Dans le cadre du sous-programme, il faudrait aussi, au moyen de ressources extrabudgétaires, poursuivre les activités de renforcement des capacités dont bénéficient tout particulièrement les pays de la région de la CEE; | UN | كذلك ينبغي أن يواصل البرنامج الفرعي الأنشطة التي يضطلع بها لبناء القدرات والتي تفيد بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بصفة خاصة، باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية؛ |
L'enquête mondiale réalisée par la FAO à l'aide de la télédétection devrait jouer un rôle important dans l'évaluation de la dynamique des forêts dans les pays de la région de la CEE. | UN | ويُتوقع أن يكون المسح العالمي الذي أجرته الفاو بواسطة تقنية الاستشعار عن بُعد أداة هامة لتقييم الديناميات الحرجية في بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
L'enquête mondiale réalisée par la FAO à l'aide de la télédétection devrait jouer un rôle important dans l'évaluation de la dynamique des forêts dans les pays de la région de la CEE. | UN | ويُتوقع أن تكون دراسة الفاو الاستقصائية العالمية للاستشعار عن بُعد أداة هامة لتقييم الديناميات الحرجية في بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Objectif de l'Organisation : Faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et le reste du monde | UN | التجارة هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المتصل بالتجارة فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومع سائر أنحاء العالم |
Plusieurs pays de la région de la CEE ont également mentionné des consultations tenues avec des experts du monde universitaire, du secteur privé et d'organisations internationales. | UN | كما أشار العديد من البلدان في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى المشاورات التي أجريت مع الخبراء من الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية. |
Une assistance sera fournie aux pays en transition pour l'introduction de politiques énergétiques et de structures axées sur le marché en vue de favoriser l'intégration des économies de ces pays dans le domaine énergétique à celles d'autres pays de la région de la CEE. | UN | وسوف يتم تقديم المساعدة الى البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق إدخال سياسات للطاقة موجهة نحو السوق وهياكل موجهة نحو السوق بهدف تعزيز إدماج اقتصاداتها في مجال الطاقة في اقتصادات البلدان اﻷخرى في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la formulation des politiques ayant trait aux grands problèmes économiques et de développement auxquels les pays de la région de la CEE doivent faire face et contribuer à la réalisation des objectifs de développement des Nations Unies convenus au plan international | UN | هدف المنظمة: تعزيز وضع السياسات بشأن المشاكل الاقتصادية والإنمائية الرئيسية التي تواجهها بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا مساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للأمم المتحدة المتفق عليها دوليا. |
Parmi les effets des changements climatiques sur les ressources en eau, on pouvait citer notamment la raréfaction de ces ressources dans de nombreux pays de la région de la CEE. | UN | 59 - وشملت آثار تغير المناخ على المياه انخفاض الكميات المتاحة منها في العديد من بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Objectif de l'Organisation : faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et le reste du monde | UN | هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المتصل بالتجارة فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومع سائر أنحاء العالم |
Objectif de l'Organisation : Faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et avec le reste du monde | UN | التجارة هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المتصل بها فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومع سائر أنحاء العالم |
Objectif de l'Organisation : Faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et avec le reste du monde | UN | هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المتصل بها فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومع سائر أنحاء العالم |
Une attention particulière devrait être accordée aux travaux consacrés à la mesure du développement durable et il faudrait, dans le cadre du sous-programme, poursuivre au moyen de ressources extrabudgétaires les activités de renforcement des capacités qui s'avèrent particulièrement utiles aux pays de la région de la CEE; | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للعمل المتعلق بقياس التنمية المستدامة، كما ينبغي أن يواصل البرنامج الفرعي الأنشطة التي يضطلع بها لبناء القدرات والتي تفيد بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بصفة خاصة، باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية؛ |
L'un des principaux enseignements retirés est qu'il est indispensable d'assurer une étroite coopération avec les acteurs qui interviennent dans le secteur européen de la foresterie si l'on veut que les activités de renforcement des capacités et de sensibilisation aient un impact dans tous les pays de la région de la CEE. | UN | 73 - وأحد الدروس الهامة المستفادة هو أن للتعاون الوثيق مع الجهات الفاعلة في مجال الغابات الأوروبية أهمية حاسمة في كفالة فعالية التوعية بأهمية أنشطة بناء القدرات وتأثيرها في كافة أرجاء بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
d) Procéder ou faire procéder à la collecte, à l'évaluation et à la diffusion de toute information économique, technique et statistique que la Commission jugera utile, sur les pays de la région de la CEE et sur l'interdépendance croissante entre États membres de la Commission et entre ces États et le reste du monde; | UN | (د) الاضطلاع بأنشطة جمع وتقييم ونشر المعلومات الاقتصادية والتكنولوجية والإحصائية عن بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا وعن الترابط المتنامي بين الأعضاء ومع باقي العالم، وذلك كما ترتئيه اللجنة مناسبا، ورعاية هذه الأنشطة؛ |
Objectifs : Faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et le reste du monde en renforçant l'application des recommandations, règles, normes, directives et instruments de la Commission pour la facilitation du commerce, le commerce électronique et une meilleure utilisation des normes agricoles | UN | الأهداف: تيسير التعاون الاقتصادي في مجال التجارة والمجالات المتعلقة بالتجارة فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومع بقية العالم من خلال زيادة تنفيذ توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا وقواعدها ومعاييرها ومبادئها التوجيهية وأدواتها من أجل تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية، فضلا عن تحسين استخدام المعايير الزراعية |
Une assistance sera fournie aux pays en transition pour l'introduction de politiques énergétiques et de structures axées sur le marché en vue de favoriser l'intégration des économies de ces pays dans le domaine énergétique à celles d'autres pays de la région de la CEE. | UN | وسوف يتم تقديم المساعدة الى البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق إدخال سياسات للطاقة موجهة نحو السوق وهياكل موجهة نحو السوق بهدف تعزيز إدماج اقتصاداتها في مجال الطاقة في اقتصادات البلدان اﻷخرى في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |