"pendant sa session de" - Traduction Français en Arabe

    • خلال دورته لعام
        
    • في دورته لعام
        
    • خلال دورة عام
        
    • خلال دورتها لعام
        
    • أثناء دورته لعام
        
    • خلال دورته في عام
        
    • أثناء دورة عام
        
    • خلال دورته عام
        
    • وفي الدورة السنوية
        
    pendant sa session de 2003, la Conférence a aussi été saisie des documents suivants : UN 37 - عُرضت على المؤتمر أيضا، خلال دورته لعام 2003، الوثائق التالية:
    pendant sa session de 2004, la Conférence a aussi été saisie des documents suivants : UN 45 - عُرضت على المؤتمر أيضا، خلال دورته لعام 2004، الوثائق التالية:
    pendant sa session de 1998, la Conférence a aussi été saisie des documents suivants : UN ٧٤ - كان أمام المؤتمر أيضا، خلال دورته لعام ٨٩٩١، الوثائق التالية:
    Saluant la participation renouvelée de la société civile aux travaux de la Conférence du désarmement pendant sa session de 2012, conformément aux décisions prises par celle-ci, UN وإذ ترحب باستمرار التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2012 وفقا للمقررات التي اتخذها المؤتمر،
    Les activités de la Conférence pendant sa session de 2002 présentent des aspects négatifs et des aspects positifs. UN فالمرء يمكنه أن يرى عناصر سلبية وأخرى إيجابية في الأنشطة التي اضطلع بها المؤتمر خلال دورة عام 2002.
    L'incapacité de la Commission du désarmement à convenir d'un programme de travail de fond pendant sa session de 2005 est également une des raisons de notre déception. UN وعجز هيئة نزع السلاح عن الاتفاق على برنامج عمل موضوعي خلال دورتها لعام 2005 أحد مصادر خيبة الأمل تلك.
    42. pendant sa session de 2002, la Conférence a aussi été saisie des documents suivants: UN 42- عُرضت على المؤتمر أيضا، في أثناء دورته لعام 2002، الوثائق التالية:
    6. Invite la Conférence du désarmement à achever l'examen et la mise à jour du mandat énoncé dans sa décision du 13 février 19924 et à créer un comité spécial le plus tôt possible pendant sa session de 2004; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى اختتام دراسة واستكمال الولاية الواردة في مقرره المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992(4)، وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورته في عام 2004؛
    45. La Conférence n'a pas reconstitué le comité spécial sur ce point de l'ordre du jour pendant sa session de 1996. UN ٥٤ - لم ينشئ مؤتمر نزع السلاح من جديد لجنة مخصصة لهذا البند من جدول اﻷعمال خلال دورته لعام ٦٩٩١.
    39. pendant sa session de 2001, la Conférence a aussi été saisie des documents suivants: UN 39- عُرضت على المؤتمر أيضا، خلال دورته لعام 2001، الوثائق التالية:
    Dans ses résolutions, l'Assemblée générale réaffirme que la Conférence du désarmement a un rôle primordial à jouer dans la négociation d'un ou plusieurs accords multilatéraux visant à prévenir une course aux armements dans l'espace et invite la Conférence à créer un comité spécial le plus tôt possible pendant sa session de 2000. UN وتكرر قرارات الجمعية العامة تأكيد أن مؤتمر نزع السلاح ينهض بالدور الرائد في التفاوض على إبرام اتفاق متعدد الأطراف أو اتفاقات متعددة الأطراف بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وتدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2000.
    pendant sa session de 1999, la Conférence a aussi été saisie des documents suivants : UN 37- وكان أمام المؤتمر أيضا، خلال دورته لعام 1999، الوثائق التالية:
    37. pendant sa session de 1999, la Conférence a aussi été saisie des documents suivants : UN 37- وكان أمام المؤتمر أيضا، خلال دورته لعام 1999، الوثائق التالية:
    47. pendant sa session de 1998, la Conférence a aussi été saisie des documents suivants : UN ٧٤- كان أمام المؤتمر أيضاً، خلال دورته لعام ٨٩٩١، الوثائق التالية:
    50. La Conférence n'a pas rétabli de comité spécial sur ce point de l'ordre du jour pendant sa session de 1997. UN ٠٥- لم يعد المؤتمر إنشاء لجنة مخصصة لهذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٧٩٩١.
    52. pendant sa session de 1997, la Conférence a aussi été saisie des documents suivants : UN ٢٥- كانت أمام المؤتمر أيضا، خلال دورته لعام ٧٩٩١، الوثائق التالية:
    51. La Conférence n'a pas reconstitué le comité spécial sur ce point de l'ordre du jour pendant sa session de 1996. UN ١٥ - لم ينشئ المؤتمر من جديد لجنة مخصصة لهذا البند من جدول اﻷعمال خلال دورته لعام ٦٩٩١.
    Se félicitant de la participation accrue de la société civile aux travaux de la Conférence du désarmement pendant sa session de 2009, conformément aux décisions prises par celle-ci, UN وإذ ترحب بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2009 وفقا للمقررات التي اتخذها المؤتمر،
    Afin de collecter des fonds, la CESAO a organisé sa première conférence d'annonce de contributions pendant sa session de 2003. UN وفي محاولة لجمع الأموال، عقدت اللجنة أول مؤتمر لإعلان التبرعات خلال دورة عام 2003.
    3. M. MARKER (Pakistan) rappelle que le Comité des contributions examinera le barème des quotes-parts pour 1995-1997 pendant sa session de 1994. UN ٣ - السيدر ماركر )باكستان(: ذكر بأن لجنة الاشتراكات ستدرس جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ خلال دورتها لعام ١٩٩٤.
    41. La Conférence n'a pas reconstitué le comité spécial sur cette question pendant sa session de 1996. UN ١٤- لم ينشئ المؤتمر من جديد لجنة مخصصة بشأن هذه القضية أثناء دورته لعام ٦٩٩١.
    6. Invite la Conférence du désarmement à achever l'examen et la mise à jour du mandat énoncé dans sa décision du 13 février 19924 et à créer un comité spécial le plus tôt possible pendant sa session de 2004; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى اختتام دراسة واستكمال الولاية الواردة في مقرره المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992(4)، وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورته في عام 2004؛
    Tout en estimant qu'il convenait de donner la priorité aux travaux de fond, la Conférence a recommandé que des coordonnateurs spéciaux pour les questions de procédure pertinentes soient désignés au besoin pendant sa session de 2003. UN ومع موافقة المؤتمر على ضرورة إعطاء الأولوية لمواصلة الأعمال الموضوعية، فقد أوصى بتعيين منسقين خاصين معنيين بالمسائل الإجرائية ذات الصلة، إذا اعتبر ذلك ضرورياً، في أثناء دورة عام 2003.
    pendant sa session de 2000, la Conférence a aussi été saisie des documents suivants : UN 34 - كان أمام المؤتمر أيضا، خلال دورته عام 2000 الوثائق التالية:
    pendant sa session de 2008/09, le Parlement danois a inséré de nouvelles dispositions dans la loi électorale, à savoir la loi sur les élections parlementaires, la loi sur les élections au Parlement européen et la loi sur les élections locales et régionales. Ces dispositions, qui portent sur l'aide au vote et sur le vote anticipé, sont entrées en vigueur le 1er avril 2009. UN 326- وفي الدورة السنوية البرلمانية 2008/2009، أصدر البرلمان الدانمركي قواعد جديدة في تشريع الانتخابات، هي قانون الانتخابات البرلمانية وقانون الانتخابات البرلمانية الأوروبية وقانون انتخابات الحكومات المحلية والإقليمية بشأن تقديم العون في عملية التصويت يوم الانتخاب وفي التصويت المبكر، وقد دخلت هذه القواعد حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus