"pays d'amérique latine à" - Traduction Français en Arabe

    • بلد في أمريكا اللاتينية
        
    • بلد من أمريكا اللاتينية
        
    • بلدان أمريكا اللاتينية في
        
    • بلدان أمريكا اللاتينية على
        
    Le Brésil a été le premier pays d'Amérique latine à disposer d'une coopérative d'épargne et de crédit. UN لقد كانت البرازيل أول بلد في أمريكا اللاتينية لديه اتحاد ائتماني.
    Le Brésil a été le premier pays d'Amérique latine à mettre en oeuvre des lois et règlements cohérents en matière d'environnement. UN كانت البرازيل أول بلد في أمريكا اللاتينية ينفذ مجموعة شاملة مترابطة من التشريعات البيئية.
    L'Uruguay est le premier pays d'Amérique latine à avoir légiféré sur l'union des couples de même sexe. UN وتعدّ أوروغواي أول بلد في أمريكا اللاتينية يسّن تشريعاً بإباحة زواج شخصين من نفس الجنس.
    C'est grâce à son aide que l'UNESCO avait pu déclarer la Bolivie comme étant le troisième pays d'Amérique latine à s'être affranchi de l'analphabétisme. UN وبفضل المساعدة التي حصلت عليها من كوبا، أعلنت اليونسكو كوبا ثالث بلد من أمريكا اللاتينية خال من الأمية.
    Le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage a remis en activité sa section des Amériques et a associé plusieurs pays d'Amérique latine à ses travaux. UN وأعاد الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ إحياء نشاطاته في فرعه بالأمريكتين وأدمج الكثير من بلدان أمريكا اللاتينية في أنشطته.
    Objectifs : Aider les pays d'Amérique latine à établir, compiler, archiver, analyser, harmoniser et publier des statistiques officielles et des indicateurs dans les domaines social et environnemental de manière à produire des données de qualité pour la conception et le suivi des politiques publiques de la région UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية على جمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالين الاجتماعي والبيئي وتصنيفها وحفظها وتحليلها والمواءمة بينها ونشرها من أجل إعداد بيانات عالية الجودة لأغراض تصميم ورصد السياسات العامة في المنطقة.
    En 2006, notre pays est devenu le premier pays d'Amérique latine à appliquer l'interdiction totale de fumer dans les lieux publics fermés. UN وفي عام 2006، أصبح بلدي أول بلد في أمريكا اللاتينية خاليا تماما من تدخين التبغ في الأماكن العامة المغلقة.
    La meilleure preuve en est que Cuba a été le premier pays d'Amérique latine à l'inviter à échanger avec lui des idées, le fruit d'expériences, afin que, par lui-même, il se rende compte de ce qui se passe chez nous. UN " وأفضل دليل على ذلك أننا كنا أول بلد في أمريكا اللاتينية يدعوه إلى تبادل اﻵراء والخبرات والاطلاع بنفسه على واقعنا.
    L'Argentine possède de l'expérience en matière de technologie nucléaire, ayant été le premier pays d'Amérique latine à se doter d'une centrale d'énergie nucléaire et ayant récemment inauguré sa troisième centrale de ce type. UN إن الأرجنتين، باعتبارها أول بلد في أمريكا اللاتينية يقوم بتشغيل محطة للطاقة النووية، لديها باع في مجال التكنولوجيا النووية وافتتحت مؤخرا محطتها الثالثة لتوليد الكهرباء النووية.
    La Bolivie est le troisième pays d'Amérique latine à avoir entièrement éliminé l'analphabétisme, et il envisage de lancer un programme de postalphabétisation avec l'appui des Républiques sœurs de Cuba et du Venezuela. UN بوليفيا ثالث بلد في أمريكا اللاتينية يصبح خالياً من الأمية، وهي بصدد الإعداد لبرنامج لفترة ما بعد القضاء على الأمية بدعم من جمهوريتي كوبا وفنزويلا الشقيقتين.
    En prenant en compte cette réalité, le Nicaragua, avec l'aide appréciable du Programme des Nations Unies pour le développement, a été le troisième pays d'Amérique latine à adopter une loi moderne afin de prendre les mesures nécessaires à l'établissement d'un système intégré de prévention et de réponse en cas de catastrophes. UN وفي ضوء هذا الواقع، أصبحت نيكاراغوا بفضل المساعدة القيمة التي حصلت عليها من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثالث بلد في أمريكا اللاتينية يسن قانونا حديثا لاتخاذ التدابير اللازمة لوضع نظام متكامل لاتقاء الكوارث والتعامل معها.
    190. Ce projet de loi est très important parce qu'il a pour objet de signaler que les châtiments corporels ne sont pas légitimés dans notre pays, et que le Costa Rica serait le premier pays d'Amérique latine à abolir les châtiments corporels de sa législation. UN 190- ومشروع القرار هذا مهم جداً لأنه يوجه رسالة بأن العقوبة البدنية ليست شكلاً مشروعاً من أشكال العقوبة في بلدنا. وسوف تصبح كوستاريكا بذلك أول بلد في أمريكا اللاتينية يلغي العقوبة البدنية بالقانون.
    Le Chili est aussi le premier pays d'Amérique latine à avoir un modèle de gestion du genre répondant à la norme < < NCh 3262 Systèmes de gestion − Gestion de l'égalité des sexes et équilibre entre vie professionnelle, vie familiale et vie personnelle > > . UN 43- وعلاوة على ذلك، فإن شيلي هي أول بلد في أمريكا اللاتينية يستحدث نموذجاً معتمداً لإدارة المسائل الجنسانية يُدعى ب " المعيار الشيلي رقم 3262 لنظم الإدارة - إدارة المساواة بين الجنسين والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية والشخصية " .
    13. Mme García Alvarado (Équateur), évoquant la question de la participation des femmes à la vie politique, dit que l'Équateur est le premier pays d'Amérique latine à avoir accordé le droit de vote aux femmes, en 1929. UN 13 - السيدة جارسيا ألفارادو (إكوادور) تطرقت إلى موضوع مشاركة النساء في المجال السياسي قائلة إن إكوادور هي أول بلد في أمريكا اللاتينية يضمن للمرأة حق الانتخاب في عام 1929.
    Le Pérou a été le premier pays d'Amérique latine à signer et à mettre en vigueur le Protocole additionnel à l'Accord conclu entre le Pérou et l'AIEA afin d'appliquer les garanties prévues dans des traités en vue de l'interdiction et de la non-prolifération des armes nucléaires. UN 20 - وتعتبر بيرو أول بلد في أمريكا اللاتينية يوقّع على البروتوكول الإضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ويضعه موضع النفاذ بغية تطبيق الضمانات المتعلقة بالمعاهدات الرامية إلى حظر الأسلحة النووية ومنع انتشارها.
    Le Brésil a été le premier pays d'Amérique latine à s'associer à la Ligue des États arabes en tant qu'observateur. UN كانت البرازيل أول بلد من أمريكا اللاتينية ينضم إلى جامعة الدول العربية بصفة مراقب.
    Le 17 décembre 2012, après avoir obtenu le soutien unanime de ses 24 membres, le Mexique a adhéré au Partenariat mondial du Groupe des Huit contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, devenant ainsi le premier pays d'Amérique latine à en faire partie. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2012، انضمت المكسيك إلى الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، بعد أن حصلت على التأييد بالإجماع من أعضاء المجموعة البالغ عددهم 24 عضوا، لتصبح أول بلد من أمريكا اللاتينية ينضم إلى هذه الآلية.
    Il a été le premier pays d'Amérique latine à ratifier ledit traité (12 novembre 1997) et il occupe la deuxième place sur la liste des 44 États figurant à l'annexe 2 du Traité. UN وهي كانت أول بلد من أمريكا اللاتينية يصدق عليها (12 تشرين الثاني/نوفمبر 1997) وثاني بلد في القائمة الواردة في المرفق 2 بأسماء الــ 44 دولة المصدقة عليها.
    Celle qui a balayé plusieurs pays d'Asie du Sud—Est à la fin de 1997 et en 1998 a frappé un certain nombre de pays d'Amérique latine à la fin de 1998 : elle devrait persister en 1999 mais s'atténuer dans le courant de l'année, un retour à la croissance se dessinant en 2000. UN والانتكاس الذي اجتاح العديد من البلدان في جنوب شرقي آسيا أواخر عام 1997 وعام 1998 أصاب عدداً من بلدان أمريكا اللاتينية في أواخر عام 1998 ويتوقع أن يستمر عام 1999 لكن سيصبح أثره معتدلاً في مجرى العام على أن يعود النمو في عام 2002.
    Nous attendons avec intérêt de poursuivre ces discussions avec les pays d'Amérique latine à la conférence que les Pays-Bas préparent avec le Gouvernement nicaraguayen, laquelle doit se tenir au Nicaragua au mois de juin. UN ونتطلع إلى مواصلة تلك المناقشات مع بلدان أمريكا اللاتينية في المؤتمر الذي يجري التحضير له بالتعاون بين هولندا وحكومة نيكارغوا، والمزمع عقده في نيكاراغوا في حزيران/يونيه.
    La population de la République bolivarienne du Venezuela est fière de la manière dont ces ressources ont aidé les pays d'Amérique latine à sortir de leur grave crise financière. UN 5 - ومضت تقول إن شعب فنزويلا فخور بالطريقة التي ساعدت بها موارده بلدان أمريكا اللاتينية في الخروج من أزمتها المالية الخطيرة.
    La première, intitulée Entreprises de tourisme autochtone : expériences de gestion, a appuyé des séjours d'initiation de populations autochtones de divers pays d'Amérique latine à des initiatives réussies d'écotourisme en Amazonie bolivienne. UN ونظمت " مؤسسات السياحة في مناطق الشعوب الأصلية: تجارب في الإدارة " زيارات تهدف إلى تعريف الشعوب الأصلية في مختلف بلدان أمريكا اللاتينية على مبادرات السياحة الإيكولوجية الناجحة في منطقة حوض الأمازون في بوليفيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus