"pays et d'institutions" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان والمؤسسات
        
    Composée de pays et d'institutions à l'échelon international, la communauté internationale est tenue de créer un environnement mondial favorable au développement. UN وعلى المجتمع الدولي الذي يتألف من البلدان والمؤسسات على المستوى الدولي، مسؤولية خلق بيئة عالمية لمساعدة التنمية.
    Les programmes de renforcement des capacités bénéficient d'un appui financier de la part de pays et d'institutions donateurs. UN وتستفيد برامج الأونكتاد في مجال بناء القدرات من الدعم المالي المقدم من البلدان والمؤسسات المانحة.
    Les autorités s'attachent en parallèle à renforcer les capacités du laboratoire avec l'aide de pays et d'institutions amis. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم التركيز على بناء القدرات في المختبر بمساعدة من البلدان والمؤسسات الصديقة.
    iii) Augmentation du nombre de pays et d'institutions luttant contre la piraterie en Somalie UN ' 3` زيادة عدد البلدان والمؤسسات التي تكافح القرصنة في الصومال
    Ils se sont avérés être une source utile d'information, mais essentiellement pour des experts et des universitaires venant de pays et d'institutions ayant une très grande expérience des PPP. UN فقد ثبت أنهما مصدر قيّم للمعلومات، لكنّ على نحو يكاد يقتصر على الخبراء والأوساط الأكاديمية في البلدان والمؤسسات التي تتمتع بخبرة واسعة في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Aujourd'hui, le nombre de pays et d'institutions représentés dans le Groupe des Amis a dépassé la centaine et nous pensons que chaque pays du Groupe est maintenant coauteur de l'initiative. UN واليوم، ارتفع عدد البلدان والمؤسسات الممثَّلة في مجموعة الأصدقاء إلى أكثر من 100، ونعتقد أنّ كل بلد في المجموعة هو الآن مشارك في هذه المبادرة.
    A cette fin, conformément à son engagement de promouvoir l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, la France coopère avec un nombre croissant de pays et d'institutions. UN وتحقيقا لذلك، وحفاظا على التزاماتها بتعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإن فرنسا تتعاون مع عدد متزايد من البلدان والمؤسسات.
    A cette fin, conformément à son engagement de promouvoir l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, la France coopère avec un nombre croissant de pays et d'institutions. UN وتحقيقا لذلك، وحفاظا على التزاماتها بتعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإن فرنسا تتعاون مع عدد متزايد من البلدان والمؤسسات.
    e) Nombre de pays et d'institutions mettant en place des mécanismes pour faciliter l'accès aux données et informations environnementales. UN (هـ) عدد البلدان والمؤسسات التي تنفّذ آليات لتيسير الحصول على البيانات والمعلومات البيئية.
    Le grand nombre de consultations montre que, par rapport à l'exercice biennal précédent, davantage de pays et d'institutions ont utilisé ces outils pour intensifier le commerce électronique transfrontière à l'échelle mondiale. UN وكما يتبين من ضخامة عدد مرات مطالعة الصفحات المعنية، فقد ازداد عدد البلدان والمؤسسات التي تستخدم هذه الأدوات الإلكترونية من أجل تعزيز التجارة عبر الحدود في جميع أنحاء العالم عما كان عليه خلال فترة السنتين السابقة.
    b) Augmentation du nombre de pays et d'institutions de la région qui contribuent et formulent des propositions aux instances mondiales, régionales et nationales qui débattent de l'amélioration de l'architecture financière aux niveaux mondial et régional conformément aux recommandations formulées par la Commission UN (ب) ازدياد عدد البلدان والمؤسسات الإقليمية التي تقدم إسهامات ومقترحات في منتديات النقاش العالمية والإقليمية والوطنية لتحسين الهياكل المالية على الصعيدين العالمي والإقليمي، تماشيا مع توصيات اللجنة
    99. Les PMA devraient mettre à profit la période de transition pour solliciter l'assistance technique et autre la plus efficace possible auprès d'autres pays et d'institutions en vue de développer leurs capacités techniques, et étudier les moyens de créer des capacités de production locales. UN 99- وينبغي أن تستغل أقل البلدان نمواً فترة الانتقال لطلب أكثر المساعدات التقنية وغيرها فعالية، من البلدان والمؤسسات بغية تطوير قدراتها التقنية وكذلك استكشاف الخيارات لإنشاء قدرات تصنيع محلية خاصة بها.
    Un nombre croissant de pays et d'institutions régionales ont adopté le logiciel ChildInfo/DevInfo pour le suivi à la fois des objectifs d'Un monde digne des enfants et ceux de la Déclaration du Millénaire ainsi que pour servir ultérieurement à l'établissement des rapports sur les progrès accomplis. UN وأخذ عدد متزايد من البلدان والمؤسسات الإقليمية ببرمجيات معلومات عن الأطفال/معلومات عن التنمية لاستخدامها في رصد أهداف كل من عالم صالح للأطفال والإعلان بشأن الألفية وكأساس للإبلاغ في المستقبل عن التقدم المحرز.
    Un nombre croissant de pays et d'institutions régionales ont adopté le logiciel ChildInfo/DevInfo pour le suivi à la fois des objectifs d'Un monde digne des enfants et ceux de la Déclaration du Millénaire ainsi que pour servir ultérieurement à l'établissement des rapports sur les progrès accomplis. UN وأخذ عدد متزايد من البلدان والمؤسسات الإقليمية ببرمجيات معلومات عن الأطفال/معلومات عن التنمية لاستخدامها في رصد أهداف كل من عالم صالح للأطفال والإعلان بشأن الألفية وكأساس للإبلاغ في المستقبل عن التقدم المحرز.
    Le Directeur a poursuivi ses activités de collecte de fonds, entreprenant pour ce faire une série de visites en Afrique du Sud, en Belgique, au Cameroun, au Canada, en France, au Japon, au Nigéria, en Norvège et en Suisse, et est en rapport avec un certain nombre de pays et d'institutions à ce sujet. UN 44 - وما برح المدير يقوم بأنشطة جمع الأموال، حيث قام بسلسلة من الزيارات إلى بلجيكا وجنوب أفريقيا وسويسرا وفرنسا والكاميرون وكندا والنرويج والنيجر واليابان، وأبقى على اتصاله بعدد من البلدان والمؤسسات بصدد هذا الموضوع.
    c) Nombre accru de pays et d'institutions de la région qui contribuent et formulent des propositions aux instances mondiales, régionales et nationales qui débattent de l'amélioration de l'architecture financière aux échelons mondial et régional conformément aux recommandations formulées par la Commission UN (ج) زيادة عدد البلدان والمؤسسات الإقليمية التي تقدم إسهامات ومقترحات في المنتديات المحلية والإقليمية والعالمية لتحسين الهياكل المالية العالمية والإقليمية تماشيا مع توصيات اللجنة
    b) Nombre accru de pays et d'institutions de la région qui contribuent et formulent des propositions aux instances mondiales, régionales et nationales qui débattent de l'amélioration de l'architecture financière aux échelons mondial et régional conformément aux recommandations formulées par la Commission UN (ب) ازدياد عدد البلدان والمؤسسات الإقليمية التي تقدم إسهامات ومقترحات في منتديات النقاش العالمية والإقليمية والوطنية لتحسين الهياكل المالية على الصعيدين العالمي والإقليمي، تماشيا مع توصيات اللجنة
    c) Nombre accru de pays et d'institutions de la région qui contribuent et formulent des propositions aux instances mondiales, régionales et nationales qui débattent de l'amélioration de l'architecture financière aux échelons mondial et régional conformément aux recommandations formulées par la Commission UN (ج) زيادة عدد البلدان والمؤسسات الإقليمية التي تقدم إسهامات ومقترحات في المنتديات المحلية والإقليمية والعالمية لتحسين الهياكل المالية العالمية والإقليمية تماشيا مع توصيات اللجنة
    c) Nombre accru de pays et d'institutions de la région qui contribuent et formulent des propositions aux instances mondiales, régionales et nationales qui débattent de l'amélioration de l'architecture financière aux échelons mondial et régional conformément aux recommandations formulées par la Commission UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان والمؤسسات الإقليمية التي تقدم إسهامات ومقترحات في المنتديات العالمية والإقليمية والوطنية لتحسين الهياكل المالية على الصعيدين العالمي والإقليمي تماشيا مع توصيات اللجنة
    " Prenant note du nouveau système de comptabilité nationale, qui a été adopté par un certain nombre de pays et d'institutions internationales et qui tient compte de la valeur économique du travail des femmes, tant dans le secteur non structuré qu'au sein de la famille " . UN " وإذ تحيط علما بالنظام الجديد للحسابات القومية الذي اعتمده عدد من البلدان والمؤسسات الدولية، والذي يعترف بالقيمة الاقتصادية لعمل المرأة سواء في القطاع غير الرسمي أو في إطار اﻷسرة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus