"pays en développement sans littoral et des" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان النامية غير الساحلية وبلدان
        
    • البلدان غير الساحلية النامية
        
    • والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان
        
    • للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان
        
    • والبلدان النامية غير الساحلية وما يتعلق بذلك
        
    Les préoccupations particulières des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit méritaient une attention particulière. UN وأوجه القلق الخاصة لدى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تستحق اهتماما خاصا.
    Les préoccupations particulières des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit méritaient une attention particulière. UN وأوجه القلق الخاصة لدى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تستحق اهتماما خاصا.
    Toutes ces organisations pourront, à la conférence que le Bureau du Haut Représentant organisera en 2005, coordonner leur appui en faveur des pays en développement sans littoral et des pays de transit voisins. UN وبوسع كافة هذه المنظمات أن تضطلع، في المؤتمر الذي سينظّمه مكتب الممثل السامي في عام 2005، بتنسيق دعمها لصالح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    18. Les participants ont exprimé un appui sans réserve aux activités de la CNUCED en faveur des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit. UN ٨١- وحظي الدور الذي يقوم به اﻷونكتاد لدعم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية بتأييد كامل.
    Le prochain cadre d'assistance des Nations Unies en faveur des pays en développement sans littoral devrait définir clairement les objectifs et les responsabilités des diverses parties, des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit ainsi que de la communauté internationale. UN وينبغي أن يكون لإطار الأمم المتحدة المقبل لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية أهدافاً ومسؤوليات واضحة لجميع الشركاء والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور، وكذلك للمجتمع الدولي.
    Colloque à l'intention des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit UN ندوة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    33. La CNUCED devrait davantage axer ses travaux sur les problèmes particuliers des PMA, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, ainsi que sur les difficultés propres aux pays en développement de transit et aux petits pays dont l'économie est structurellement faible et vulnérable. UN 33- وينبغي للأونكتاد أن يعزز عمله بشأن المشاكل الخاصة لأقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وما يتعلق بذلك من مشاكل وتحديات خاصة تواجهها بلدان العبور النامية، فضلاً عن الاقتصادات الضعيفة هيكلياً والهشة والصغيرة.
    Rapport du Colloque à l'intention des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit UN تقرير ندوة البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    À cet égard, il a été proposé, lors de la Réunion, d’organiser une réunion ministérielle sur les questions de transport en transit pour appeler l’attention sur les problèmes des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit. UN وفي هذا السياق، قدمت أثناء الاجتماع مقترحات لعقد اجتماع وزاري بشأن قضايا النقل العابر بغية إعطاء التأكيد بشكل مناسب على مشاكل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    À cet égard, il a été proposé, lors de la Réunion, d'organiser une réunion ministérielle sur les questions de transport en transit pour appeler l'attention sur les problèmes des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit. UN وفي هذا السياق، قدمت أثناء الاجتماع مقترحات لعقد اجتماع وزاري بشأن قضايا النقل العابر بغية إعطاء التأكيد بشكل مناسب على مشاكل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    On trouvera dans cette note un résumé des réponses reçues des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit ainsi que de certaines organisations internationales et intergouvernementales s'occupant de questions relatives au commerce et au trafic de transit. UN يوجز التقرير الردود الواردة من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومن بعض المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية المشتركة في النقل العابر والتجارة العابرة.
    On trouvera dans cette note un résumé des réponses reçues des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit ainsi que de certaines organisations internationales et intergouvernementales s'occupant de questions relatives au commerce et au trafic de transit. UN يلخص التقرير الردود الواردة من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وكذلك من بعض المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية العاملة في حركة المرور العابر والتجارة العابرة.
    La plupart des pays en développement sans littoral et des pays de transit étaient parties à des accords régionaux et sous-régionaux, et parfois à des accords bilatéraux. UN فمعظم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر أطراف في اتفاقات إقليمية ودون إقليمية، وأحيانا في اتفاقات ثنائية.
    L'Afrique du Sud est favorable à une application effective du programme d'action d'Almaty et en particulier au développement de moyens de transport qui tiennent compte des besoins des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit. UN كما ذكرت أن جنوب أفريقيا تعرب عن دعمها للتنفيذ الفعال لبرنامج عمل ألماتي، وتعتبر من المهم تطوير نظم النقل التي تراعي احتياجات البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، على حد سواء.
    Ils ont conclu que la plupart des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit avaient conclu des accords ou arrangements bilatéraux et sous-régionaux concernant le transit routier, ferroviaire, fluvial ou lacustre et aérien. UN وخلص الاجتماع إلى أن معظم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية قد عملت على تشجيع إبرام مجموعة من اتفاقات وترتيبات المرور العابر الثنائية ودون اﻹقليمية فيما يتعلق بالطرق البرية والسكك الحديدية والممرات المائية الداخلية والنقل الجوي.
    6. A propos des réformes en cours dans ce secteur, la plupart des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit avaient pris toute une série de mesures pour promouvoir une gestion commerciale des opérations et pour encourager la concurrence entre les fournisseurs de services de transit. UN ٦- وأشار إلى الاصلاحات الجارية في مجال السياسة العامة في قطاع النقل العابر، فأبرز أن معظم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية اتخذ مبادرات واسعة النطاق للتحرك بنشاط في اتجاه زيادة تحويل عمليات وخدمات النقل العابر إلى مشاريع تجارية وتشجيع المنافسة بين موردي خدمات النقل العابر.
    13. La plupart des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit ont conclu des accords ou arrangements bilatéraux et sous—régionaux concernant le transit routier, ferroviaire, fluvial ou lacustre et aérien. UN ٣١- فيما يتعلق بالطرق والسكك الحديدية والمجاري المائية الداخلية والنقل الجوي، عملت معظم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية على تشجيع إبرام مجموعة من اتفاقات وترتيبات المرور العابر الثنائية ودون اﻹقليمية.
    Dans le chapitre III, il présente l'ensemble des décisions adoptées lors de grandes conférences qui font explicitement référence aux besoins particuliers des pays les moins avancés (PMA), des petits États en développement insulaires, des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit, en évoquant certaines activités entreprises en liaison avec ces décisions. UN ويقدم الجزء ثالثاً إشارة خاصة شاملة إلى القرارات المتخذة في المؤتمرات الرئيسية والمتعلقة صراحة بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية، مع الإشارة إلى بعض الأنشطة المتخذة فيما يتعلق بهذه القرارات.
    Dans le chapitre III, il présente l'ensemble des décisions adoptées lors de grandes conférences qui font explicitement référence aux besoins particuliers des pays les moins avancés (PMA), des petits États en développement insulaires, des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit, en évoquant certaines activités entreprises en liaison avec ces décisions. UN وينطوي الجزء الثالث على إشارة خاصة شاملة إلى القرارات المتخذة في المؤتمرات الرئيسية والمتعلقة صراحة بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Cette coopération doit être favorisée dans l'intérêt mutuel des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit. UN وينبغي تعزيز هذا التعاون على أساس المصالح المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    Cette coopération doit être favorisée dans l'intérêt mutuel des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit. UN وينبغي تعزيز هذا التعاون على أساس المصالح المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    33. La CNUCED devrait davantage axer ses travaux sur les problèmes particuliers des PMA, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, ainsi que sur les difficultés propres aux pays en développement de transit et aux petits pays dont l'économie est structurellement faible et vulnérable. UN 33- وينبغي للأونكتاد أن يعزز عمله بشأن المشاكل الخاصة لأقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وما يتعلق بذلك من مشاكل وتحديات خاصة تواجهها بلدان العبور النامية، فضلاً عن الاقتصادات الضعيفة هيكلياً والهشة والصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus