Partage inégal de la charge entre les pays membres du CAD | UN | التفاوت في تقاسم الأعباء بين بلدان لجنة المساعدة الإنمائية |
Le bienfondé de ce partage des charges vaut toujours, même si en moyenne la plupart des pays membres du CAD ont rarement fourni une aide publique au développement représentant plus de la moitié de ce pourcentage du PNB. | UN | ولا يزال المنطق وراء هذا التقاسم للأعباء صالحا على الرغم من أن حصة المساعدة الإنمائية الرسمية من الناتج القومي الإجمالي لمعظم بلدان لجنة المساعدة الإنمائية نادرا ما تعدت نصف ما هو مستهدف. |
Certains pays membres du CAD ont mis au point des politiques de coopération axées plus particulièrement sur les questions autochtones. | UN | وقد وضعت بعض البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية سياسات محددة للتعاون تعالج قضايا السكان الأصليين. |
Aide multilatérale en provenance des pays membres du CAD | UN | معونة متعددة الأطراف مقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
Partage de la charge entre les pays membres du CAD | UN | تقاسم الأعباء بين بلدان اللجنة |
Cela porte à penser qu'établir à 50 % un niveau minimum de contributions au titre des ressources de base fournies par les pays membres du CAD pourrait ne pas augmenter de façon sensible la part moyenne des ressources de base du groupe dans son ensemble. | UN | ويشير هذا إلى أن إقرار حد أدنى لمستوى المساهمات الأساسية قدره 50 في المائة لبلدان اللجنة قد لا تنجم عنه زيادة كبيرة في متوسط النسبة الأساسية للمجموعة ككل. |
Si les pays membres du CAD ont augmenté leurs contributions de 71 % en valeur réelle, pour atteindre un total de 9,2 milliards de dollars en 2011, la part des ressources totales que celles-ci représentent s'est réduite, passant de 71 % en 1995 à 60 % en 2011. | UN | وبينما زادت بلدان لجنة المساعدة الإنمائية من مساهماتها بنسبة 71 في المائة بالقيمة الحقيقية لتصل إلى 9.2 بلايين دولار في عام 2011، انخفضت حصتها من مجموع الموارد من 71 في المائة في عام 1995 إلى 60 في المائة في عام 2011. |
Bien que ces pays soient encore en développement, l'aide versée représente 0,5 % de leur PNB, soit davantage que pour les pays membres du CAD. | UN | ومع أن هذه البلدان لا تزال نامية، فإن الأموال التي تُنفقها المنطقة على المعونات تمثل 0.5 في المائة من الناتج القومي الإجمالي، وهي نسبة تفوق تلك التي تخصّصها بلدان لجنة المساعدة الإنمائية. |
Sur les 21 pays membres du CAD, 16 ont fourni moins de 1 dollar d'aide par Africain en 1999 et 14, moins de 0,50 dollar. | UN | وقدم 16 بلداً من أصل بلدان لجنة المساعدة الإنمائية البالغ عددها 21 بلداً، معونة لكل أفريقي تقل عن دولار واحد في عام 1999، وقدم 14 بلداً معونة لكل أفريقي تقل عن 0.50 من الدولار. |
La part moyenne de l'APD dans le revenu national brut de tous les pays membres du CAD a augmenté, passant de 0,26 % en 2004 à 0,33 %. | UN | وارتفع متوسط نصيب المساعدة الإنمائية الرسمية من الدخل القومي الإجمالي لجميع بلدان لجنة المساعدة الإنمائية من نسبة 0.26 في المائة في عام 2004 ليبلغ نسبة 0.33 في المائة. |
Bien que ces pays soient encore en développement, l'aide versée représente 0,5 % de leur PNB, soit davantage que pour les pays membres du CAD. | UN | ومع أن هذه البلدان لا تزال نامية، فإن الأموال التي تُنفقها المنطقة على المعونات تمثل 0.5 في المائة من الناتج القومي الإجمالي، وهي نسبة تفوق تلك التي تخصّصها بلدان لجنة المساعدة الإنمائية. |
Suisse pays membres du CAD | UN | بلدان لجنة المساعدة الإنمائية |
Annexe: Aide publique au développement allouée par les pays membres du CAD en 2000 21 | UN | المرفق: المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية في عام 2000 24 |
Aide publique au développement allouée par les pays membres du CAD en 2000 | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية في عام 2000 |
pays membres du CAD (OCDE) Japon États-Unis | UN | البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
APD provenant des pays membres du CAD | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
Total de l'aide publique au développement des pays membres du CAD | UN | مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
En 2011, les pays membres du CAD ont contribué à environ 84 % du total des ressources de base destinées aux activités touchant au développement, avec des différences marquées entre leurs contributions respectives mesurées en proportion de leur revenu national brut. | UN | قدمت بلدان اللجنة 84 في المائة من مجموع الموارد الأساسية المخصصة للأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011، ولوحظ تفاوت كبير بين فرادى المساهمات إذا ما قيست كحصة من الدخل القومي الإجمالي. |
Le volume absolu des contributions directes des pays membres du CAD a augmenté de 86 % en termes réels pendant cette période, mais leur part totale dans l'ensemble du financement des activités opérationnelles a diminué, passant de 71 % à 62 %. | UN | وفي حين زاد الحجم المطلق للمساهمات المباشرة المقدمة من بلدان اللجنة بنسبة 86 في المائة بالقيمة الحقيقية خلال هذه الفترة، فإن حصتها الإجمالية من مجموع تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية قد انخفضت من 71 إلى 62 في المائة. |
En 2010, quelque 30 % des contributions directes au système multilatéral, selon les données communiquées par le CAD, ont transité par les organismes des Nations Unies s'occupant du développement, ce qui fait du système des Nations Unies le principal partenaire multilatéral des pays membres du CAD. | UN | تم توجيه زهاء 30 في المائة من جميع المساهمات المباشرة المقدمة إلى النظام المتعدد الأطراف في عام 2010 من خلال جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وفقا لما أفادت به اللجنة، مما جعل الجهاز أكبر شريك متعدد الأطراف لبلدان اللجنة. |
18. Le groupe de neuf pays dont le rapport APD/PNB était inférieur à la moyenne de 0,33 % enregistrée pour les pays membres du CAD en 1992 comprend les États-Unis d'Amérique, le Japon et le Royaume-Uni. | UN | ١٨ - وتشمل مجموعة البلدان التسعة، التي تقل نسبة المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة منها الى ناتجها القومي اﻹجمالي عن متوسط لجنة المساعدة اﻹنمائية وهو ٠,٣٣ في المائة في عام ١٩٩٢، الولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان والمملكة المتحدة. |
Or, l'APD totale n'a représenté que 0,28 % du PIB cumulé des 22 pays membres du CAD en 2007. | UN | ومع ذلك، فإن إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2007 بلغ 0.28 في المائة فقط من متوسط الناتج المحلي الإجمالي ﻟ 22 من الدول الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية. |
7. Les Ministres ont noté avec une grave préoccupation que les donateurs étaient loin d'avoir tenu les engagements en matière d'aide qu'ils avaient souscrits dans le Programme d'action, et que le ratio APD/PNB pour le groupe des pays membres du CAD était tombé de 0,09 % en 1989 et 1990 à 0,07 % en 1994. | UN | ٧- ولاحظ الوزراء بقلق بالغ أن أداء المعونة المقدمة من المانحين كان أدنى بكثير من مستوى الالتزامات المحددة في برنامج العمل وأن نسبة المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى الناتج القومي اﻹجمالي في البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية كمجموعة قد انخفضت فعلاً من ٩٠,٠ في المائة في عامي ٩٨٩١ و٠٩٩١ إلى ٧٠,٠ في المائة في عام ٤٩٩١. |
À cette fin, le FNUAP continue de s'employer à élargir sa base de financement des pays membres du CAD à des pays non membres de ce comité et à nouer des relations avec le secteur privé. | UN | ولتلك الغاية، يسعى الصندوق جاهدا لمواصلة توسيع قاعدة التمويل من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية ومن غير أعضائها وللوصول إلى القطاع الخاص. خلاصة: |
En revanche, l'APD bilatérale fournie par les pays membres du CAD a diminué de 7 % en valeur réelle en 1992. | UN | وعلى النقيض من ذلك، انخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية بنسبة ٧ في المائة بالقيمة الحقيقية في عام ١٩٩٢. |
Partage inégal de la charge entre les pays membres du CAD | UN | تفاوت تقاسم الأعباء بين الدول الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |