Les pays à économie en transition sont des cibles par excellence pour de tels criminels. | UN | والجدير بالذكر أن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مستهدفة بصفة خاصة. |
pays à économie en transition | UN | البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Les pays à économie en transition se trouvent à différentes étapes de la voie vers la démocratie et une économie de marché et, partant, le succès des réformes dépend, dans une large mesure, de l'appui de la communauté internationale. | UN | وتجد البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال نفسها في أطوار مختلفة في مسيرتها صوب الديمقراطية واقتصاد السوق، ولهذا السبب فإن نجاح الاصلاحات يتوقف إلى حد كبير على الدعم الذي يقدمـه المجتمـع الدولي. |
pays à économie en transition | UN | البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال |
3304 Les frais de participation aux deux réunions du Bureau qui se tiennent chaque année ont été calculés sur la base de quatre participants de pays en développement ou de pays à économie en transition à chacune de ces réunions. | UN | تستند تكاليف المشاركة على أساس عقد اجتماعين للمكتب سنوياً تغطى فيهما تكاليف أربعة مشاركين من بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع. |
À une réunion du projet LINK tenue pendant l'automne de 1999, plus de la moitié des 50 prévisions présentées par les centres nationaux provenaient de pays en développement ou de pays à économie en transition. | UN | وفي اجتماع عقده مشروع لنك في خريف عام 1999 كان أكثر من 50 تقريرا قدمتها المراكز الوطنية قد جاء من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Les pays à économie en transition qui bénéficient de l'appui de la communauté internationale peuvent se comparer à de jeunes semis. | UN | إن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتحظى بدعم المجتمع الدولي يمكن أن تقارن بالنباتات الصغيرة. |
pays à économie en transition | UN | البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
pays à économie en transition | UN | البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Groupe < < T > > : pays à économie en transition. | UN | المجموعة ``راء ' ' : تشمل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
pays à économie en transition | UN | البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
pays à économie en transition | UN | البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال |
La plupart des pays de la région sont des pays en développement ou des pays à économie en transition. | UN | ومعظم هذه البلدان من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
pays à économie en transition | UN | البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال |
pays à économie en transition | UN | البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال |
3305 Les frais de participation aux deux réunions du Comité d'application qui se tiennent chaque année ont été calculés sur la base de huit participants par réunion provenant de pays en développement ou de pays à économie en transition, et de deux représentants invités par le Comité d'application à participer à chacune de ses réunions. | UN | حسبت تكاليف المشاركة في اجتماعي لجنة التنفيذ كل سنة على أساس تغطية تكاليف ثمانية أعضاء من بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع وتكاليف ممثلين لبلدين تدعوهما لجنة التنفيذ. |
Les arriérés de contributions ne représentaient que 10 % des contributions annoncées, 7 % de ces arriérés étant dus par les pays à économie en transition. | UN | ويمثل المتأخّر من التبرعات 10 في المائة فقط من التعهدات، منها 7 في المائة من بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Cela n'ira pas sans poser de grandes difficultés à un certain nombre de pays en développement et à certains pays à économie en transition dont les ressources sont extrêmement limitées. | UN | وسوف يكون هذا عسيرا بوجه خاص في حالة بعض البلدان النامية وبعض البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وتواجه ضغوطا بالغة الشدة على الموارد. |
La libéralisation des flux commerciaux et financiers a rapproché les pays à économie en transition des marchés dont ils ont besoin. | UN | وقد قرب تحرير التدفقات التجارية والمالية الشقة بين البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية واﻷسواق التي هي بحاجة إليها. |
pays à économie en transition | UN | البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال |
Des moyens d'assurer ce suivi sont nécessaires dans les pays en développement et les pays à économie en transition. | UN | وهناك حاجة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى قدرات لرصد النفثالينات المتعددة الكلورة. |
Des études montrent que sur les 10 pays enregistrant le taux de délits violents graves le plus élevé, 9 sont des pays à économie en transition. | UN | وتكشف الدراسات أن ٩ من البلدان الـ ٠١ التي لديها أعلى معدلات الجرائم العنيفة الخطيرة هي بلدان ذات اقتصادات انتقالية. |
4. pays à économie en transition | UN | ٤ - اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية |
20.66 Au titre du sous-programme 3 (Statistiques), l'accent sera mis sur l'apport de services consultatifs d'experts concernant l'application du système révisé de comptabilité nationale de l'ONU pour répondre à la demande, notamment, des pays à économie en transition. | UN | ٠٢-٦٦ وفي إطار البرنامج الفرعي ٣، اﻹحصاءات، سيتم التأكيد على تلبية الطلبات للحصول على مشورة الخبراء بشأن تنفيذ نظام اﻷمم المتحدة المنقح للحسابات القومية، لاسيما من البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي. |
Non, mon pays est un pays à économie en transition | UN | لا بلدي أحد البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقال |
244. Les dispositions concernant le groupe de pays à économie en transition seraient indiquées dans une annexe distincte. (Fédération de Russie) | UN | ٤٤٢- تدرج في مرفق مستقل اﻷحكام المتعلقة بمجموعة البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية. )الاتحاد الروسي( |
Dans leur cas, le développement économique supposera un changement radical, comme l'ont montré les exemples de la Chine et des pays à économie en transition. | UN | وبالنسبة لها، فإن التنمية الاقتصادية ستتضمن تغييرا جذريا، كما برهن على ذلك اقتصاد الصين واقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقال. |
pays à économie en transition | UN | الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال |