"pays en développement et autres pays" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان النامية والبلدان اﻷخرى
        
    • البلدان النامية وغيرها من البلدان
        
    • البلدان النامية وبلدان أخرى
        
    • بلدان وفئات أخرى
        
    • البلدان النامية وسائر البلدان
        
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une aide pour appliquer la Convention de Bâle UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان اﻷخرى المحتاجة الى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل
    Le tableau C récapitule la situation en ce qui concerne la représentation des pays en développement et autres pays pendant la même période. UN أما الجدول جيم، فيوجز حالة تمثيل البلدان النامية والبلدان اﻷخرى خلال الفترة نفسها.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une aide pour appliquer la Convention de Bâle UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان اﻷخرى المحتاجة الى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل
    Le système des Nations Unies ne devrait épargner aucun effort pour renforcer la coordination des mesures visant à éliminer la pauvreté et pour appuyer dans ce sens les pays en développement et autres pays. UN وينبغي أن تبذل منظومة اﻷمم المتحدة كل جهد لتعزيز تنسيق الاجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر، ولدعم البلدان النامية وغيرها من البلدان في هذا المسعى.
    Le système des Nations Unies ne devrait épargner aucun effort pour renforcer la coordination des mesures visant à éliminer la pauvreté et pour appuyer dans ce sens les pays en développement et autres pays. UN وينبغي أن تبذل منظومة اﻷمم المتحدة كل جهد لتعزيز تنسيق الاجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر، ولدعم البلدان النامية وغيرها من البلدان في هذا المسعى.
    Mais le problème fondamental dans la plupart des pays en développement et autres pays tient à ce qu'ils n'ont pas les compétences administratives voulues pour prendre les bonnes décisions concernant les modalités et le rythme de la libéralisation et de la réglementation. UN ولكن تبقى المشكلة اﻷساسية في معظم البلدان النامية وبلدان أخرى هي نقص القدرة اﻹدارية اللازمة لاتخاذ القرارات السليمة بشأن طريقة وسرعة التحرير والتنظيم على السواء.
    B. pays en développement et autres pays UN بلدان وفئات أخرى
    4. Prie le Secrétaire général, agissant en coordination avec les institutions financières et les organisations multilatérales, de développer en priorité la coopération technique fournie aux pays en développement et autres pays bénéficiaires en vue de renforcer les capacités dont ils disposent pour créer un climat propice aux investissements, notamment dans le secteur des services, dans le cadre de leurs programmes économiques; UN ٤ - يطلب من اﻷمين العام، بالتنسيق مع المنظمات المتعددة اﻷطراف والمؤسسات المالية، أن يعطي أولوية لدعم التعاون التقني بغية تعزيز قدرات البلدان النامية وسائر البلدان المتلقية، على خلق مناخ استثماري موات، بما في ذلك في قطاع الخدمات، في إطار برامجها الاقتصادية؛
    B. pays en développement et autres pays UN عديمو الجنسية باء - البلدان النامية والبلدان اﻷخرى
    Les Nations Unies ont un rôle légitime à jouer dans l'aide technique et autre à apporter aux pays en développement et autres pays pour qu'ils affectent à des fins civiles les ressources humaines et matérielles utilisées à des fins militaires. UN وتضطلع اﻷمم المتحـــدة بدور مشروع في توفير المساعدة الفنية وغيرهــا لمساعدة البلدان النامية والبلدان اﻷخرى على تحويــل مواردها البشرية والمادية من الاستخدامات العسكريـــة إلى الاستخدامات المدنية.
    Mais le problème fondamental dans la plupart des pays en développement et autres pays tient à ce qu'ils n'ont pas les compétences administratives voulues pour prendre les bonnes décisions concernant les modalités et le rythme de la libéralisation et de la réglementation. UN ولكن تبقى المشكلة اﻷساسية في معظم البلدان النامية والبلدان اﻷخرى هي نقص القدرات اﻹدارية اللازمة لاتخاذ القرارات السليمة بشأن طريقة وسرعة التحرير والتنظيم على السواء.
    Qui plus est, la plupart des pays en développement et autres pays attirent moins de sociétés transnationales et d'investissements étrangers directs que les pays développés. UN غير أن معظم البلدان النامية والبلدان اﻷخرى تجتذب أعدادا أقل من الشركات عبر الوطنية ورأسمالا أجنبيا مباشرا أقل من البلدان المتقدمة.
    Il est l'auteur de plusieurs monographies et articles sur le sujet et il a été sollicité pour aider certains pays en développement et autres pays dans leurs efforts de protection et de promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN وكتب عدة دراسات إفرادية ومقالات حول نفس الموضوع، وطُلب إليه مساعدة البلدان النامية والبلدان اﻷخرى في جهودها الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    B. pays en développement et autres pays UN باء - البلدان النامية والبلدان اﻷخرى
    Il conviendrait d'aider les pays en développement et autres pays intéressés à utiliser pleinement ces facilités d'accès et de prendre les dispositions voulues pour initier les délégués dans ce domaine. UN وينبغي مساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المهتمة على الاستفادة استفادة كاملة من إمكانية الوصول هذه. ولا بد من تخصيص اعتماد كاف لتدريب المندوبين.
    Le système des Nations Unies ne devrait épargner aucun effort pour renforcer la coordination des mesures visant à éliminer la pauvreté et pour appuyer dans ce sens les pays en développement et autres pays. UN وينبغي أن تبذل منظومة اﻷمم المتحدة كل جهد ممكن لتعزيز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر ولدعم البلدان النامية وغيرها من البلدان في هذا المسعى.
    Le système des Nations Unies ne devrait épargner aucun effort pour renforcer la coordination des mesures visant à éliminer la pauvreté et pour appuyer dans ce sens les pays en développement et autres pays. UN وينبغي أن تبذل منظومة اﻷمم المتحدة كل جهد لتعزيز تنسيق الاجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر، ولدعم البلدان النامية وغيرها من البلدان في هذا المسعى.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une assistance technique pour appliquer les dispositions de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une aide pour appliquer la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    44. Vu la concentration du marché et le nombre restreint de fournisseurs, clients ou distributeurs indépendants dans de nombreux pays en développement et autres pays, les autorités chargées de la concurrence accordent souvent une attention particulière aux restrictions verticales imposées par des entreprises occupant une position dominante, ainsi qu'aux prix abusifs qu'elles peuvent pratiquer. UN ٤٤- وبالنظر الى هياكل السوق المركزة الموجودة في أغلب البلدان النامية وبلدان أخرى وقلة توافر الموردين أو العملاء أو الموزعين المستقلين، كثيرا ما تولي السلطات المعنية بالمنافسة فيها اهتماما خاصا للتقييدات التي تفرضها الشركات المهيمنة على السوق، بما في ذلك تعسف هذه الشركات في مجال التسعير.
    57. Les pays en développement et autres pays devant mobiliser un maximum de capitaux privés pour investir dans l'infrastructure, il semble que, pour les activités secondaires, ils devraient éviter d'accorder un monopole à un investisseur donné, qu'il s'agisse d'un établissement public ou d'une entreprise privée. UN ٧٥- وتشير حاجة البلدان النامية وبلدان أخرى إلى تعبئة أكبر قدر ممكن من رأس المال الخاص للاستثمار في الهياكل اﻷساسية إلى أنه ينبغي لها، بالنسبة إلى مجالات الاحتكارات غير اﻷساسية، أن تتفادى منح احتكار لمستثمر واحد، سواء كان مؤسسة عامة أو شركة خاصة واحدة.
    B. pays en développement et autres pays UN بلدان وفئات أخرى
    4. Prie le Secrétaire général, agissant en coordination avec les institutions financières et les organisations multilatérales, de développer en priorité la coopération technique fournie aux pays en développement et autres pays bénéficiaires pour renforcer les capacités dont ils disposent de créer un climat propice aux investissements, notamment dans le secteur des services, dans le cadre de leurs programmes économiques; UN ٤ - يطلب أيضا من اﻷمين العام، بالتنسيق مع المنظمات المتعددة اﻷطراف والمؤسسات المالية، أن يعطي أولوية لدعم التعاون التقني لتعزيز قدرات البلدان النامية وسائر البلدان المتلقية، في خلق مناخ استثماري موات، بما في ذلك في قطاع الخدمات، في إطار برامجها الاقتصادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus