"pays en développement importateurs nets de" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان النامية المستوردة الصافية
        
    • تستورد من
        
    • والبلدان النامية المستوردة الصافية
        
    • البلدان التي هي مستوردة صافية
        
    Il a également été souligné qu'il était important de tenir dûment compte des préoccupations des pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires et des PMA. UN وتم التأكيد أيضاً على أهمية مراعاة شواغل البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وأقل البلدان نمواً.
    pays en développement importateurs nets de produits alimentaires UN البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية
    Les questions présentées ciaprès peuvent aussi intéresser d'autres pays en développement que les PMA et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires. UN وقد تنطبق المسائل التي ترد مناقشتها أدناه أيضاً على بلدان نامية غير أقل البلدان نمواً أو البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    En même temps, la libéralisation et la réforme du commerce des produits agricoles peuvent engendrer des effets défavorables, en particulier au détriment des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires. UN وفي الوقت نفسه، فمن شأن تحرير قطاع التجارة وإصلاحه أن يؤثر سلبيا على البلدان النامية التي تستورد من الأغذية ما يفوق صادراتها منها.
    INCIDENCES DE LA RÉFORME DE L'AGRICULTURE SUR LES PMA ET LES pays en développement importateurs nets de PRODUITS ALIMENTAIRES, ET MOYENS DE RÉPONDRE UN أثر عملية الاصلاح الزراعي على أقـل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وطرق معالجة
    16. Le représentant a reconnu que les incidences de la réforme de l'agriculture sur les PMA et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires étaient des plus préoccupantes. UN 16- وأضاف قائلاً إنه يوافق على أن تأثير عملية إصلاح قطاع الزراعة على أقل البلدان نمواً وعلى البلدان التي هي مستوردة صافية للأغذية يشكل شاغلاً رئيسياً.
    Il a également été souligné qu'il était important de tenir dûment compte des préoccupations des pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires et des PMA. UN وتم التأكيد أيضاً على أهمية مراعاة شواغل البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وأقل البلدان نمواً.
    Il a également été souligné qu'il était important de tenir dûment compte des préoccupations des pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires et des PMA. UN وتم التأكيد أيضاً على أهمية مراعاة شواغل البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وأقل البلدان نمواً.
    Toutefois, cette facilité a été de peu de secours aux pays en développement importateurs nets de produits alimentaires. UN غير أن هذا المرفق ظل ذا فائدة قليلة بالنسبة إلى البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Il faut se préoccuper du développement du secteur agricole, particulièrement en Afrique et dans les pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires. UN ويلزم تجدد الاهتمام بتنمية القطاع الزراعي، لا سيما في أفريقيا وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Il faut se préoccuper du développement du secteur agricole, particulièrement en Afrique et dans les pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires. UN ويلزم تجدد الاهتمام بتنمية القطاع الزراعي، لا سيما في أفريقيا وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Il faut se préoccuper du développement du secteur agricole, particulièrement en Afrique et dans les pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires. UN ويلزم تجديد الاهتمام بتنمية القطاع الزراعي، لا سيما في أفريقيا وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Les problèmes particuliers auxquels étaient confrontés les pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires et les pays dépendant de préférences devaient être examinés. UN ولا بد من معالجة المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية والبلدان التي تعتمد على نظام الأفضليات.
    Les changements qui pourraient survenir et les mesures qui permettraient de répondre aux demandes légitimes de sécurité alimentaire des PMA et des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires sont résumés dans le tableau cidessous : UN ويرد في الجدول أدناه ملخص لأنواع التغييرات التي يمكن إدخالها لضمان الطلبات المشروعة على الأمن الغذائي في أقل البلدان نمواً وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية:
    La catégorie des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires est moins satisfaisante puisque sur ces 19 pays, 11 seulement sont classés en situation d'insécurité alimentaire. UN كما أن فئة البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية لا يكون أداؤها جيداً بهذا القدر، حيث إن عدداً لا يتجاوز 11 بلداً من بين 19 بلداً يندرج، فيما يبدو، في فئات البلدان التي ينعدم فيها الأمن الغذائي.
    Cette constatation provient d'une analyse par groupes de 167 pays, dont 42 PMA et les 19 pays en développement importateurs nets de produits alimentaires. UN وهذا الاستنتاج يستند إلى تحليل مجموعة مؤلفة من 167 بلداً، بما فيها 42 بلداً من أقل البلدان نمواً وجميع البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية البالغ عددها 19 بلداً.
    Parmi les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires, six sont des exportateurs nets de produits agricoles; de plus, la Côte d'Ivoire, Sri Lanka et le Kenya enregistrent un accroissement sensible de leurs exportations nettes. UN وستة بلدان من البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية هي بلدان مصدرة صافية للمنتجات الزراعية، كما أن كوت ديفوار وسري لانكا وكينيا سجلت زيادة كبيرة في صادراتها الصافية.
    À cet égard, la Commission prend note de la décision relative aux mesures concernant les effets négatifs éventuels du programme de réforme sur les pays en développement les moins avancés et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires qui a été adoptée à la réunion ministérielle tenue à Marrakech en avril 1994. UN وفي هذا الصدد تحيط اللجنة علما بالقرار الوزاري بشأن التدابير المتعلقة باﻵثار السلبية المحتملة المترتبة على برنامج الاصلاح بالنسبة ﻷقل البلدان نموا والتي تستورد من اﻷغذية أكثر مما تصدره، الذي اتخذه اجتماع مراكش في نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    À cet égard, la Commission prend note de la décision relative aux mesures concernant les effets négatifs éventuels du programme de réforme sur les pays en développement les moins avancés et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires qui a été adoptée à la réunion ministérielle tenue à Marrakech en avril 1994. UN وفي هذا الصدد تحيط اللجنة علما بالقرار الوزاري بشأن التدابير المتعلقة باﻵثار السلبية المحتملة المترتبة على برنامج الاصلاح بالنسبة ﻷقل البلدان نموا والتي تستورد من اﻷغذية أكثر مما تصدره، الذي اتخذه اجتماع مراكش في نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    À cet égard, les préoccupations particulières des PMA et des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires devraient être prises en compte. UN وبهذا الخصوص، يجب الاهتمام بالمشاغل الخاصة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Les résultats des réunions d'experts avaient contribué à jeter les bases de propositions de négociation présentées par plusieurs pays moins avancés et pays en développement importateurs nets de produits alimentaires. UN وقد ساعدت اجتماعات الخبراء، بما توصلت إليه من نتائج، في تكوين أساس مقترحات التفاوض التي قدمها العديد من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    La CNUCED devrait analyser les incidences d'une réduction substantielle ou de l'élimination des subventions à l'exportation, en accordant une attention particulière aux effets, positifs et négatifs, pour les PMA, les pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires et autres pays petits ou vulnérables. UN وينبغي أن يحلل الأونكتاد تأثير التخفيض الكبير لإعانات التصدير أو إزالتها، مع أيلاء اهتمام خاص لآثارهما، الإيجابية والسلبية على السواء، على أقل البلدان نموا وعلى البلدان التي هي مستوردة صافية للأغذية وعلى غيرها من الاقتصادات الصغيرة والضعيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus