"pendant l'année scolaire" - Traduction Français en Arabe

    • في السنة الدراسية
        
    • خلال السنة الدراسية
        
    • في العام الدراسي
        
    • خلال العام الدراسي
        
    • وخلال السنة الدراسية
        
    • وفي السنة الدراسية
        
    • للعام الدراسي
        
    • وفي العام الدراسي
        
    • وخلال العام الدراسي
        
    • أثناء السنة الدراسية
        
    • في السنة الأكاديمية
        
    • أثناء العام الدراسي
        
    • ففي السنة الدراسية
        
    • وفي السنة الأكاديمية
        
    Répartition des cours du soir pendant l'année scolaire 1998/1999 UN 16 - تحليل الصفوف المسائية في السنة الدراسية 1998/1999
    Les élèves interrogés, en particulier les filles, ont signalé que le harcèlement sexuel qu'ils ont subi pendant l'année scolaire a un effet négatif sur eux. UN وأبلغ الطلاب بأن التحرشات الجنسية التى تعرضوا لها خلال السنة الدراسية أثرت عليهم بشكل سلبي، وبخاصة البنات.
    145. L'école secondaire Galilée à Burj el-Barajneh, créée en septembre 1993, a poursuivi son expansion pendant l'année scolaire 1994/95, trois sections supplémentaires ayant été ouvertes en deuxième année. UN ١٤٥- واصلت مدرسة الجليل الثانوية التي تأسست في برج البراجنة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، تطورها في العام الدراسي ١٩٩٤-١٩٩٥، باستحداث ثلاثة صفوف إضافية للسنة الثانوية الثانية.
    Nombre d'élèves ayant quitté des établissements d'enseignement professionnel pendant l'année scolaire UN عدد التلاميذ الذين تركوا المعاهد المهنية خلال العام الدراسي
    La deuxième phase a été introduite dans les écoles de l'Office pendant l'année scolaire 1999/2000 et la troisième en 2000/01. UN وخلال السنة الدراسية 1999/2000، أُدخلت المرحلة الثانية في مدارس الأونروا.
    pendant l'année scolaire 2005, une centaine d'enfants ont reçu des trousses de fournitures scolaires, contenant des stylos, des crayons et du papier. UN وفي السنة الدراسية 2005، أعطي نحو 100 طفل رزما من اللوازم المدرسية احتوت على أقلام وأقلام رصاص وورق.
    Nous réexaminerons cette politique pendant l'année scolaire 2003/04. UN وسنستعرض السياسة العامة للعام الدراسي 2003 و2004.
    Depuis sa création, cette école s'est rapidement développée et pendant l'année scolaire 2002/2003, 502 élèves y ont été scolarisés. UN ومنذ ذلك الوقت، اتسعت المدرسة بسرعة وفي العام الدراسي 2002/2003 تمّ تسجيل 502 تلميذ فيها.
    Ces postes ont été évalués pendant l'année scolaire 2001/2002. UN وقد تم تقييم هذه الوظائف في السنة الدراسية 2001-2002.
    Seulement 10 étudiants en avaient fait la demande, contre 277 qui avaient été refusés pendant l'année scolaire précédente. UN ولم يتقدم بطلبات سوى عشرة طلاب، مقابل 227 طالبا رفضت طلباتهم في السنة الدراسية السابقة.
    pendant l'année scolaire 1998/99, le Gouvernement libanais avait introduit la première phase d'un nouveau programme d'enseignement en trois phases. UN ويذكر أن حكومة لبنان بدأت في السنة الدراسية 1998-1999 المرحلة الأولى من منهج جديد يتألف من ثلاث مراحل.
    Ce système fait appel au contrôle continu des connaissances et au dépistage des lacunes des élèves, ainsi qu'à des cours de rattrapage pendant l'année scolaire. UN ويستند النظام إلى التقييم والتشخيص المستمرين لجوانب ضعف الطالب، ثم وضع تدابير لمعالجة هذا الضعف خلال السنة الدراسية.
    Les enfants placés dans un établissement de services sociaux suivent leur scolarité dans une école primaire spéciale pendant l'année scolaire. UN والتعليم في مدارس ابتدائية خاصة مكفول للأطفال في مؤسسات الخدمات الاجتماعية خلال السنة الدراسية.
    Les données sur la scolarisation montrent une diminution de 2 % du taux d'inscription total pendant l'année scolaire 2005/06. UN وكشفت بيانات القيد بالمدارس عن انخفاض بنسبة 2 في المائة في قيد البنات والبنين خلال السنة الدراسية 2005-2006.
    L'école devrait fonctionner à pleine capacité pendant l'année scolaire 1995/96, avec 252 élèves répartis entre les classes allant de la onzième à la treizième année. UN ومن المقرﱠر أن تعمل هذه المدرسة بكامل طاقتها في العام الدراسي ١٩٩٥-١٩٩٦، باستيعاب ٢٥٢ طالباً في الصفوف من الحادي عشر إلى الثالث عشر.
    Après deux campagnes, pendant l'année scolaire 2009/10, le nombre de femmes étudiantes atteignait déjà le chiffre de 104 558. UN وبعد تنظيم الحملة مرتين، أي في العام الدراسي 2009-2010، ارتفع العدد بالفعل إلى 558 104 طالبة.
    Nombre d'élèves ayant quitté des collèges pendant l'année scolaire UN عدد الطلاب الذين تركوا الجامعات خلال العام الدراسي
    En outre, la loi sur l'enseignement interdisait de faire travailler un enfant de moins de 16 ans pendant l'année scolaire. UN وفضلاً عن ذلك، يحظر قانون التعليم تشغيل أي طفل دون سن 16 سنة خلال العام الدراسي.
    pendant l'année scolaire 2002/03, 1 700 enfants étaient inscrits dans les 13 maternelles et les 6 jardins d'enfants des centres d'activités féminines. UN وخلال السنة الدراسية 2002/2003، بلغ عدد الأطفال الملتحقين بدور الحضانة الثلاث عشرة وبمدارس الحضانة الست التابعة لمراكز البرامج النسائية 700 1 طفل.
    pendant l'année scolaire 1998/99, 83,4 % des écoles avaient décidé d'établir un fonds de livres scolaires. UN وخلال السنة الدراسية 1998-1999، ارتأت 83.4 في المائة من المدارس إيواء صندوق للكتب المدرسية.
    pendant l'année scolaire 2000/01, le nombre d'élèves a augmenté de 2,18 %, soit 10 197 élèves, par rapport à l'année précédente. UN وفي السنة الدراسية 2000/2001 كان ثمة زيادة قدرها 2.18 في المائة، أي 197 10 تلميذا، بالمقارنة بالسنة الدراسية السابقة.
    Tableau 18 Répartition des écoles publiques par niveau et district scolaire pendant l'année scolaire 1996/97 UN الجدول 18: توزيع مدارس الدولة على المناطق حسب المراحل التعليمية للعام الدراسي 1996-1997 التعليم الفني
    pendant l'année scolaire 2003-2004, les établissements de l'enseignement professionnel secondaire comptaient 29,200 élèves, dont 15,600 filles*. Tableau 3* UN وفي العام الدراسي 2003/2004، بلغ عدد طلبة مؤسسات التعليم المهني الثانوي 100 29 طالب، من بينهم 600 15 طالبة*.
    pendant l'année scolaire 2000/01, 20 étudiants ont été inscrits dans 12 disciplines dans diverses universités jordaniennes. UN وخلال العام الدراسي 2000/2001، سجل 20 طالبا في 12 تخصصا في مختلف الجامعات الأردنية.
    Un programme-relais pour les enfants âgés de 14 à 18 ans a débuté pendant l'année scolaire 2002-2003. UN بدأ تنفيذ برنامج انتقالي للأطفال الذين تراوحت أعمارهم بين 14 و 18 عاما أثناء السنة الدراسية 2002-2003.
    158. Le nombre d'étudiants inscrits à l'université est passé de 59 193 pendant l'année scolaire 2000-2001 à 91 541 en 2004-2005. UN 158- وارتفع عدد الطلاب الملتحقين بالتعليم الجامعي من 193 59 في السنة الأكاديمية 2000/2001 إلى 541 91 في السنة الأكاديمية 2004/2005.
    S'agissant des sciences et des humanités, le nombre des inscrits est passé de 322 075 élèves pendant l'année scolaire 1997/98 à 654 553 élèves au cours de l'année 2009/10, soit une progression de 98 %. UN وقد زاد عدد الطلاب بمجال العلوم والعلوم الإنسانية من 075 322 طالبا أثناء العام الدراسي 1997-1998 إلى 553 654 طالبا في العام الدراسي 2009-2010 بزيادة نسبتها 98 في المائة.
    pendant l'année scolaire 1992/93, des cours d'enseignement primaire et préparatoire ont été dispensés à près de 33 000 enfants par 1 187 enseignants dans 76 écoles. UN ففي السنة الدراسية ١٩٩٢-١٩٩٣، تم توفير التعليم الابتدائي واﻹعدادي لما لا يقل عن ٠٠٠ ٣٣ تلميذ على يد ١٨٧ ١ معلما في ٧٦ مدرسة.
    pendant l'année scolaire 2004-2005, une formation d'enseignement primaire a été octroyée à 23 264 personnes (12 209 femmes et 11 055 hommes). UN وفي السنة الأكاديمية 2004-2005، كان هناك 264 23 متدرباً للمدارس الابتدائية (209 12 من النساء و 055 11 من الرجال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus