J'ai été fou de joie Pendant un instant puis, soudainement, notre chère enfant est allée de moins en moins bien. | Open Subtitles | لقد طرت من السعادة للحظة ، ولكن الأن وفجأة.. أخذت طفلتنا العزيزة منعطفا أخر نحو الأسوء |
Le requérant reçut ensuite un coup sur la nuque qui lui fit perdre conscience Pendant un instant. | UN | وتلقى صاحب الشكوى فيما بعد ضربة خلف عنقه مما أدى إلى فقدانه الوعي للحظة. |
Le requérant reçut ensuite un coup sur la nuque qui lui fit perdre conscience Pendant un instant. | UN | وتلقى صاحب الشكوى فيما بعد ضربة خلف عنقه مما أدى إلى فقدانه الوعي للحظة. |
Pendant un instant, j'ai cru que je devrais te trainer jusqu'ici moi-même. | Open Subtitles | ظننت للحظة أنّي سأضطرّ لجرّك إلى هنا بنفسي |
J'ai perdu la tête Pendant un instant. | Open Subtitles | لقد فقدت السيطرة لوهلة ،هذا كل مافي الأمر. |
J'ai cru Pendant un instant, que vous étiez des crétins d'Illinois qui pensaient que j'étais assez stupide pour vous laisser entrer dans... | Open Subtitles | للحظة ظننت بإنكم حمقى من ولاية الينوي وظنوا بإنني غبي لدرجة |
Avez-vous du temps pour parler du vrai monde Pendant un instant ? | Open Subtitles | ألديك وقت للحديث عن العالم الحقيقى للحظة واحدة ؟ |
Pendant un instant, je me suis perdue dans un vieux fantasme à propos d'une infirmière masculine et chauve. | Open Subtitles | للحظة قد ذهبتُ في مخيلتي إلى ممرضة مخنثة و صلعاء للغاية |
Pendant un instant, j'ai cru que tu allais me dire qu'il sait. | Open Subtitles | للحظة ظننت بأنّك ستخبرني بأنّه قد علم .. |
Pendant un instant, mets ton cœur de coté et essaye de réfléchir. | Open Subtitles | للحظة ضعي قلبكِ جانباً وحاولي أن تفكري بالأمر |
J'avoue que Pendant un instant, j'ai cru qu'on y resterait. | Open Subtitles | عليّ الاعتراف أنّي للحظة لمْ أعتقد أنّنا سننجح بمغادرة ذلك المكان |
Donc prétendons Pendant un instant que nous ne sommes pas deux hommes morts enchaînés au sol... | Open Subtitles | لذا فلنتظاهر للحظة بأنّنا لسنا رجلين في حكم الميّتين مقيّدين بالأرض |
Pendant un instant, j'ai cru qu'on avait de gros ennuis. | Open Subtitles | .. للحظة ظننت أنني بمشكلة عظيمة ، إنها فقط |
Pendant un instant, j'ai cru que vous seriez assez intelligents, pour esquiver le bateau. | Open Subtitles | . أتعلم , أنه غريب للحظة ظننت بأنكم يا أصحاب ستكونون أذكى مني |
Quand Sarah est venue me voir et s'est présentée comme la fille de Nora Walker, Pendant un instant, j'ai eu peur qu'elle m'annonce ton décès. | Open Subtitles | عندما جاءت سارا لرؤيتي و عرّفت نفسها كابنة نورا واكر للحظة سريعة ، خشيت |
Mais j'ai vu. Pendant un instant, j'ai vu à quoi ça ressemblait. | Open Subtitles | ولكنّي رأيتُه، للحظة قصيرة، رأيتُ كيف يبدو |
Elle a sourit à un truc que j'avais dit, et j'ai vu dans ses yeux que Pendant un instant elle avait oublié ce qu'elle pensait de moi. | Open Subtitles | تبتسم لشيء قلته ورأيت في عينيها للحظة أنها نسيت ما كانت تظنه بي |
Et Pendant un instant, lorsque je m'éveille je sens réellement l'étreinte de ses bras autour de mon cou. | Open Subtitles | و للحظة عندما أستيقظ أشعر حقاً بعناق يديها حول عنقي |
Pendant un instant, je me suis demandé si tu allais te pointer... et manquer tout ça. | Open Subtitles | نعم، لوهلة تساءلت فعلاً ...إن كنتِ ستحضرين ويفوتك كل هذا |
Là-bas, j'ai cru Pendant un instant que vous vous étiez mariés. | Open Subtitles | هناك، ظننت لوهلة أنكما تزوجتما |
Et Pendant un instant, j'ai pensé ça pourrait être quelque chose qu'on ferait ensemble, pourquoi pas ? | Open Subtitles | ولدقيقة ظننت أنه شيء يمكننا فعله سوياً، ولمَ لا؟ |
Sa folie a commencé à s'estomper. Pendant un instant, j'ai pu revoir mon père. | Open Subtitles | عقلة قد عاد إليه ثانية ، وللحظة أستطعت ثانية رؤية أبي. |