Les bureaux de pays et les services du siège du PNUD n'établissaient pas toujours des plans d'achats subordonnés à une approbation du fait de l'absence de règle à cet égard. | UN | ولم تضع المكاتب القطرية ووحدات المقر التابعة للبرنامج في جميع الحالات خطط شراء موافق عليها، نظرا لأنها غير إلزامية. |
Il est prévu dans l'opuscule que les bureaux de pays et les services du siège procéderaient à un examen détaillé des pratiques d'achats internes et que le PNUD mettrait au point une stratégie pour appliquer les recommandations découlant de cet examen. | UN | وتوخى الكتيب أن تضطلع المكاتب القطرية ووحدات المقر بعمليات استعراض مفصلة لممارسات الشراء الداخلية وأن يضع البرنامج الإنمائي استراتيجية لتنفيذ التوصيات الناشئة عن الاستعراضات. |
Il est prévu dans l'opuscule que les bureaux de pays et les services du siège procéderaient à un examen détaillé des pratiques d'achats internes et que le PNUD mettrait au point une stratégie pour appliquer les recommandations découlant de cet examen. | UN | وتوخى الكتيب أن تضطلع المكاتب القطرية ووحدات المقر بعمليات استعراض مفصلة لممارسات الشراء الداخلية وأن يضع البرنامج الإنمائي استراتيجية لتنفيذ التوصيات الناشئة عن الاستعراضات. |
Il s'agit d'aider les bureaux de pays et les services du siège à axer davantage leur action sur les résultats, à évaluer l'exécution des tâches d'une manière systématique et à fonder leurs décisions sur les résultats obtenus. | UN | والهدف من عملية تقييم أداء اﻵثار البرنامجية هو مساعدة المكاتب القطرية ووحدات المقر على أن تصبح أكثر اهتماما بالنتائج وتقيم أداءها بصورة منتظمة وتستند في صنع قراراتها الى النتائج المحققة. |
L'objectif est de faire en sorte que le PNUD dispose des systèmes et des ressources voulus pour appuyer efficacement et de manière transparente l'administration et l'exécution des programmes d'achat par les bureaux de pays et les services du siège. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في ضمان أن تكون لدى البرنامج الإنمائي نظم وموارد لدعم قيام المكاتب القطرية ووحدات المقر بعمليات شراء شفافة وفعالة والإشراف عليها. |
Réalisation d'un < < score vert > > global au tableau de bord de la qualité des données financières pour tous les bureaux de pays et les services du siège | UN | تحقيق الحصول على تقديرات خضراء في أداة متابعة جودة البيانات المالية في جميع مجالات الإدارة المالية لجميع المكاتب القطرية ووحدات المقر |
L'objectif est de faire en sorte que le PNUD dispose des systèmes et des ressources voulus pour appuyer efficacement l'administration et l'exécution des programmes d'achat par les bureaux de pays et les services du siège. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في ضمان أن تكون لدى البرنامج الإنمائي نظم وموارد مطبقة لدعم قيام المكاتب القطرية ووحدات المقر بمشتريات للإدارة والبرامج على نحو فعال. |
50. Malgré l'appui généralement satisfaisant fourni par les administrateurs de projets, la communication entre les bureaux de pays et les services du siège laisse parfois à désirer. | UN | ٥٠ - وعلى الرغم مما يقدمه مسؤولو الاتصال من الدعم الجيد بوجه عام، لا يتحقق أحيانا الوضع اﻷمثل للاتصال بين المكاتب القطرية ووحدات المقر. |
Tous les bureaux de pays et les services du siège sont tenus de présenter leurs commandes au Comité quand elles dépassent le seuil prévu. | UN | 104 - ويطلب من جميع المكاتب القطرية ووحدات المقر أن تقدم طلبات المشتريات إلى اللجنة إن تجاوزت تلك الطلبات السلطة المفوضة إليها. |
4. Prend note également des efforts entrepris par la direction du PNUD et du FNUAP pour achever l'établissement de rapprochements bancaires mensuels dans les bureaux de pays et les services du siège et renforcer le contrôle interne, et appelle à l'intensification de ces efforts; | UN | 4 - يحيط علما بالجهود التي اضطلع بها البرنامج الإنمائي وصندوق السكان لإتمام التسويات المصرفية الشهرية للمكاتب القطرية ووحدات المقر ولتعزيز المراقبة الداخلية، ويطلب تكثيف تلك الجهود؛ |
4. Prend note également des efforts entrepris par la direction du PNUD et du FNUAP pour achever l'établissement de rapprochements bancaires mensuels dans les bureaux de pays et les services du siège et renforcer le contrôle interne, et appelle à l'intensification de ces efforts; | UN | 4 - يحيط علما بالجهود التي اضطلع بها البرنامج الإنمائي وصندوق السكان لإتمام التسويات المصرفية الشهرية للمكاتب القطرية ووحدات المقر ولتعزيز المراقبة الداخلية، ويطلب تكثيف تلك الجهود؛ |
En mars 2014, 101 des 123 bureaux de pays et les services du siège utilisant des accords de partenariat avaient établi des comités de sélection. | UN | وبحلول آذار/مارس 2014، كان ما عدده 101 من أصل 123 من المكاتب القطرية ووحدات المقر التي تستخدم اتفاقات الشراكة قد أنشأت لجانا من هذا القبيل. |
L'information figurant dans les annexes 2 et 3 du rapport de synthèse sur le plan de financement pluriannuel pour la période 2004-2007 [DP/FPA/2007 (Part I)] est fondée sur des données saisies dans le système de saisie en ligne (RDEF) par les bureaux de pays et les services du siège. | UN | 56 - المعلومات الموثقة في المرفقين 2 و 3 من التقرير التراكمي للإطار التمويلي المتعدد السنوات، 2004-2007 (DP/FPA/2007/7-Part 1) حصل عليها من البيانات المسجلة في مرفق إدخال البيانات عن بُعد من جانب المكاتب القطرية ووحدات المقر. |
11. Se félicite de la progression constante des audits internes portant sur les bureaux de pays et les services du siège du PNUD, encourage le PNUD à élargir la portée de ses audits des services du siège et note avec préoccupation le nombre d'audits de bureaux de pays dont la notation a mérité la mention < < insuffisant > > ; | UN | 11 - يرحب بالتوسع المستمر في نطاق تغطية المكاتب القطرية ووحدات المقر التابعة للبرنامج الإنمائي بالمراجعة الداخلية للحسابات، ويشجع البرنامج الإنمائي على توسيع نطاق تغطيته لوحدات المقر بمراجعة الحسابات، ويلاحظ بقلق انخفاض عدد عمليات مراجعة الحسابات التي خضعت لها المكاتب القطرية، مما أدى إلى تقدير غير مرض لمراجعة الحسابات؛ |
11. Se félicite de la progression constante des audits internes portant sur les bureaux de pays et les services du siège du PNUD, encourage le PNUD à élargir la portée de ses audits des services du siège et note avec préoccupation le nombre d'audits de bureaux de pays dont la notation a mérité la mention < < insuffisant > > ; | UN | 11 - يرحب بالتحسن المستمر في نطاق تغطية المكاتب القطرية ووحدات المقر التابعة للبرنامج الإنمائي بالمراجعة الداخلية للحسابات، ويشجع البرنامج الإنمائي على توسيع نطاق تغطيته لوحدات المقر بمراجعة الحسابات، ويلاحظ بقلق انخفاض عدد عمليات مراجعة الحسابات التي خضعت لها المكاتب القطرية، مما أدى إلى تقدير غير مرض لمراجعة الحسابات؛ |
Conformément à la décision 2008/29 du Conseil, le PNUD a rédigé des directives opérationnelles - participation du PNUD à l'appui au secteur budgétaire et à la mise en commun des ressources, directives et procédures pour les bureaux de pays et les services du siège, 2009 - qui tiennent compte des amendements approuvés au règlement financier, de manière que la mise en œuvre de la phase pilote puisse commencer. | UN | 16 - ووفقاً لقرار مجلس الإدارة 2008/29، أعد البرنامج الإنمائي مبادئ توجيهية تنفيذية - مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمّعة ومبادئ توجيهية وإجراءات للمكاتب القطرية ووحدات المقر لعام 2009 - تعكس التعديلات المتفق عليها للنظام المالي والقواعد المالية، حتى يمكن البدء في تنفيذ سياسة الفترة التجريبية. |