"pensait à" - Traduction Français en Arabe

    • يفكر
        
    • نفكر في
        
    • يُفكر في
        
    • كانت مقدرة في
        
    • يفكّر
        
    • كانت تفكر
        
    Quand j'ai entendu que le juge pensait à rouvrir l'affaire, Open Subtitles عندما سمعت بان القاضي يفكر في تأجيل القضية
    Il ajouta que lorsqu'il pensait à cette tragédie, tout le reste paraissait bien insignifiant, y compris ce qu'avait vécu l'Asie. UN وذكر إنه عندما يفكر في هذه المأساة فإن كل شيء آخر يتضاءل أمامها في أهميته، بما في ذلك ما مر به في آسيا.
    Je suis passé pour m'assurer que mon cher ami pensait à quelqu'un d'autre que lui pour une fois. Open Subtitles انا فقط مررت لأتفقد صديقي الرائع كان يفكر بشأن شخصاً ما آخر بدلا عن نفسه لمرة واحدة
    Je sais que c'est un peu au dessus de nos prix, mais on pensait à quelque chose dans la partie ouest. Open Subtitles أعرف أن ذلك امتداد لنطاق السعر الخاص بنا ولكن كنا نفكر في شيء على الجانب الغربي
    La différence c'est que l'un de nous pensait à la mission. Open Subtitles الفرق هو أن واحد فينا كان يُفكر في المهمة
    Une refonte complète de la programmation et de la budgétisation du projet a été entreprise au début de 1994 afin de redéfinir le niveau des ressources dont on pensait à l’époque avoir besoin pour mener à bien le projet. UN وفي أوائل عام ١٩٩٤، تم الاضطلاع بعملية شاملة ﻹعادة برمجة المشروع وإعادة ميزنته بهدف إعادة تحديد مستوى الموارد التي كانت مقدرة في ذلك الوقت ﻹتمامه.
    Tu sais, il y a quelques semaines il pensait à lancer sa propre entreprise Open Subtitles كما تعلمين، منذ بضعة أسابيع مضت، كان يفكّر فى البدء فى تأسيس شركته الخاصّة
    Il pensait à cette pensée, et ensuite, dans sa tête, ça s'est codé comme un commentaire directement pour lui. Open Subtitles لقد كان يفكر في هذا في عقله وتم فك تشفير هذا إلى تعليق مباشر إلى نفسه
    Il pensait à toi, il m'a parlé de votre partenariat, de votre amitié. Open Subtitles وكان يفكر فيك أخبرني عن شراكتكما وصداقتكما
    Il commençait à se faire un peu d'argent avec. C'est pour ça qu'il pensait à quitter l'entreprise. Open Subtitles كان قد بدأ بجني بعض المال منه أيضاً، ولهذا كان يفكر بترك العمل.
    Avant 1914, personne ne pensait à rien du tout. Open Subtitles فقبل عام 1914, لم يفكر أحد بأي شيء إطلاقاً
    Non, il pensait à tous les trucs sales et tous les trucs cochons qu'il avait faits avec les filles, jeune. Open Subtitles لقد كان يفكر بشأن كل الأشياء القذرة والأشياء الشريرة... التي فعلها مع البنات عندما كان شاب.
    Il pensait à elle beaucoup trop souvent et il passait des heures à étudier les milliers de photos proposées. Open Subtitles اصبح يفكر بها كثيراً ويمضي ساعات كثيره بالنظر للصور
    Je crois que lorsqu'il disait ça, il pensait à la saison de la chasse au cerf à Wheelsy et au plaisir qu'on prend à en descendre quelques-uns ! Open Subtitles أنا أؤمن أنه عندما قال الله هذا كان يفكر بموسم صيد الغزلان و كم سيكون ممتعاً أن نصطاد الكثير منها
    Comme si il pensait à une autre femme. Je suis sûr que c'était le cas. Open Subtitles ,لقد بدى وكانه يفكر بشخص اخر انا اعلم اني كنت افعل هذا الشيء
    On pensait, à cause de sa tenue vintage, qu'elle aurait pu être une actrice. Open Subtitles نعم، كنا نفكر في. الزي العتيق الذي ترتديه ربما يشير الى ممثل في زي.
    On pensait à un papier pastel, jaune ou turquoise. Open Subtitles نحن نفكر في الظل الباستيل، و الاصفر أو الفيروزي.
    Alors on pensait à un mariage sur la plage. Open Subtitles لذلك كنَّا نفكر في زفاف على الشاطئ
    Il pensait à des cacahouètes ? Open Subtitles إذاً هذا الرجل كان يُفكر في الفستق ؟
    C'était une bonne époque pour toi, pas vrai ? Ouais, il pensait à Max à chaque instant, chaque jour. Open Subtitles نعم، لقد كان يُفكر في (ماكس) كلّ ثانية في كلّ يوم
    Une refonte complète de la programmation et de la budgétisation du projet a été entreprise au début de 1994 afin de redéfinir le niveau des ressources dont on pensait à l’époque avoir besoin pour mener à bien le projet. UN وفي أوائل عام ٤٩٩١ تم الاضطلاع بعملية شاملة ﻹعادة برمجة المشروع وإعادة ميزنته بهدف إعادة تحديد مستوى الموارد التي كانت مقدرة في ذلك الوقت ﻹكماله.
    Il m'a dit... qu'il pensait à être de nouveau transféré. Open Subtitles أبلغني أنّه يفكّر بأخذ نقلٍ آخر
    La plupart des filles ont des difficultés pour garder deux pensées dans leur esprit en même temps, mais Mona pensait à chaque seconde. Open Subtitles معظم الفتيات يواجهون مشكلة في الحفاظ على أكثر من فكرة في أذهانهم بنفس الوقت لكن مونا كانت تفكر بكل لحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus