"pauvreté et environnement" - Traduction Français en Arabe

    • الفقر والبيئة
        
    • بالفقر والبيئة
        
    • والفقر والبيئة
        
    Directives concernant des options fondamentales et la prise en compte des liens entre pauvreté et environnement UN مبادئ توجيهية خاصة بتوفير خيارات سياسية، والعملية الخاصة بتناول الصلات بين الفقر والبيئة
    L'initiative pauvreté et environnement prévoit la prise en compte effective des préoccupations liées à l'environnement dans les plans de développement des pays. UN وتنص مبادرة الفقر والبيئة على الدمج الفعال للشواغل البيئية في خطط التنمية الوطنية.
    Les liens entre pauvreté et environnement étaient au centre des débats, tout comme les questions d'insertion et de participation sociales et d'égalité des sexes. UN وكانت الصلة بين الفقر والبيئة موضوعا رئيسيا، وكذلك القضايا المتعلقة بالإدماج الاجتماعي والمشاركة والمساواة بين الجنسين.
    v) Une évaluation de la contribution du PNUD à la gestion de l'environnement en vue de réduire la pauvreté : lien entre pauvreté et environnement; UN ' 5` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الإدارة البيئية للحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة
    Un important travail de préparation a té réalisé pour le Comité directeur des donateurs de l'Initiative pauvreté et environnement. UN أُجريت استعدادات تفصيلية للجنة التوجيهية لمانحي المبادرة المعنية بالفقر والبيئة.
    La priorité est accordée au commerce et au développement, au développement rural et à la relation entre pauvreté et environnement. UN وتُعطى الأولوية للتجارة والتنمية، والتنمية الريفية، والعلاقة بين الفقر والبيئة.
    L'Initiative pauvreté et environnement PNUD-PNUE (IPE) connaît un succès grandissant au Rwanda et en Tanzanie. UN تحقق مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي نجاحاً متزايداً في رواندا وتنزانيا.
    Le Burkina Faso attend beaucoup du Sommet mondial pour le développement durable qui examinera notamment la relation étroite entre pauvreté et environnement. UN إن بلده ينتظر الكثير من المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سينظر بخاصة في العلاقة الوثيقة بين الفقر والبيئة.
    La prochaine session extraordinaire de l'Assemblée générale, qui aura pour objet de procéder à un bilan et à une évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre d'Action 21 offrira une autre occasion d'examiner les rapports entre pauvreté et environnement. UN وقال في ختام كلمته إن الدورة الاستثنائية القادمة للجمعية العامة من أجل غرض الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ سوف تهيئ فرصة أخرى للتصدي للرابطة التي تجمع بين الفقر والبيئة.
    L'intégration des résultats en matière d'environnement qui sont pertinents pour les questions pro-pauvres et pour les écosystèmes sera réalisée en collaboration avec l'initiative pauvreté et environnement conjointe du PNUD et du PNUE. UN وسوف تنفذ النتائج البيئية الموالية للفقراء والمتعلقة بالنظم الإيكولوجية بالتعاون مع مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة.
    Unité de mesure : nombre de plans et de budgets de développement nationaux, sous-nationaux et sectoriels soutenus par l'initiative pauvreté et environnement qui intègrent la dimension UN وحدة القياس: عدد الخطط والميزانيات الإنمائية دون الوطنية والقطاعية التي تدعمها مبادرة الفقر والبيئة والتي تبين التعميم البيئي الموالي للفقراء
    pauvreté et environnement en Afrique UN الفقر والبيئة في أفريقيا
    pauvreté et environnement en Afrique UN الفقر والبيئة في أفريقيا
    Cinq États Membres ont intégré les liens entre pauvreté et environnement dans la planification du développement et quatre pays ont mis en place des mécanismes destinés à incorporer les considérations relatives à l'environnement dans leurs cadres d'élaboration des budgets. UN وقد قامت خمس من الدول الأعضاء بمراعاة أوجه ارتباط الفقر والبيئة في عمليات التخطيط الإنمائي، وأنشأت أربعة بلدان آليات لتعميم إدراج القضايا البيئية، في أطر الميزنة.
    Cinq États Membres ont renforcé leurs systèmes de suivi et d'évaluation en y intégrant les questions relatives aux liens entre pauvreté et environnement et font actuellement le bilan des progrès accomplis vers la préservation de l'environnement au moyen des indicateurs et des données voulues. UN وقد عزّزت خمس دول أعضاء نظمها للرصد والتقييم من خلال دمج قضايا الفقر والبيئة وهي ترصد حاليا التقدّم المحرز نحو تحقيق الاستدامة البيئية باستخدام المؤشّرات والبيانات المتعلّقة بالفقر والبيئة.
    pauvreté et environnement en Afrique UN الفقر والبيئة في أفريقيا
    Initiative pauvreté et environnement : En mettant à profit les progrès réalisés à ce jour et l'expérience acquise, le PNUE élargira la portée de l'Initiative pauvreté et environnement afin d'y inclure des pays supplémentaires. UN مبادرة الفقر والبيئة: سيقوم اليونيب، بالبناء على التقدم المحقق حتى الحين والخبرات المكتسبة، بتوسيع نطاق تنفيذ مبادرة الفقر والبيئة لتغطي بلدانا إضافية.
    pauvreté et environnement en Afrique UN الفقر والبيئة في أفريقيا
    Même si elle mentionne les activités qui ont été menées sur les rapports entre pauvreté et environnement depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, qui remonte à 1992, elle n'analyse que la période postérieure à 2004. UN ويتناول التقييم الأنشطة المتعلقة بالروابط بين الفقر والبيئة منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، إلا أن محور التركيز في هذا التحليل ينصب على عام 2004 وما بعده.
    Commission européenne/PNUD - pauvreté et environnement UN اللجنة الوزارية المشتركة بين البرنامج الإنمائي وأوروبا المعنية بالفقر والبيئة
    Commission européenne/PNUD - pauvreté et environnement UN اللجنة الوزارية المشتركة بين البرنامج الإنمائي وأوروبا المعنية بالفقر والبيئة
    De nouveaux modèles et instruments informatiques ont été conçus afin d'aider à mieux comprendre les interactions entre population, pauvreté et environnement et essayer de trouver des remèdes aux problèmes posés. UN 16 - وقد أعدت نماذج وأدوات حاسوبية لفهم أوجه الترابط بين السكان والفقر والبيئة ومعالجتها بصورة أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus