État des charges à payer au titre des prestations dues après le départ à la retraite au 31 décembre 2003 | UN | الأول - حالة الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد التقاعد المتراكمة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 |
Charges à payer au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Charges à payer au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service et modalités | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
c) En raison de l'inscription dans les comptes des charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite, y compris l'assurance maladie, les réserves et les soldes des fonds accusaient un déficit de 130,1 millions de dollars. | UN | (ج)نتيجة للاعتماد الذي أدرج في حسابات نهاية الخدمة والتزامات نهاية الخدمة، بما في ذلك التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، بيّنت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 130.1 مليون دولار. |
Les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service se rapprochent de celles à payer au titre des prestations de retraite. | UN | 5 - ومضى قائلا إن الالتزامات المتراكمة لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تشبه، من حيث المفهوم، الالتزامات المتراكمة لاستحقاقات المعاشات التقاعدية. |
c) Mettre en place des financements spécifiques pour les charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service et de l'assurance maladie après la cessation de service (par. 45); | UN | (ج) تكريس تمويل محدد لتغطية التزامات نهاية الخدمة والتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (الفقرة 45)؛ |
Charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite (non budgétisées) | UN | النفقات المستحقة غير المدرجة في الميزانية والمتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Le Comité recommande au PNUE de mettre au point un plan de financement pour ses charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite et de le soumettre à son conseil d'administration et à l'Assemblée générale pour examen et approbation. | UN | أن يضع برنامج البيئة ترتيبات محدّدة لتمويل ما عليه من التزامات مرتبطة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وذلك للنظر فيها وإقرارها من قبل مجلس إدارته والجمعية العامة. |
La direction des missions veillera à ce que les reliquats de congés soient correctement comptabilisés et à ce qu'ils servent au calcul des charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service. | UN | وستكفل إدارة البعثات تسجيل استحقاقات الإجازة بشكل دقيق واستخدامها أساساً لاحتساب الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة. |
Le Comité a constaté que des données erronées concernant les reliquats de congé annuel de certains fonctionnaires avaient servi au calcul des charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service. | UN | لاحظ المجلس أنّ أرصدة الإجازات السنوية غير المستخدمة لبعض الموظفين، التي استخدمت في حساب الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة، غير دقيقة. |
En fin d'exercice, il y avait donc un montant cumulé de 108 millions de dollars représentant 41 % de la charge à payer au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service. | UN | ولذا بلغ الاستحقاق المتراكم في نهاية فترة السنتين 108 ملايين دولار، مما يمثل 41 في المائة من قيمة الالتزام المتعلق باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Compte tenu de l'importance des montants en jeu, un certain nombre d'organisations ont décidé de constater des charges à payer au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service et également de déterminer les sources qui doivent permettre de les financer. | UN | وبالنظر لضخامة الالتزامات قيد البحث، قرر عدد من المنظمات الآن أن يقيد في الحسابات التزاما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وأن يحدد في الوقت نفسه المصدر الذي يمكن تمويل الالتزام منه. |
Projet de résolution A/C.5/61/L.43 : Charges à payer au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service | UN | مشروع القرار A/C.5/61/L.43: الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service | UN | يــاء - الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد |
J. Charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite | UN | ياء - الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد |
Charges à payer au titre des prestations après le départ à la retraite de service (non budgétisées)b | UN | المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية للخصوم المتعلقة باستحقاقات ما بعد التقاعد(ب) |
Produits à recevoir (charges à payer) au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite non budgétisésc | UN | الإيرادات المستحقة (المصروفات) غير المدرجة في الميزانية والمتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد(ج) |
Ces montants ne comprennent pas les réserves au titre de la régionalisation, de la sécurité, des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) et du progiciel de gestion intégré, des achats et du Fonds Mars, ni les charges non financées à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et les charges à payer au titre des prestations dues au personnel. | UN | وهي لا تتضمن الموارد التي وضعت جانبا للهيكلة الإقليمية، والأمن، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتخطيط موارد المؤسسة، والمشتريات، وصندوق الهبات الخاص، فضلا عن الخدمات غير الممولة للتأمين الصحي للموظفين بعد انتهاء الخدمة، والتزامات تتعلق باستحقاقات الموظفين. |
Ces montants ne comprennent pas les réserves au titre de la régionalisation, de la sécurité, des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) et du progiciel de gestion intégré, des achats et du Fonds Mars, ni les charges non financées à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et les charges à payer au titre des prestations dues au personnel. | UN | وهي تتضمن الموارد التي وضعت جانبا لإعادة الهيكلة، والأمن، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع، وتخطيط موارد المؤسسة، والمشتريات، وصندوق الهبات الخاص، فضلا عن خدمات غير ممولة في شكل خدمات صحية للموظفين بعد انتهاء الخدمة، والتزامات تتعلق باستحقاقات الموظفين. |
c) En raison de l'inscription dans les comptes des charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite, y compris l'assurance maladie, les réserves et les soldes des fonds accusaient un déficit de 130,1 millions de dollars. | UN | (ج)نتيجة للاعتماد الذي أدرج في حسابات نهاية الخدمة والتزامات نهاية الخدمة، بما في ذلك التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، بيّنت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 130.1 مليون دولار. |
b) En raison de l'inscription dans les comptes des charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite, y compris l'assurance maladie, les réserves et les soldes des fonds accusaient un déficit de 159,9 millions de dollars. | UN | (ب) نتيجة للاعتماد الذي أدرج في حسابات نهاية الخدمة والتزامات نهاية الخدمة والتزامات ما بعد التقاعد، بما في ذلك التزامات التأمين الصحي، بيّنت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 159.9 مليون دولار. |
36. La question du financement des charges à payer au titre des prestations après la cessation de service est certes à l'examen depuis plusieurs années au sein des organes interinstitutions, mais ceux-ci n'ont pas encore trouvé les moyens à mettre en œuvre pour résoudre le problème. | UN | 36 - وظلت مسألة تمويل الالتزامات المتراكمة لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة موضع نقاش في الهيئات المشتركة بين الوكالات لعدد من السنين. بيد أنه لم يظهر بالكامل حل لكيفية التعامل مع هذه المسألة بعد. |