"pendant quatre heures" - Traduction Français en Arabe

    • لمدة أربع ساعات
        
    • لأربع ساعات
        
    • مدى أربع ساعات
        
    • لأربع ساعاتِ
        
    Il n'y a aucun moyen qu'elle ait été dans ce feu pendant quatre heures. Open Subtitles لذا من المستحيل أنها كانت في ذلك الحريق لمدة أربع ساعات
    Les trois autres personnes sont restées en détention pendant quatre heures environ. UN وظل الأفراد الثلاثة الآخرون قيد الاحتجاز لمدة أربع ساعات تقريباً.
    Cet après-midi et ce soir, j'ai eu des entretiens avec les membres du Conseil de sécurité pendant quatre heures pour passer en revue la situation. UN وقد اجتمعت بعد ظهر ومساء اليوم بأعضاء مجلس اﻷمن لمدة أربع ساعات لاستعراض الحالة.
    À une occasion, il a été torturé et interrogé pendant quatre heures consécutives. UN وفي إحدى المرات جرى تعذيبه واستجوابه لأربع ساعات دون انقطاع.
    Dans l’un des cas, six soldats auraient séquestré et violé à plusieurs reprises, pendant quatre heures, sept femmes déplacées à Mulenge. UN وفي إحدى الحالتين، قام ستة جنود باحتجاز 7 نساء نازحات واغتصبوهم بشكل متكرر على مدى أربع ساعات في مدينة مولينغي.
    Ce sont des enfants... et crois-le où ne le crois pas, il m'arrive d'en avoir assez de jouer le monstre pendant quatre heures. Open Subtitles هم أطفالَ. صَدِّق أو لا تًصَدِّق، أنا نفسي لا أَجِدُ لعب الوحشِ لأربع ساعاتِ كُلّ ذلك التَحفيز أمّا.
    À cette occasion, des éléments des forces militaires camerounaises ont bombardé les positions nigérianes dans la péninsule pendant quatre heures sans interruption avant que les soldats nigérians ne ripostent dans l'exercice de leur légitime défense. UN وفي تلك الحادثة، قام بعض عناصر القوات العسكرية الكاميرونية بقصف مواقع نيجيرية في شبه جزيرة باكاسي لمدة أربع ساعات متواصلة قبل أن يقوم الجنود النيجيريون بالرد دفاعا عن أنفسهم.
    La femme et l'enfant de M. S. vivent suffisamment près de lui pour pouvoir lui rendre visite chaque jour et il peut rester chez eux pendant quatre heures tous les samedis. UN س. هو الآخر. فزوجته وطفله يعيشون قريباً بما يكفي بحيث يمكنهم زيارته يومياً ويمكنه بدوره زيارتهم في البيت كل يوم سبت والبقاء عندهم لمدة أربع ساعات.
    Creuse un trou pendant quatre heures et dis-nous si ton boulot est plus dur. Open Subtitles كنت حفر حفرة لمدة أربع ساعات ويقول لنا إذا كان عملك هو أصعب.
    On est encore coincés ici pendant quatre heures, alors vous feriez aussi bien de vous remuer, Open Subtitles نحن عالقون في هذه العاهرة لمدة أربع ساعات قادمة لذا من الأفضل أن تتحرك وتحصل على متعتك
    Il y a lieu de souligner le cas de l'avocat Palku Liverive du Kivu septentrional qui aurait été incarcéré pendant quatre heures le 25 janvier 1994 prétendument pour une affaire qu'il avait défendue. UN ولا بد أيضا من إشارة خاصة إلى قضية المحامي بالكو ليفريف من كيفو الشمالية الذي قيل إنه حُبس لمدة أربع ساعات في ٥٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ لترافعه في إحدى القضايا.
    156. La station de radio de l'UNAVEM aura pour vocation principale de produire en portugais et en dialectes locaux des émissions qui seront diffusées pendant quatre heures par jour. UN ٦٥١ - وسيتمثل النشاط الرئيسي ﻹذاعة البعثة في إنتاج برامج تبث لمدة أربع ساعات يوميا باللغة البرتغالية واللهجات المحلية.
    Détention pendant quatre heures de Justin Chiba Sengey, membre de la VSV. UN احتجاز جوستين شيبا سنغاي، وهو من منظمة جمعية " صوت من لا صوت لهم من أجل حقوق الإنسان " لمدة أربع ساعات.
    Mes Selim Okçuoglu, Niyazi Bulgan et Irfan Dündar avaient rendu visite à Öcalan le 16 mars 1999 et était restés avec lui pendant quatre heures. UN وقام المحامون سليم أوكسوغلو ونيازي بولغان وعرفان دوندار بزيارة أوجلان في 16 آذار/مارس 1999 وبقوا معه لمدة أربع ساعات.
    Le 11 novembre 2010, le site Web de Miraya a été officiellement bloqué pendant quatre heures par le Gouvernement soudanais. UN وقد حجبت حكومة السودان موقع إذاعة مرايا رسمياً لمدة أربع ساعات يوم 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    À une occasion, les forces armées israéliennes ont utilisé un centre de formation de l'Office pendant quatre heures environ, afin d'y interroger 128 étudiants en première année d'université. UN وفي إحدى المرات، استخدمت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي مركز تدريب تابعا للوكالة لمدة أربع ساعات تقريبا كي تستجوب 128 طالبا من طلاب السنة الأولى.
    Personne n'a parlé de sandwichs pendant quatre heures. Open Subtitles لا أحد يتحدث عن الشطائر لمدة أربع ساعات
    Il aurait été battu pendant quatre heures. Son corps a été remis à la famille le 13 août après une autopsie dont les résultats ne seraient pas disponibles. UN ويُزعم أنه تعرض للضرب لمدة أربع ساعات ثم سُلِّمت جثته إلى أسرته في 13 آب/أغسطس بعد أن أُجري تشريح للجثة ولم يتم الكشف عن نتائج هذا التشريح.
    24. Un autre incident grave s'est produit le 15 mars lorsque l'équipe d'inspection a de nouveau été retenue, cette fois pendant quatre heures, avant de pouvoir pénétrer sur un lieu désigné aux fins d'inspection. UN ٢٤ - وتطورت حالة خطيرة أخرى يوم ١٥ آذار/مارس عندما مُنع فريق التفتيش من جديد ولكن لمدة أربع ساعات في هذه المرة، من الوصول إلى الموقع المراد تفتيشه.
    À une occasion, il a été torturé et interrogé pendant quatre heures consécutives. UN وفي إحدى المرات جرى تعذيبه واستجوابه لأربع ساعات دون انقطاع.
    Il a été conduit à la brigade où il a été entendu pendant quatre heures. UN واقتيد إلى مخفر الشرطة، حيث أدلى بأقواله على مدى أربع ساعات.
    Chaque fois qu'il venait à Vegas, il jouait pendant quatre heures précises. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ جاءَ إلى vegas، هو يُقامرُ لأربع ساعاتِ بالضبط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus