"pendaison" - Traduction Français en Arabe

    • الشنق
        
    • شنق
        
    • شنقاً
        
    • شنقا
        
    • وشنقا
        
    • بالشنق
        
    • الأعدام
        
    • شنقًا
        
    • والشنق
        
    • شنقي
        
    Rien de tel qu'une pendaison pour voir ton sexe se dresser, solide comme un chêne. Open Subtitles لا يوجد شيء أحسن من الشنق تقف هناك بصلابه فوق خشب البلوط
    Le coeur continue de battre quelques instants après une pendaison. Open Subtitles لقد إستمر القلب ينبض بعد الشنق لعدة لحظات.
    Il est faux qu'il y ait eu, comme on le prétend, lapidation ou pendaison en public. UN وادعاء القتل رميا بالحجارة أو الشنق علنا لا أساس له من الواقع.
    Le Burundi aurait également procédé à ses premières exécutions depuis 1981, six hommes seraient morts par pendaison dans l'enceinte de la prison de Bujumbura. UN وذكر أيضاً أن بوروندي نفذت أول أحكام بالاعدام فيها منذ عام ١٨٩١، حيث جرى شنق ستة رجال في السجن في بوجومبورا.
    Les conclusions livrées par l'expert médico-légal dans le cadre de l'enquête n'ont toutefois pas permis d'établir clairement si cette asphyxie mécanique était le résultat d'une pendaison ou d'une strangulation manuelle. UN غير أنه خلال التحقيق، لم يقدم خبير الطب الشرعي رأياً قاطعاً بشأن ما إذا كان الاختناق نتيجة شنق أو خنق يدوي.
    Le rapport avait établi l'absence de corrélation entre le décès de Lahcen Kaidi et les mauvais traitements prétendument subis et confirmé la mort par pendaison. UN وجاء في التقرير أنه لا توجد علاقة بين وفاة الحسن قيدي وسوء المعاملة التي يدعى أنه تعرض لها، ويؤكد التقرير الوفاة شنقاً.
    Cette pendaison publique, qui a eu lieu sur la place Sadat Abad à Téhéran, se serait tenue en présence de la famille de la victime et d'une assistance nombreuse. UN وتفيد التقارير بأن الشنق العلني الذي نُفذ في ساحة سادات آباد في طهران قد حضره أفراد أسرة الضحية وجماهير غفيرة.
    L'asphyxie mécanique pouvait avoir été provoquée par la pendaison au moyen d'un tissu souple. UN ويمكن أن يكون الاختناق بسبب الشنق بقماش رقيق.
    L'asphyxie mécanique pouvait avoir été provoquée par la pendaison au moyen d'un tissu souple. UN ويمكن أن يكون الاختناق بسبب الشنق بقماش رقيق.
    D'après les résultats de l'autopsie, le décès avait été causé par une insuffisance d'irrigation du cerveau, peut-être due à la pendaison. UN وتبين من التشريح أن سبب الوفاة يرجع الى عدم وصول الدم الى المخ، الأمر الذي قد يُعْزى الى الشنق.
    Les deux autres modes les plus communs sont la pendaison et un saut d'un endroit élevé. UN أما الشكل التالي الأكثر شيوعا للوفاة فهو موزع بالتساوي بين الشنق والقفز من مكان عال.
    Au Ghana, les méthodes utilisées étaient la pendaison, la fusillade par un peloton d'exécution et l'injection létale UN أما وسائل الإعدام المستخدمة في غانا فهي الشنق والرمي بالرصاص والحقن بمادة مميتة.
    La pendaison publique et d'autres formes d'exécution inhumaines continuent à être pratiquées dans de nombreux pays. UN وما زالت حالات الشنق علناً وغيره من أشكال الإعدام اللاإنسانية تمارَس في العديد من البلدان.
    M. Najibullah aurait été tué d'une balle dans la tête et son frère par pendaison. UN وقيل إن السيد نجيب الله قد تعرض ﻹطلاق الرصاص على رأسه، أما شقيقه فكان نصيبه الشنق.
    Le corps portait des marques de pendaison. UN وبدت على الجثة علامات تدل على شخص شنق نفسه.
    Les conclusions livrées par l'expert médico-légal dans le cadre de l'enquête n'ont toutefois pas permis d'établir clairement si cette asphyxie mécanique était le résultat d'une pendaison ou d'une strangulation manuelle. UN غير أنه خلال التحقيق، لم يقدم خبير الطب الشرعي رأياً قاطعاً بشأن ما إذا كان الاختناق نتيجة شنق أو خنق يدوي.
    Le corps portait des marques de pendaison. UN وبدت على الجثة علامات تدل على شخص شنق نفسه.
    La peine de mort aurait été confirmée par la Cour suprême qui a ajouté que l'accusé serait exécuté par pendaison à moins que celui-ci ne décide de renoncer au christianisme. UN ويذكر أن المحكمة العليا أيدت حكم الإعدام وأضافت أن المتهم سيعدم شنقاً ما لم يقرر التخلي عن المسيحية.
    En conséquence, le juge les a condamnés tous les quatre à la peine de mort par pendaison, en même temps que cinq autres accusés adultes. UN وفي وقت لاحق، حكم القاضي على الأربعة كلهم بالإعدام شنقا مع خمسة متهمين بالغين آخرين.
    En Arménie, les condamnés à mort étaient exécutés par fusillade, et au Japon, ils l'étaient par pendaison. UN وكانت وسائل التنفيذ المبلغة كما يلي: رميا بالرصاص )أرمينيا( وشنقا )اليابان(.
    Le châtiment pour la transgression est la mort par pendaison, éviscération et écartellement, ainsi que la confiscation des biens et propriétés. Open Subtitles عقوبة هذا العدوان هو الموت بالشنق ، أو الغرق، أو بقطع الرأس فضلا عن مصادرة العقارات والممتلكات
    Dick et moi avons le droit d'avoir un témoin à la pendaison. Open Subtitles وديك وأنا , مسموح لنا بأختيار شاهد عند الأعدام
    Il est entre la vie et la mort, mais les forces d'occupation ont condamné ce fier combattant à la mort par pendaison. Open Subtitles "حكمَت قوّات الاحتلال البريطانيّة على جنديّنا البطل بالموت شنقًا"
    Selon les informations obtenues, les méthodes employées consistaient notamment en coups violents portés à l'aide de bâtons et autres objets, simulacres de pendaison, séances d'électrocution et viol réel. UN وذُكر أن الأساليب المستخدمة شملت الضرب المبرح بالهراوات وبأشياء أخرى، والشنق الصوري، والصعق بالكهرباء والاغتصاب.
    Allons, courage. Venez à ma pendaison. Je vous ferai un legs ! Open Subtitles إبتهجي، يمكنك حضورعملية شنقي وسأذكركِ في وصيتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus