"pays ci-après" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان التالية
        
    • القطرية التالية
        
    • القطري التالية
        
    • انضمت كل
        
    Ajouter les pays ci-après à la liste des auteurs du projet de résolution : UN تضاف البلدان التالية الى قائمة مقدمي مشروع القرار:
    Les représentants des pays ci-après sont inscrits sur ma liste des orateurs pour aujourd'hui: Suisse, Roumanie, Royaume-Uni, Slovénie et Lituanie. UN وتتضمن قائمة المتكلمين لدي لهذا اليوم البلدان التالية: سويسرا، رومانيا، المملكة المتحدة، سلوفينيا وليتوانيا.
    Ajouter les pays ci-après à la liste des auteurs du projet de décision : UN تضاف أسماء البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع المقرر:
    Approuve que soient prolongés d'un an les programmes des pays ci-après : UN يوافق على تمديد البرامج القطرية التالية لمدة سنة واحدة :
    Pris note des projets de descriptif de programme de pays ci-après et des observations formulées à leur sujet : UN أحاط علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية والتعليقات عليها:
    Pris note des projets de descriptifs de programme de pays ci-après et des observations formulées à leur sujet : UN أحاط علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية والتعليقات المبداة عليها:
    Approuvé les cadres de coopération de pays ci-après : UN ووافق المجلس التنفيذي الموافقة على أطر التعاون القطري التالية:
    L'Azerbaïdjan a conclu des traités bilatéraux d'extradition avec les pays ci-après : UN أبرمت أذريبجان اتفاقيات ثنائية بشأن تسليم المجرمين مع البلدان التالية:
    Nous, chefs d'État et de gouvernement et représentants des pays ci-après : UN نحن رؤساء دول وحكومات وممثلي البلدان التالية:
    Les pays ci-après ont pris part à la réunion : Colombie, Équateur, Guatemala, Honduras, République dominicaine et Venezuela; UN وقد شاركت فيها البلدان التالية: إكوادور، الجمهورية الدومينيكية، غواتيمالا، هوندوراس، فنزويلا، كولومبيا؛
    Les pays ci-après ont participé à la réunion : Costa Rica, El Salvador, Mexique, Nicaragua, Panama et Pérou; UN وقد شارك فيها البلدان التالية: بنما، بيرو، السلفادور، كوستاريكا، المكسيك، نيكاراغوا؛
    Les pays ci-après ont participé à la réunion : Algérie, Égypte, Érythrée, Éthiopie, Kenya, Ouganda, Somalie et Soudan; UN وقد شاركت فيها البلدان التالية: إثيوبيا، إريتريا، أوغندا، الجزائر، السودان، الصومال، كينيا، مصر؛
    Les pays ci-après ont suivi le séminaire : Jamahiriya arabe libyenne, Maroc, Mauritanie, Sénégal et Tunisie; UN وقد شاركت فيها البلدان التالية: تونس، الجماهيرية العربية الليبية، السنغال، المغرب، موريتانيا؛
    Approuvé les descriptifs de programme de pays ci-après : UN وافق على الوثائق النهائية للبرامج القطرية التالية:
    Approuvé les descriptifs de programme de pays ci-après : UN وافق على الوثائق النهائية للبرامج القطرية التالية:
    Pris note des projets de descriptif de programme de pays ci-après et des observations formulées à leur sujet : UN أحاط علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية والتعليقات عليها:
    Pris note des projets de descriptifs de programme de pays ci-après et des observations formulées à leur sujet : UN أحاط علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية والتعليقات المبداة عليها:
    Pris note des projets de descriptifs de programme de pays ci-après et des observations formulées à leur sujet : UN أحاط علماً بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية وبالتعليقات عليها:
    Approuvé les cadres de coopération de pays ci-après : UN ووافق المجلس التنفيذي الموافقة على أطر التعاون القطري التالية:
    Approuvé les cadres de coopération de pays ci-après : UN ووافق المجلس التنفيذي الموافقة على أطر التعاون القطري التالية:
    Le Conseil d'administration voudra peut-être approuver les cadres de coopération de pays ci-après et prendre note des esquisses de programme de pays suivants : UN وربما يود المجلس التنفيذي الموافقة على أطر التعاون القطري التالية والإحاطة علما بالمخطط العام للبرامج القطرية التالية:
    Par la suite, les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Allemagne, Bangladesh, Bélarus, Fidji, Italie, Mexique et Népal, et la Norvège s’en est dissociée. UN وفي وقت لاحق، انضمت كل من ألمانيا، وإيطاليا، وبيلاروس، وبنغلاديش، وفيجي، والمكسيك، ونيبال إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus