"pays membres de l'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • بلدان منظمة
        
    • البلدان الأعضاء في منظمة
        
    • الدول الأعضاء في منظمة
        
    • بلدان المنظمة
        
    • البلدان الأعضاء في المنظمة
        
    • أعضاء منظمة
        
    • بلدان أعضاء في منظمة
        
    • دول منظمة
        
    • حلفاء
        
    • بلدا من البلدان الأعضاء في
        
    • منطقة منظمة التعاون
        
    • ترتيب منظمة
        
    L'Iran collabore aussi avec des pays membres de l'Organisation de coopération économique dans le cadre d'initiatives de lutte contre la drogue. UN وقد تعاونت إيران أيضاً مع بلدان منظمة التعاون الاقتصادي في المبادرات الخاصة بمكافحة المخدرات.
    Seize pays membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ont achevé leur déploiement. UN وقد أكمل ستة عشر بلدا من بلدان منظمة حلف شمال اﻷطلسي نشر قواتها.
    pays membres de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), y compris les pays nordiques UN البلدان الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما فيها بلدان الشمال الأوربي
    Réunion des pays membres de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) ont servi de base à ces annexes. UN وفي عام 1992، وُضع المرفقان على أساس الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les pays membres de l'Organisation continueront de coopérer avec l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, le Conseil de sécurité et ses comités créés aux fins de la lutte contre le terrorisme. UN وستواصل بلدان المنظمة التعاون مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ومع مجلس الأمن ولجانه ذات الصلة بمكافحة الإرهاب.
    Pays membres de l’Organisation de coopération et de développement économiques UN بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Une analyse avait été effectuée en 1994 pour faire le point des activités menées dans le cadre du Programme d’action forestier tropical, mais sans les pays membres de l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN ولم تدخل بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ضمن تحليل أجري من قبل في عام ١٩٩٤ كعملية بيان لما اتخذ من خطوات ضمن إطار برنامج عمل الغابات المدارية.
    Certains pays membres de l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO) ont tiré parti des campagnes de sensibilisation pour définir les priorités de leur PAN. UN واستخدمت بعض بلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي حملات التوعية لتحديد أولوياتها في برامج العمل الوطنية.
    Une nouvelle accusation a été faite contre les pays membres de l'Organisation de la Conférence islamique. UN لقد وُجّه اتهام آخر بشأن بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Les craintes des pays membres de l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), qui redoutaient un phénomène général de croissance sans emploi, ne sont pas réellement fondées. UN وليس هناك أساس متين للتخوف من بروز ظاهرة عامة لنمو البطالة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Nous avons pris bonne note de l'action engagée par les pays membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et de la création de la force de réaction rapide. UN وقد أحطنا علما باﻹجراء الذي اتخذته بلدان منظمة حلف شمال اﻷطلسي، وبإنشاء قوة الرد السريع.
    Réunion des pays membres de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Réunion des pays membres de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Le représentant du Soudan présente les amendements, au nom des pays membres de l'Organisation de la Conférence islamique. UN عرض ممثل السودان التعديلات، باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Nous, chefs d'État des pays membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective (OTSC), UN نحن، رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي،
    Déclaration des ministres des affaires étrangères des pays membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective UN البيان الصادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي
    Nous, chefs d'État des pays membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective (OTSC), UN نحن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي،
    Je tiens à dire ici que la coopération actuelle entre l'Organisation de la Conférence islamique et le Gouvernement des États-Unis visant à éradiquer la poliomyélite dans les États membres de l'OCI concernés a ouvert de nouvelles perspectives en faveur de l'élargissement du partenariat international avec les pays membres de l'Organisation de la Conférence islamique. UN وأود أن أقول في هذا المنعطف إن التعاون الجاري بين المنظمة وحكومة الولايات المتحدة في مجال القضاء على مرض شلل الأطفال في الدول المتأثرة به من أعضاء المنظمة قد فتح آفاقاً جديدة للمزيد من الشراكة العالمية مع بلدان المنظمة.
    Cela implique la participation à un programme annuel de valorisation de la capacité des femmes à diriger, d'une durée de deux mois, destiné aux jeunes femmes des pays membres de l'Organisation. UN ويشمل ذلك المشاركة في برنامج سنوي للقيادة مدته شهران للقيادة للشابات من البلدان الأعضاء في المنظمة.
    16. La situation observée dans un certain nombre de pays membres de l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) indique que les gains de productivité obtenus dans ces pays entre 1990 et 1997 ont été rendus possibles grâce à l’industrie principalement. UN ٦١- واستطرد قائلا ان الشواهد المتأتية من عدد من أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تكشف أن مكاسب الانتاجية في تلك البلدان في الفترة ٠٩٩١ - ٧٩٩١ حفزتها الصناعة في المقام اﻷول.
    Plusieurs pays ont prié la CNUCED de fournir un appui de cet ordre, notamment en Afrique et dans les pays les moins avancés, comme le Rwanda, ainsi que dans les pays membres de l'Organisation mondiale du commerce. UN وقد طلب عدد من البلدان من الأونكتاد تقديم دعم من هذا القبيل، بما فيها بلدان من أفريقيا ومن أقل البلدان نموا مثل رواندا، وكذلك من بلدان أعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    Déclaration commune des chefs d'État des pays membres de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique (GUAM) relative à la question du règlement UN الإعلان المشترك الصادر عن رؤساء دول منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - جوام بشأن مسألة تسوية الصراعات
    Au cours de la période considérée (1er au 30 septembre 2002), près de 14 900 soldats provenant des pays membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et de 15 pays non-membres étaient déployés en Bosnie-Herzégovine et en Croatie. UN 1 - على مدار فترة التقرير (1 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2002) كان هناك نحو 900 14 من الجنود موزعين في البوسنة والهرسك وكرواتيا على أساس مساهمات من حلفاء الناتو ومن 15 من البلدان غير الأعضاء في الناتو.
    Par ailleurs, le Bureau central national d'Interpol à Santiago est en contact permanent avec les 184 pays membres de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol), notamment avec son Secrétariat général, situé à Lyon, par l'intermédiaire de deux fonctionnaires de police, et avec la Sous-Direction régionale d'Interpol à Buenos Aires. UN وعلاوة على ذلك، يقيم مكتب الإنتربول الوطني المركزي، في سانتياغو، اتصالات دائمة مع 184 بلدا من البلدان الأعضاء في الإنتربول، وعلى وجه الخصوص مع أمانة الإنتربول العامة في مدينة ليون، من خلال اثنين من أفراد الشرطة، وله اتصال أيضا مع مكتب الإنتربول دون الإقليمي، في بوينس آيرس بالأرجنتين.
    Dans le cadre d'un mémorandum d'accord signé en 2001, le Centre du commerce international soutient le secrétariat de l'Organisation de développement économique dans les efforts qu'il déploie pour promouvoir le développement intrarégional des échanges commerciaux dans les pays membres de l'Organisation. UN وفي إطار مذكرة التفاهم الموقعة في سنة 2001، دعم مركز التجارة الدولي جهود أمانة منظمة التعاون الاقتصادي الرامية إلى تشجيع التوسع التجاري داخل منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    Bien que le niveau de vie y reste relativement élevé selon les normes internationales, la Nouvelle-Zélande a reculé dans le classement des pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), en fonction du revenu par habitant, principalement en raison d'une hausse rapide des revenus dans les autres pays de l'OCDE. UN ورغم أن مستويات المعيشة تظل مرتفعة نسبياً حسب المعايير الدولية، فقد تراجعت مرتبة نيوزيلندا في ترتيب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلق بالدخل الفردي، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى الارتفاع السريع في الدخل في اقتصادات أخرى لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus