"pays hôte du secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • المضيفة للأمانة
        
    • البلد المضيف للأمانة
        
    • المضيفة لأمانة
        
    • تستضيف اﻷمانة
        
    11. Exprime de nouveau sa gratitude au Gouvernement allemand pour sa contribution volontaire annuelle de 766 938 euros au budget de base et pour la contribution spéciale de 1 789 522 euros qu'il verse en tant que Gouvernement du pays hôte du secrétariat à Bonn. UN 11- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي البالغ 938 766 يورو المقدم إلى الميزانية الأساسية ولمساهمتها الخاصة البالغة 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون.
    7. Exprime de nouveau sa gratitude au Gouvernement allemand pour sa contribution volontaire annuelle de 766 938 euros au budget de base et pour la contribution spéciale de 1 789 522 euros qu'il verse en tant que Gouvernement du pays hôte du secrétariat à Bonn.] UN 7- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي البالغ 938 766 يورو المقدم إلى الميزانية الأساسية ولمساهمتها الخاصة البالغة 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون.]
    13. Exprime de nouveau sa gratitude au Gouvernement allemand pour sa contribution volontaire de 766 938 euros au budget de base et pour la contribution spéciale de 1 789 522 euros qu'il verse en tant que Gouvernement du pays hôte du secrétariat installé à Bonn; UN 13- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي البالغ 938 766 يورو إلى الميزانية الأساسية ولمساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛
    :: En tant que pays hôte du secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, promouvoir le Pacte sur la sécurité, la stabilité et le développement auprès des membres de la Conférence, notamment auprès de ceux qui n'ont pas encore ratifié cet instrument UN :: العمل، بوصفها البلد المضيف للأمانة التنفيذية، على تعزيز ميثاق الاستقرار فيما بين أعضاء المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وخاصة منهم من لم يصدق بعد على هذا الصك
    Se félicite diversement d'une contribution annuelle de 2 millions de francs suisses, comprenant les contributions mises en recouvrement, annoncées pour 2007 par le Gouvernement du pays hôte du secrétariat de la Convention pour compenser les dépenses prévues; UN 4 - يرحب بالمساهمة السنوية البالغة 2 مليون فرنك سويسري بما فيها المساهمات المقدرة التي تعهدت بها الحكومة المضيفة لأمانة الاتفاقية لعام 2007 لمعادلة النفقات المخططة؛
    Une autre source de liquidité temporaire pourrait être les contributions du gouvernement du pays hôte du secrétariat permanent. UN ويمكن أن يكون هناك مصدر آخر للسيولة المؤقتة وهو التبرعات المقدمة من الحكومة التي تستضيف اﻷمانة الدائمة.
    10. Réitère sa gratitude au Gouvernement allemand pour sa contribution volontaire annuelle au budget de base de 766 938 euros et sa contribution spéciale de 1 789 522 euros en tant que Gouvernement du pays hôte du secrétariat à Bonn; UN 10- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي في الميزانية الأساسية بمبلغ 938 766 يورو، ولمساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛
    5. Exprime de nouveau sa gratitude au Gouvernement allemand pour sa contribution volontaire annuelle de 766 938 euros au budget de base et pour la contribution spéciale de 1 789 522 euros qu'il verse en tant que Gouvernement du pays hôte du secrétariat. UN 5- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ 938 766 يورو، ومساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة.
    10. Exprime de nouveau sa gratitude au Gouvernement allemand pour sa contribution volontaire de 766 938 euros au budget de base et pour la contribution spéciale de 1 789 522 euros qu'il verse en tant que gouvernement du pays hôte du secrétariat installé à Bonn; UN 10- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي البالغ 938 766 يورو إلى الميزانية الأساسية ولمساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛
    10. Exprime de nouveau sa gratitude au Gouvernement allemand pour sa contribution volontaire annuelle de 766 938 euros au budget de base et pour sa contribution spéciale de 1 789 522 euros, qu'il verse en tant que gouvernement du pays hôte du secrétariat de la Convention installé à Bonn; UN 10- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا على تبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ قدره 938 766 يورو ومساهمتها الخاصة البالغة 522 789 1 يورو، بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛
    30. S'agissant des relations extérieures, les responsables du programme ont accordé une priorité élevée au maintien de contacts étroits avec des Parties de toutes les régions, ainsi qu'avec le gouvernement du pays hôte du secrétariat. UN 30- وفي مجال العلاقات الخارجية، أعطت الإدارة التنفيذية والنظام الإداري أولوية قصوى للإبقاء على اتصالات وثيقة مع الأطراف من جميع المناطق ومع الحكومة المضيفة للأمانة.
    3. Se félicite de la contribution annuelle de 2 millions de francs suisses, comprenant la contribution mise en recouvrement, annoncée par le gouvernement du pays hôte du secrétariat pour couvrir les dépenses prévues; UN 3 - يرحب بالمساهمة السنوية البالغة 2 مليون فرنك سويسري، بما في ذلك المساهمة المقررة، التي تعهدت بها الحكومة المضيفة للأمانة لمعادلة النفقات المخططة؛
    9. Exprime de nouveau sa gratitude au Gouvernement allemand pour sa contribution volontaire annuelle de 766 938 euros au budget de base et pour la contribution spéciale de 1 789 522 euros qu'il verse en tant que gouvernement du pays hôte du secrétariat de la Convention installé à Bonn; UN 9- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ 938 766 يورو ولمساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛
    9. Exprime de nouveau sa gratitude au Gouvernement allemand pour sa contribution volontaire annuelle de 766 938 euros au budget de base et pour la contribution spéciale de 1 789 522 euros qu'il verse en tant que Gouvernement du pays hôte du secrétariat de la Convention installé à Bonn; UN 9- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا على تبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ قدره 938 766 يورو ومساهمتها الخاصة البالغة 522 789 1 يورو، بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛
    8. Exprime de nouveau sa gratitude au Gouvernement allemand pour sa contribution annuelle de 766 938 euros au budget de base et pour sa contribution spéciale de 1 789 522 euros, qu'il verse en tant que Gouvernement du pays hôte du secrétariat de la Convention installé à Bonn; UN 8- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لمساهمتها السنوية في الميزانية الأساسية بمبلغ قدره 938 766 يورو، ولمساهمتها الخاصة البالغة 522 1.89 يورو بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛
    5. Exprime de nouveau sa gratitude au Gouvernement allemand pour sa contribution volontaire annuelle de 766 938 euros au budget de base et pour la contribution spéciale de 1 789 522 euros qu'il verse en tant que Gouvernement du pays hôte du secrétariat. UN 5- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ 938 766 يورو، ومساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة.
    Des invitations ont été envoyées aux participants et des demandes de prise en charge des frais de voyage établies; les formalités de visa ont été réglées avec le pays hôte du secrétariat. UN وأُرسلت دعوات للمشاركين وقُدمت المساعدة فيما يتصل بالسفر، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بإصدار تأشيرة لدخول البلد المضيف للأمانة.
    Trois décisions importantes sont attendues de la Réunion intergouvernementale : une sur la détermination définitive des dispositions institutionnelles pour le secrétariat exécutif; une sur le choix du pays hôte du secrétariat exécutif; et une autre sur les contributions annuelles des Etats membres à un fonds d'affectation spéciale pour appuyer le secrétariat exécutif et l'exécution du Plan d'action. UN ويُتوقع صدور ثلاث مقررات هامة عن الإجتماع الحكومي الدولي الثاني بشأن: التحديد النهائي للترتيبات المؤسسية الخاصة بالأمانة التنفيذية الدائمة؛ إختيار البلد المضيف للأمانة التنفيذية؛ ومقرر عن المساهمات السنوية للدول الأعضاء في صندوق إستئماني لدعم الأمانة التنفيذية وتنفيذ خطة العمل.
    Se féliciter de la contribution annuelle de 2 millions de francs suisses, comprenant la contribution mise en recouvrement, annoncée par le gouvernement du pays hôte du secrétariat de la Convention pour couvrir les dépenses prévues; UN (د) يرحب بالمساهمة السنوية البالغة 2 مليون فرنك سويسري، والتي تشمل المساهمة المقررة، التي تعهدت بها الحكومة المضيفة لأمانة الاتفاقية لتغطية النفقات المعتزمة؛
    18. Ces contributions peuvent provenir, entre autres, du gouvernement du pays hôte du secrétariat permanent, d'autres gouvernements, de diverses organisations ainsi que du ou des organismes fournissant un appui administratif au Secrétariat permanent. UN ٨١- والتبرعات الخارجة عن الجدول يمكن أن توفرها جهات منها الحكومة التي تستضيف اﻷمانة الدائمة وغيرها من الحكومات والمنظمات فضلا عن المؤسسة أو المؤسسات التي تقوم بتوفير الدعم الاداري لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus