"pays baltes" - Traduction Français en Arabe

    • بلدان البلطيق
        
    • دول البلطيق
        
    • بلدان بحر البلطيق
        
    • منطقة بحر البلطيق
        
    • ودول البلطيق
        
    • دول بحر البلطيق
        
    • وبلدان البلطيق
        
    • منطقة البلطيق
        
    • لدول بحر البلطيق
        
    • لبلدان البلطيق
        
    Il semble que la Russie n'a pas renoncé à son influence militaire dans les pays baltes. UN والانطباع المأخوذ في هذا الصــــدد أن روسيا لم تتخل عن نفوذها العسكري في بلدان البلطيق.
    Les pays baltes appuient sans réserve les efforts du Secrétaire général à cet effet. UN وقال إن بلدان البلطيق تؤيد دون أي تحفظ جهود اﻷمين العام المبذولة لهذا الغرض.
    D'autres projets de développement humain ont été lancés dans les pays baltes et en Ouzbékistan. UN وتم الشروع في مبادرات أخرى للتنمية البشرية في دول البلطيق وأوزبكستان.
    Dans les pays baltes, l'ajustement a été exceptionnellement important. UN وكانت تسوية العجز في الحساب الجاري لاقتصادات دول البلطيق كبيرة بشكل استثنائي.
    Il s'est écoulé plus d'un an depuis que la Russie s'est engagée à retirer toutes ses troupes stationnées dans les pays baltes. UN لقد انقضــى أكثر من عام اﻵن منذ أعربت روسيا عن التزامها بصـــدد انسحاب قواتها التام من بلدان بحر البلطيق.
    De plus, des milliers d'appartements doivent être construits en Russie pour abriter les familles du personnel militaire retiré des pays baltes. UN وعلاوة على هذا، لابد أن نشيد آلاف الشقق في روسيا ﻷسر العسكريين الذين تم سحبهم من بلدان بحر البلطيق.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD d'appui aux pays baltes UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم بلدان البلطيق
    L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes. UN ويخطط هـذا المكتب البولندي لإقامة تعاون أوثق مع بلدان البلطيق.
    Actuellement, on compte 6,5 millions d'Ukrainiens dans les pays de la Communauté d'États indépendants et 200 000 dans les pays baltes. UN ويعيش حاليا ٦,٥ من ملايين اﻷوكرانيين في بلدان رابطة الدول المستقلة و ٠٠٠ ٢٠٠ في بلدان البلطيق.
    S'agissant de la prostitution originaire des pays baltes et de Russie, la Finlande est à la fois une destination et un pays de transit. UN وفيما يتعلق بالبغاء القادم من بلدان البلطيق وروسيا، فإن فنلندا بلد مستهدف وبلد عبور في نفس الوقت.
    Dans les pays baltes, l'objectif était d'éviter que le trafic fasse de nouvelles victimes. UN وكان الغرض في بلدان البلطيق تحاشي المزيد من ضحايا الاتجار.
    Mes amis, si elle avait suivi les paroles de Lord Palmerston, l'Islande aurait ignoré l'appel des combattants de la liberté dans les pays baltes. UN وفيما لو سادت كلمات بالمرستون تلك، أصدقائي، لأعطت أيسلندا أذناً صماء لنداء المكافحين من أجل الحرية في دول البلطيق.
    Les économies des pays baltes ont toutes poursuivi leur croissance à un rythme rapide. UN وواصلت جميع اقتصادات دول البلطيق نموها بخطى سريعة.
    L'Islande aide les pays baltes à renforcer leurs capacités en la matière par l'intermédiaire du Fonds nordique pour l'environnement. UN وتساعد آيسلندا دول البلطيق في بناء القدرات بشأن التنفيذ المشترك من خلال مؤسسة التمويل البيئي لبلدان الشمال الأوروبي.
    Le trafic de stimulants de type amphétamine s'est poursuivi aussi dans les pays baltes. UN واستمر أيضا الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية في دول البلطيق.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui aux pays baltes UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم بلدان بحر البلطيق
    Tous les pays baltes ont continué de connaître une croissance accélérée. UN كما واصلت اقتصادات جميع بلدان بحر البلطيق نموها بخطى سريعة.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui aux pays baltes UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم بلدان بحر البلطيق
    Parmi les pays touchés, on peut citer les pays baltes, la Pologne, la Hongrie, la Géorgie et d'autres. UN فقد تأثرت بلدان منطقة بحر البلطيق وبولندا وهنغاريا واليونان، وبلدان أخرى.
    Les articles analysent, d'un point de vue comparatif, les droits linguistiques dans les pays de l'Union européenne, en Afrique du Sud, en Asie centrale et dans les pays baltes. UN وتتناول هذه المادة بالتحليل الحقوق اللغوية من منظور مقارن في الاتحاد الأوروبي وجنوب أفريقيا وآسيا الوسطى ودول البلطيق.
    Gestion du développement touristique et conseils en marketing de destination, principalement pour les pays baltes et la Russie UN يدير خدمات استشارية في مجال تطوير السياحة والتسويق للوجهات السياحية مع تركيز على دول بحر البلطيق وروسيا.
    EN EUROPE CENTRALE ET ORIENTALE, DANS LES NOUVEAUX ÉTATS INDÉPENDANTS ET DANS LES pays baltes RÉSUMÉ UN تطــور البرنامـج وأوجـه التعاون اﻷخرى في وسط وشرق أوروبا والدول المستقلة الجديدة وبلدان البلطيق
    La Hongrie appuierait certainement une telle initiative, en particulier dans les régions où la possibilité d'affrontement militaire, héritage du passé, n'est toujours pas totalement exclue, par exemple dans la région des pays baltes. UN وتؤيد هنغاريا بالتأكيد أية مبادرة من هذا النوع، وبخاصة في المناطق التي لا يمكن استبعاد إمكانية حدوث مواجهة عسكرية، من تركة الماضي، فيها، وعلى سبيل المثال، في منطقة البلطيق.
    43. Les trois pays baltes devraient selon les prévisions connaître à nouveau en 1997 un rythme de croissance lent. UN ٤٣ - ويُتوقع لدول بحر البلطيق الثلاث أن تحافظ على معدلات بطيئة للنمو الاقتصادي في سنة ١٩٩٧.
    Du côté russe, nous avons déjà déclaré que nous garantissions la sécurité des pays baltes. UN ومن الطرف الروسي، أُعلن بالفعل أننا نضمن اﻷمن لبلدان البلطيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus