pêche hauturière aux grands filets dérivants. UN وسيقل خفر السواحل اﻷمريكيون مفتشين صينيين على متن ثلاثة مراكب دوريات ﻹنفاذ اﻷحكام المتعلقة بصيد اﻷسماك في أعالي البحار هذه السنة في المناطق التي كان يجري فيها سابقا نشاط صيد اﻷسماك بالشباك العائمة الكبيرة في أعالي البحار.
    " 3. Il a élaboré un plan de mesures de mise en application prévoyant l'utilisation de six bateaux patrouilleurs pendant 594 jours au total, et ce plan est déjà entré en vigueur. UN " ٣ - وضعت خطة للانفاذ، سيجري بموجبها استخدام ستة مراكب للدوريات لما مجموعه ٥٩٤ يوما، وهي تقوم بتنفيذ هذه الخطة حاليا.
    Le 3 octobre 2000 à 10 h 40 et à 14 heures, deux patrouilleurs iraquiens de couleur crème et blanche transportant deux et quatre personnes respectivement ont été repérés dans les eaux territoriales de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP/TQ 68000-14200 de la feuille d'Alishir. UN 14 - وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي الساعة 40/10 والساعة 00/14، شوهد زورقا دورية عراقيان لونهما أصفر وأبيض وهما يحملان شخصين و 4 أشخاص على التوالي و يقومان بدورية في المياه الإقليمية لجهورية إيران الإسلامية على الإحداثيات (39R TP/TQ 68000-14200) من خريطة اليشير.
    Nombreux sont ceux qui sont jetés à l'eau à proximité des côtes yéménites parce que les passeurs craignent d'être capturés par des patrouilleurs. UN ويدفع كثيرون من على ظهر القارب قرب الشواطئ اليمنية بسبب خوف المهربين من أن تقبض عليهم قوارب الدورية.
    Cet acte d'hostilité perpétré par les patrouilleurs grecs chypriotes à l'encontre de notre bâtiment qui se trouvait dans les eaux internationales a été immédiatement signalé aux autorités de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, et les patrouilleurs ont alors cessé de tirer. UN وقد استرعي انتباه سلطات قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص فورا إلى هذا العمل العدواني الذي اقترفته الزوارق المسلحة التابعة للقبارصة اليونانيين ضد سفينتنا في المياه الدولية وذلك فور توقف الزوارق المسلحة عن إطلاق النار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus