"pendant quelques semaines" - Traduction Français en Arabe

    • لعدة أسابيع
        
    • لبضعة أسابيع
        
    • لأسابيع قليلة
        
    • خلال بضعة أسابيع
        
    Tu vas devoir porter ça pendant quelques semaines, mais tu devrais récupérer complètement. Open Subtitles ستضطرين للبس هذا لعدة أسابيع ولكن بعدها أتوقع أن تتعافي بالكامل
    Le jeune s'accrocher à votre retour en force pendant quelques semaines après la naissance, chacun en une petite goutte de jaune dans votre estomac Open Subtitles ,يتعلقون بقوت على ظهرها لعدة أسابيع بعد الولادة .وتحوي كل منها قطرة من المح على بطنها
    Je veux dire, je suis sorti de la commission pendant quelques semaines et tout à coup il y a des gens lézards, des psychopathes, et tu cuisines loup-garous dépourvus de tout estime de soi-même en ville. Open Subtitles أعني أنا خارج الخدمة لعدة أسابيع وفجأة هناك أشخاص كالسحالي و عجائز مضطربين وأنت تحول كل مراهق فاقد الثقة بالنفس لمذئوب
    Les observateurs de la Mission de l'Union européenne surveilleront la situation à Perevi, pendant quelques semaines au moins jusqu'à ce que la situation se stabilise complètement dans la région. UN وسوف يتولى مراقبو بعثة الاتحاد الأوروبي رصد الحالة في بيريفي، على الأقل لبضعة أسابيع حتى تستقر الحالة تماما في المنطقة.
    Parfois la libération sous caution n'est pas autorisée par la Loi, ce qui signifie que les personnes arrêtées peuvent demeurer en détention provisoire pendant quelques semaines ou quelques mois au maximum. UN وهناك بضع حالات لا يسمح فيها بالإفراج بكفالة بمقتضى القانون الذي بموجبه يجوز أن يبقى الأشخاص الموقوفون في الحبس الاحتياطي لبضعة أسابيع أو شهور على أكثر تقدير.
    Je pensais me tremper les pieds dans la boue pendant quelques semaines. Open Subtitles حسنا , كنت أخطط أن أنقع رجلي في الطين لبضعة أسابيع
    En 1933, un collègue et lui ont découvert que des étoiles augmentaient d'intensité et devenaient aussi brillantes que leur galaxie pendant quelques semaines, avant de faiblir. Open Subtitles في عام 1933 إكتشفَ و زميل له أن بعض النجوم تتوهجُ لتُصبِحَ ساطعة كمجرتها لأسابيع قليلة قبلَ أن تخبو مجدداً.
    Au Siège, en revanche, l’effectif du personnel local est plus limité et presque toutes les salles de réunion sont utilisées en permanence, sauf pendant quelques semaines chaque année. UN وعلى النقيض من ذلك، يعد تجمع الموظفين المحليين في المقر محدودا أكثر ولا توجد عمليا غرف اجتماع غير مستخدمة، إلا خلال بضعة أسابيع في السنة.
    Ils noient leur proie, ensuite ils la bloquent sous l'eau pour l'attendrir pendant quelques semaines avant de pouvoir la manger. Open Subtitles وثم يخزنها تحت الماء لكي تتلين لعدة أسابيع قبل أن يأكلها
    C'est une très bonne méthode anti-interrogatoire... si on peut la maintenir pendant quelques semaines. Open Subtitles أتعرفين إنه أسلوب عظيم مضاد للإستجواب طالما ستبقينه لعدة أسابيع
    2. Est versée lorsque le fonctionnaire est en déplacement pendant quelques jours ou, au maximum, pendant quelques semaines. UN ٢ - يسري على السفر الرسمي لعدة أيام، أو لعدة أسابيع كحد أقصى.
    Faisant de nos vies un enfer pendant quelques semaines. Open Subtitles جعل حياتنا كالجحيم لعدة أسابيع
    Les enfants, au printemps 2012, votre oncle Barney disparu pendant quelques semaines. Open Subtitles يا أطفال في ربيع 2012 عمكم "بارني" إختفى عن الأنظار لعدة أسابيع
    Pour l'essentiel, les combats qui se sont déroulés au voisinage immédiat de la frontière entre l'Iraq et le Koweït avaient pris fin le 25 mars 2003, même si des poches de résistance ont subsisté pendant quelques semaines encore à Oumm Qasr. UN 7 - والواقع أن القتال في المنطقة المتاخمة للحدود العراقية الكويتية انتهى بصفة أساسية، بحلول 25 آذار/مارس 2003 وإن بقيت بعض جيوب المقاومة في أم قصر لعدة أسابيع تالية.
    Après un tel affrontement, il ne dormira pas ou ne travaillera pendant quelques semaines. Open Subtitles بعد هذا الغضب، اما ان ينام أو يعمل لبضعة أسابيع.
    Marisol et moi, nous serions sur la route pendant quelques semaines faisant quelques dédicaces du livre, donnant des interviews... Open Subtitles سنسافر أنا وماريسول لبضعة أسابيع لنقوم بالتوقيع على الكتب وعمل مقابلات
    Je suis sûr que celui-là va rester dans une chambre privée chez nous pendant quelques semaines et paiera la totalité de sa facture. Open Subtitles أنا واثق من هذا سيكون في القطاع الخاص معنا لبضعة أسابيع ويدفع فاتورته بالكامل
    Vous allez pas me voir pendant quelques semaines ou qui que se soit qui bosse pour moi . Open Subtitles أنتِ سوف لن تريني لبضعة أسابيع ولا أي شخص يعمل عندي
    Mais tu devras seulement t'asseoir sur un oreiller remplumé pendant quelques semaines, Open Subtitles لكن سيكون عليك الجلوس على وسادة بشكل الدونات لبضعة أسابيع
    Quoi,Parce que mon ex-fiancé tourne pendant quelques semaines, Open Subtitles لماذا، لأن خطيبي السابق تحول عنكِ لبضعة أسابيع
    pendant quelques semaines, l'éclat d'une telle supernova rivalise d'intensité avec la lumière totale des étoiles de sa galaxie. Open Subtitles لأسابيع قليلة تألق مُستعرٍ أعظم كهذا يُنافس الضوء الكلي لجميع نجوم مجرته.
    Selon de nombreux témoignages, toutes les personnes arrêtées par la Police judiciaire étaient détenues pendant quelques semaines ou quelques mois au secret au commissariat central de Constantine où elles étaient systématiquement torturées puis transférées au Centre territorial de recherches et d'investigations (CTRI) de la 5e région militaire relevant du DRS. UN ووفقاً لشهادات عديدة، فقد احتجز جميع الأشخاص الذين أوقفتهم الشرطة القضائية خلال بضعة أسابيع أو بضعة أشهر في مكان سري بمقر الشرطة المركزي في قسنطينة حيث تعرضوا للتعذيب بشكل منهجي، ثم نقلوا إلى المركز الإقليمي للبحث والتحقيق في المنطقة العسكرية الخامسة، التابع لإدارة البحث والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus