"pendant une période de quatre" - Traduction Français en Arabe

    • لمدة أربع
        
    • لفترة أربع
        
    • لمدة أربعة
        
    • لفترة أربعة
        
    • لمدة تتراوح بين أربعة
        
    • على مدى أربع
        
    1. Décide de nommer les 17 experts ci-après officiellement désignés par les gouvernements des Parties identifiées dans la décision RC-4/3 pour qu'ils siègent en qualité de membre du Comité pendant une période de quatre ans commençant le 1er octobre 2009 : UN 1 - يقرِّر أن يعيِّن الخبراء السبعة عشر التالية أسماؤهم الذين رشحتهم رسمياً حكومات الأطراف المحددة في المقرر ا ر - 4/3 للعمل كأعضاء في اللجنة لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009:
    En outre, l'Assemblée décide de désigner 25 États Membres pour faire partie du Comité consultatif pour le Programme pendant une période de quatre ans commençant le 1er janvier 2000. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقـرر الجمعية العامة تعيين ٥٢ دولة من الــدول اﻷعضــاء، كأعضاء في اللجنــة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة، لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٠٠٠٢.
    La mission enverra un engin spatial robotique perfectionné prévoyant 12 expériences scientifiques, pour tourner en orbite autour de Saturne pendant une période de quatre ans et étudier en détail le système de cette planète. UN وسوف ترسل هذه البعثة مركبة فضائية روبوتية معقدة ومزودة بـ٢١ تجربة علمية لتتخذ مدارا لها حول كوكب زحل لمدة أربع سنوات ، ولدراسة نظام هذا الكوكب بالتفصيل .
    Le Secrétaire général présente donc à l'examen de la Cinquième Commission la liste des candidats proposés pour pourvoir, pendant une période de quatre ans commençant le 1er janvier 2015, les postes vacants à la Commission de la fonction publique internationale : UN ٦ - وبناء على ذلك، يقدم الأمين العام بموجب هذه المذكرة إلى اللجنة الخامسة قائمة الترشيحات لعضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ٢٠١٥، لكي تنظر فيها:
    L'enseignement est dispensé à Yaoundé, Paris et Genève, pendant une période de quatre mois et complété par des stages de trois mois dans des organisations internationales; UN ويتم التدريس في ياوندي وباريس وجنيف لمدة أربعة أشهر؛ تستكمل بتدريب لمدة ثلاثة أشهر في منظمات دولية.
    Ainsi donc, des services étaient fournis à la MONUC pendant une période de quatre mois sans qu'un accord ait été dûment signé. UN وهكذا قدمت الخدمات إلى البعثة لفترة أربعة أشهر دون وجود اتفاق موقع.
    16A.10 Tous les organes intergouvernementaux se réuniront pendant une période de quatre à six jours, à l'exception de la Commission dont la session annuelle durera huit jours. UN ٦١ ألف - ٠١ وستعقد اجتماعات جميع الهيئات الحكومية الدولية لمدة تتراوح بين أربعة وستة أيام، باستثناء اللجنة التي ستنعقد في دورة سنوية مدتها ثمانية أيام.
    Dans le cadre de ce programme, au moins 200 diplômés handicapés recevront une aide pendant une période de quatre ans (2007/08-2010/11). UN وستقدم المساعدة إلى 200 من الخريجين ذوي الإعاقة على الأقل على مدى أربع سنوات من خلال البرنامج (2007/2008- 2010/2011).
    1. Le présent Accord restera en vigueur pendant une période de quatre ans à compter de la date d'entrée en vigueur, à moins qu'il ne soit prorogé en application du paragraphe 3 du présent article ou qu'il n'y soit mis fin en application du paragraphe 4 ou du paragraphe 5 du présent article. UN ١- يظل هذا الاتفاق نافذا لمدة أربع سنوات من تاريخ بدء نفاذه، ما لم يمدد بموجب الفقرة ٣ من هذه المادة أو ينهى بموجب الفقرة ٤ أو الفقرة ٥ منها.
    Le représentant du secrétariat a présenté la documentation pertinente, en indiquant que par sa décision RC-4/3, la Conférence des Parties avait décidé que 17 gouvernements désigneraient des experts pour faire partie du Comité d'étude des produits chimiques pendant une période de quatre ans, commençant le 1er octobre 2009, en attendant la confirmation officielle de leur nomination par la Conférence des Parties, à sa cinquième réunion. UN 45 - عرض ممثل الأمانة الوثائق ذات الصلة، مشيراً إلى أن المؤتمر حدد، في مقرره ا ر - 4/3، سبعة عشرة حكومة تتولى تسمية خبراء للعمل في لجنة استعراض المواد الكيميائية لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وذلك حتى صدور تأكيد رسمي لهذه التسميات من مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس.
    A. Nouveaux experts désignés pour siéger pendant une période de quatre ans commençant le 1er octobre 2009 (les pays ont été identifiés dans la décision RC-4/3) UN ألف - خبراء جدد مرشحون للعضوية لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (وفقاً لما تحدَّد في المقرر ا ر - 4/3)
    1. Décide de nommer les 17 experts ci-après officiellement désignés par les gouvernements des Parties identifiées dans la décision RC-4/3 pour qu'ils siègent en qualité de membre du Comité pendant une période de quatre ans commençant le 1er octobre 2009: UN 1 - يقرِّر أن يعيِّن الخبراء السبعة عشر التالية أسماؤهم الذين رشحتهم رسمياً حكومات الأطراف المحددة في المقرر ا ر - 4/3 للعمل كأعضاء في اللجنة لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009:
    A. Nouveaux experts désignés pour siéger pendant une période de quatre ans commençant le 1er octobre 2009 (les pays ont été identifiés dans la décision RC-4/3) UN ألف - خبراء جدد مرشحون للعضوية لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (وفقاً لما تحدَّد في المقرر ا ر - 4/3)
    1. Décide de nommer les 17 experts ci-après officiellement désignés par les gouvernements des parties identifiées dans la décision RC-4/3 pour qu'ils siègent en qualité de membre du Comité pendant une période de quatre ans commençant le 1er octobre 2009: UN 1 - يقرِّر أن يعيِّن الخبراء السبعة عشر التالية أسماؤهم الذين رشحتهم رسمياً حكومات الأطراف المحددة في المقرر ا ر - 4/3 للعمل كأعضاء في اللجنة لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009:
    Ce montant prévisionnel devrait permettre de financer les activités à mener en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) pendant une période de quatre ans, qui irait du 1er janvier 2008 au 31 décembre 2011. UN ومن المتوقع أن يدعم هذا المبلغ المتوخّى الأنشطة في إطار الفقرة 14 من القرار 1284 (1999) لفترة أربع سنوات بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 ولغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Décide de nommer les 15 experts ci-après officiellement désignés par les Parties identifiés dans la décision RC-3/2 pour siéger en tant que membres du Comité d'étude des produits chimiques pendant une période de quatre ans commençant le 1er octobre 2007 : UN 1 - يقرر تعيين 15 خبيراً التالية أسماؤهم الذين عينتهم رسمياً الأطراف المحددة في مقرر اتفاقية روتردام - 3/2 للعمل كأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007:
    1. Décide de nommer les 14 experts ci-après officiellement désignés par les gouvernements identifiés dans la décision RC-3/2 pour siéger en tant que membres du Comité d'étude des produits chimiques pendant une période de quatre ans commençant le 1er octobre 2007 : UN 1 - يقرر تعيين 14 خبيراً التالية أسماؤهم الذين رشحتهم رسمياً الحكومات المحددة في مقرر اتفاقية روتردام - 3/2 للخدمة كأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية لفترة أربع سنوات تبدأ في أول تشرين الأول/أكتوبر 2007:
    Quitter, pendant une période de quatre mois, sans perte de salaire, son lieu de travail pendant deux heures afin d'allaiter son enfant. UN الحق في مغادرة مقر العمل لمدة ساعتين يوميا لإرضاع طفلها، وذلك لمدة أربعة أشهر بأجر كامل.
    Ils ont néanmoins accepté d'entreprendre des pourparlers indirects pendant une période de quatre mois, essentiellement en réponse aux signaux positifs du Président des États-Unis. UN ومع ذلك، فقد وافقتا على محاولة إجراء محادثات القرب لمدة أربعة أشهر. وقد فعلتا ذلك إلى حد كبير استجابة لمؤشرات إيجابية من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    L’enseignement se déroule à Yaoundé, Paris et Genève, pendant une période de quatre mois. UN ويجري التدريس في ياوندي وباريس وجنيف لفترة أربعة أشهر.
    2. Le montant estimatif du coût du fonctionnement de la MITNUH pendant une période de quatre mois (1er août au 30 novembre 1997) s'élèverait à 10,1 millions de dollars. UN ٢ - وستصل التكاليف التقديرية المرتبطة بعملية بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي لفترة أربعة أشهر، من ١ آب/أغسطس إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، إلى ١٠,١ ملايين دولار.
    16A.10 Tous les organes intergouvernementaux se réuniront pendant une période de quatre à six jours, à l'exception de la Commission dont la session annuelle durera huit jours. UN ١٦ ألف - ١٠ وستعقد اجتماعات جميع الهيئات الحكومية الدولية لمدة تتراوح بين أربعة وستة أيام، باستثناء اللجنة التي ستنعقد في دورة سنوية مدتها ثمانية أيام.
    M. Samer Hamada a annoncé une contribution de 80 000 dollars à l'Office devant servir à financer, au niveau universitaire, pendant une période de quatre ans (20 000 dollars par an), 20 étudiants particulièrement nécessiteux. UN 9 - وتعهد السيد سامر حماده بالتبرع بمبلغ 000 80 دولار للأونروا تدفع على مدى أربع سنوات (000 20 دولار في السنة ابتداء من 2000/2001) لتقديم منح دراسية لعشرين طالبا يعانون من العسر بصفة خاصة في الأردن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus