"penses à" - Traduction Français en Arabe

    • تفكر
        
    • تفكرين
        
    • فكر في
        
    • تفكّر
        
    • فكرت في
        
    • التفكير في
        
    • تفكّرين
        
    • في عقلك
        
    • فكرى فى
        
    • تفكري في
        
    • تُفكّرين
        
    • تُفكّرُ
        
    • ببالك
        
    • في بالكِ
        
    • أتفكرين
        
    T'auras surement l'air moins flippant si tu penses à quelque chose qui te rends vraiment heureux. Open Subtitles ربما ستبدو أقل إخافة إذا كنت تفكر في شئ يجعلك في الحقيقة سعيداً
    Je ne veux pas savoir ce que tu penses à propos de Kensi et Deeks. Open Subtitles لا أرغب فى معرفه ما الذى تفكر فيه بشأن ديكس و كينزى
    Et quand tu seras en prison, chaque nuit où tu t'endormiras en pleurant, je veux que tu penses à moi, gros dur. Open Subtitles وعندما تكون في السجن في كل ليلة تبكي فيها وحدك حتى النوم اريدك أن تفكر بي أيها القوي
    - Pardon de t'avoir mis mal à l'aise. - Pourquoi tu penses à ça ? Open Subtitles ـ لم أقل شيئًا يجعلك تشعر بالأسى ـ لمَ تفكرين بشأن هذا؟
    Ce serait simplement humain que tu penses à la même chose. Open Subtitles وأنت ستكونين فقط إنسانة إذا كنت تفكرين بنفس الشيء
    Tu penses à Sam. À ce travail... Il a géré ça de la seule manière possible. Open Subtitles فكر في سام,فكر في هذه المهمه لقد تعامل معها بانسب طريقه متوفره له
    Tu penses à Lucian Graymark, à des sorciers comme Magnus Bane, ou même au copain vampire de Clarissa ? Open Subtitles ‏أنت تفكر في "لوشان غرايمارك"،‏ ‏‏والمشعوذين أمثال "ماغنوس باين" ‏وحتى صديق "كلاريسا" الصغير، "سايمون"؟ ‏
    Eh bien, si tu penses à la gouvernante, la dernière fois, ça ne s'est pas très bien passé. Open Subtitles إن كنت تفكر في مدبرة المنزل، فآخر لقاء لكما لم يكُن موفقًا.
    Bon, je ne sais pas pourquoi nous parlons d'Olivia, pourquoi même tu penses à elle une nuit pareille. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف حتى لماذا نتحدث عن أوليفيا لماذا تفكر بها حتى في ليلة كهذه
    Même si tu penses à aller chez la concurrence, nous autres n'avons pas encore jeté l'éponge. Open Subtitles بالرغم من انك تفكر بالمنافسة البقية منا ليسوا جاهزين لرمي منشفة حتى
    Tu penses à tous ces lieux mal famés à côté de l'aéroport. Open Subtitles كنت تفكر في كل تلك المفاصل البذور من المطار.
    Oh si, je sais à quoi tu penses à chaque minute de chaque jour, et pas ce que tu penses avec ta tête, mais ce qui se passe en bas. Open Subtitles كلا، أعلم بما تفكر، كل دقيقة من كل يوم وليس ما تفكر فيه برأسك الكبير ولكن بما يجري هناك بالأسفل، برأسك الصغير
    Pas besoin, tu penses à la même chose que moi. Open Subtitles لست مضطراً للسؤال إنكِ تفكرين بما أفكر به
    Tu penses à protéger ton fils, ceux que tu aimes. Open Subtitles أنت تفكرين بحماية ابنك و حماية من تحبينهم
    Attends, tu m'embrasses mais penses à ton ex ? Open Subtitles مهلاً، هل تفكرين بخليلك السابق أثناء تقبيلي؟
    Sauf... si tu penses à un truc, dans ce cas, qui suis-je pour refuser ? Open Subtitles إلا ان كنتي تفكرين بشيء ما في هذه الحالة من انا حتى اقول لا؟
    Parce que quand tu.. Tu penses à moi maintenant, tu penses à ce qui s'est passé, toutes les erreurs que j'ai faite... Open Subtitles لأنك عندما تفكرين فيّ الآن، تفكرين في كل ما حدث وكل الأخطاء التي ارتكبتها
    penses à toutes les conférences qu'on pourrait avoir dans ce coin. Oui. Open Subtitles فقط فكر في المؤتمرات التي يمكن ان نعقدها في هذه الزاوية
    Et la prochaine fois que tu penses à vendre ton sang, viens m'en parler. Open Subtitles ‫وعندما تفكّر في بيع دمك من جديد ‫تعال وتحدّث معي عن ذلك
    Est-ce que parfois, quand tu penses à un truc... tu entends du vent... et tu vois voler la méchante sorcière de l'Est? Open Subtitles هل سبق لك ان فكرت في شيء بعد ذلك سمعت صوت الريح ورأيت ساحر الشرق الشرير قادما يطير؟
    En fait, il est manifestement trop tard pour le pilote, mais si tout roule il faudra que tu penses à aller à la salle de sport. Open Subtitles بالمناسبة ، من الواضح أنه قد فات الأوان على هذا ولكن إذا إستمرّ البرنامج ربّما ينبغي عليك التفكير في الذهاب للنادي
    Au moins tu penses à moi. - Je suppose que t'as reçu mes SMS. Open Subtitles أقلُّه تفكّرين بي، أفهم أنّك تلقّيت رسائلي.
    J'imagine que tu penses à quelqu'un. Open Subtitles لدي ثقة بأن هناك شخص ما في عقلك ؟
    penses à tous les gens qui seraient encore dans ta vie si tu avais fait ce que je fais. Open Subtitles فكرى فى كل من كان سيبقى جوارك إذا كنتِ فعلتِ ما أفعل
    Tu penses à beaucoup de choses, pas vrai ? Open Subtitles كنت تفكري في الكثير من الأشياء أليس كذلك؟
    Si tu penses à pirater le système de la prison pour aider ton père, oublie ça. Open Subtitles لو كنتِ تُفكّرين بإختراق شبكة السجن لمُساعدة والدكِ، ففكّري ثانية.
    Tu penses à moi quand t'es avec Bob ? Open Subtitles تُفكّرُ بالمُمَارَسَة الجنس معي عندما تكوني مَع بوب؟
    Quelle est la première chose qui te vient quand tu penses à chez toi ? Open Subtitles ما أول شيء يخطر ببالك عندما تفكرين بالمنزل؟
    Pourquoi tu penses à ça ? Open Subtitles لماذا خطر هذا الأمر في بالكِ ؟
    Tu penses à ce que je pense ? Open Subtitles أتفكرين فيما أفكر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus