Pensez à cela comme une échelle, et vous êtes au fond de cette échelle. | Open Subtitles | فكر في هذا الأمر سلم، وأنت في قاع من هذا السلم. |
Pensez à l'argent, aux vacances. | Open Subtitles | فكر في الكاش في النقود في العطله السياحيه |
Pensez à l'endroit que vous avez toujours voulu voir. | Open Subtitles | فكري في المكان الوحيد الذي لطالما أردتِ رؤيته |
Si vous Pensez à quoique ce soit, appelez-nous. | Open Subtitles | حسنا لو تقدر ان تفكر في اي شيئ ما عليك الا الاتصال |
Pensez à vos clefs. Vous pouvez les sentir dans votre main. | Open Subtitles | التفكير في تلك المفاتيح، وبوسعك الشعور بوجدهم بين يديك |
Pensez à ce que vous risquez, monsieur... Tout... tout ce que nous avons construit. | Open Subtitles | فكر بشأن ما تخاطر به، سيدي كل شيء، كل شيءٍ بنيته |
Si quelque chose leur arrive, il vous en tiendra pour responsable. Pensez à ça. | Open Subtitles | اذا حدث اى شىء لهم سوف احملك المسئوليه ، فكر فى هذا |
Pensez à tous les flocons qui sont tombés sur le monde dans l'histoire de la Terre. | Open Subtitles | أعني، فكروا في كُل كِسَف الثَلج التي سقطَت فوقَ العالَم خِلالَ تاريخ الأرض |
Pensez à ça quand vous siroterez votre chocolat ce soir. | Open Subtitles | فكّر في ذلك وأنت تحتسي شرابك بالشوكولاته هذه الليلة. |
Vous y êtes presque. Tenez bon. Pensez à l'argent. | Open Subtitles | انت بالكاد هناك مارك استمر في ذلك فكر في المال |
Pensez à la souffrance que vous avez infligée à ces gens à cause de votre rêve égoïste d'un Japon chrétien. | Open Subtitles | فكر في المعاناة التي ألحقتها بهؤلاء القوم. فقط من أجل حلمك الأناني ليابان مسيحية. |
Pensez à toutes les choses que vous pourriez acheter avec cet or. | Open Subtitles | فكر في جميع الأشياء التي يمكنكَ شراءها بهذا الذهب. |
Grave erreur ! Pensez à tous vos sacrifices. | Open Subtitles | انك ترتكب خطأ فادحاً فكر في كل ما عملت لأجله |
Pensez à tous les enfants qui sont en attente pour eux de rentrer à la maison. | Open Subtitles | فكري في كل هؤلاء الأشخاص الذين ينتظرونهم كي يعودوا |
Pensez à tous les gens qu'elle aidera tout au long du chemin. | Open Subtitles | فكري في جميع الأشخاص الذين ستساعدهم في طريقها |
Oui, car vous Pensez à vous défaire d'Israël et à exiger un tampon sur tous les produits faits par les Israéliens en Cisjordanie. | Open Subtitles | نعم , لانك تفكر في حرمان اسرائيل و تطلب الاختام على كل المنتجات .المصنوعه من الاسرائليين في الضفه الغربيه |
Vous Pensez à comment vous allez le faire, qu'est-ce qu'on ressent ? | Open Subtitles | تفكر في كيفية قيامك بذلك ، وكيف سيكون شعورك |
Veuillez rester calmes et Pensez à ceux qui vous sont chers. | Open Subtitles | أرجو أن تحافظوا على هدوئكم و التفكير في أحبائكم |
Pensez à tous ces gamins qui sont morts. | Open Subtitles | فقط فكر بشأن كل هؤلاء الفتية الذين ماتوا |
Si vous refusez de penser à vous, Pensez à moi. | Open Subtitles | رودلف .. إذا لم تكن تفكر فى نفسك فكر فى شخصى |
Pensez à aller dans les placards, mais ne le faites pas vraiment. | Open Subtitles | فكروا في الدخول إلى الدواليب، ولكن لا تفعلوا ذلكَ حقاً. |
Pensez à votre situation là. | Open Subtitles | فكّر في وضعك هنا. |
Vous Pensez à l'autre offre ? | Open Subtitles | أنت تفكر بشأن الصفقة التي عرضها عليك الآخرون؟ |
Et si vous Pensez à revoir mes négociations à la baisse, souvenez vous... les baisses de pourboires peuvent aller se faire voir. | Open Subtitles | و إذا كنتِ تفكرين في إعادة التفاوض فتذكري التحذيرات تعمل في كلا الطرفين |
Pensez à la demande que ça créée. | Open Subtitles | فقط فكر فيما يتطلب أن يتعيّن لفعله و حسب |
Pensez à un truc de plaisant. Ça va vous relaxer. | Open Subtitles | فقط فكّري بشيء لطيف سيُخفظ معدّل نبضات قلبك |
Il paraît que toi et Léo Pensez à avoir un bébé. | Open Subtitles | لقد سمعتكم انتي مع ليو تفكرون في إنجاب طفل |
Pensez à toutes les bonnes choses que vous avez faites. | Open Subtitles | فكري بكل شيء جيد انتي فعلتيه في عملك فكري بشأن ما اقسمتي عليه |