"pensez vraiment" - Traduction Français en Arabe

    • تعتقد حقا
        
    • تعتقد حقاً
        
    • تعتقدين حقاً
        
    • تظن حقاً
        
    • حقا تعتقد
        
    • أتعتقد حقاً
        
    • أتعتقدين حقاً
        
    • تظن حقا
        
    • حقاً تعتقد
        
    • تعتقدين حقا
        
    • أتظن حقاً
        
    • أتظن حقا
        
    • أتعتقد حقًا
        
    • أتعتقد فعلاً
        
    • تَعتقدُ حقاً
        
    Vous les clowns vous pensez vraiment vous en sortir avec ça? Open Subtitles هل تعتقد حقا بأنكم أيها المهرجين ستنجون بذلك ؟
    Vous pensez vraiment qu'il n'y a pas de place pour un autre psychopathe ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن هناك لا مجال للمريض نفسي آخر؟
    Vous pensez vraiment que je ne donnerai pas cet ordre ? Open Subtitles هل انت تعتقد حقاً انني لن اعطي هذا الامر؟
    Vous pensez vraiment qu'il est celui qui déposera le diable à vos pieds ? Open Subtitles ‫هل تعتقدين حقاً بأنّه هو ذلك ‫الذي سيضع ‫الشيطان عند قدميكِ؟
    Vous pensez vraiment que j'ai besoin d'aide à ce niveau ? Open Subtitles هل تظن حقاً أنّي أريد مساعدة في ذلك المجال؟
    Vous pensez vraiment qu'une femme octogénaire aurait put faire quelque chose comme ça ? Open Subtitles هل حقا تعتقد أن امرأة ثمانينية قد تكون قد قامت بشيء كهذا؟
    Vous pensez vraiment qu'on n'allait pas trouver votre fric ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أننا لن نعثر على مالك ؟
    Vous pensez vraiment qu'une action peut en rattraper une autre. Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن عملاً واحداً يمكنه إصلاح آخر؟
    Donc, vous pensez vraiment qu'il est impossible pour quelqu'un de pirater un des bras-vous conçu? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنه من المستحيل لشخص واحد الإختراق من الأسلحة لكم تصميم؟
    Vous pensez vraiment que je vous laisserai partir ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنا مجرد ستعمل تمكنك من الخروج من هنا؟
    Vous pensez vraiment que votre précieux département de police de Vancouver se serait occupée de vous comme je l'ai fait ? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان في دي بي ثمين شأنه اتخذت رعاية لك الطريق ولدي؟
    Vous pensez vraiment que nous pouvons revenir à la façon dont il était? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الأمور قد تسير لنصابها؟
    Vous pensez vraiment que John Miller peut envoyer l'héritière ? Open Subtitles تعتقد حقاً أن "جيم ميلر" بوسعه قتل الوريثة
    Vous pensez vraiment que notre gouvernement va remettre la faute sur un américain ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً ان حكومتنا ستقر بمسؤولية هذا على أمريكي؟
    Vous pensez vraiment qu'il y a une zone de sûreté ? Open Subtitles المنطقة الآمنة؟ هل تعتقدين حقاً أن هناك منطقة آمنة؟
    Vous pensez vraiment que vous deux travaillez mieux séparément qu'ensemble ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنكما الأثنان تعملان بشكل أفضل حينما تكونان منفصلان من أن تكونا معاً ؟
    Vous pensez vraiment que vous allez battre les Japonais ? Ou les Nazis ? Open Subtitles هل تظن حقاً أنّ بإمكانكم هزيمة اليابانيين والنازيين؟
    Vous pensez vraiment que ma tante va payer pour moi? Open Subtitles هل حقا تعتقد أن عمتي دفع بالنسبة لي؟
    Vous pensez vraiment que je ferais ça ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنني قد أفعل تلك الأمور الحقيرة ؟
    Donc vous pensez vraiment que cet homme pourrait être mon harceleur ? Open Subtitles لذا أتعتقدين حقاً أن ذلك الشاب من الممكن أن يكون مُطاردي؟
    Vous pensez vraiment que j'ai en moi ce qu'il faut pour exploser la tête de quelqu'un ? Open Subtitles هل تظن حقا أنني استطيع في نفسي لإسقاط رأس مجموعة فيه ؟ \هكذا استطعت ترجمة هذه العبارة\
    Vous pensez vraiment pouvoir le retrouver ? Open Subtitles هل حقاً تعتقد انه بوسعك ايجاده؟
    Vous pensez vraiment qu'une danse arrange tout ? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أن الرقص هو كل ما يتطلبه الأمر؟
    Vous pensez vraiment qu'en venant augmenter la température, je vais craquer et abandonner tous mes principes ? Open Subtitles أتظن حقاً أنه إن أتيت هنا و زودت الحرارة و جعلت الرائحة سيئة سأنسحب و أتجاهل كل ما يهمني؟
    Vous pensez vraiment que je vais prendre des conseils de mode d'un gars barbu jusqu'au cou ? Open Subtitles أتظن حقا بأني سأقبل نصائح في الموضة من رجل لديه لحية برقبته؟
    Vous pensez vraiment qu'Acosta a quelqu'un à l'intérieur du département ? Open Subtitles أتعتقد حقًا بأن لأكوستا جاسوس داخل القسم؟
    Vous pensez vraiment que ce sont des meurtrières? Open Subtitles أتعتقد فعلاً بأنَّ هؤلاء النساء مُجرمات؟
    Vous pensez vraiment pouvoir nous battre avec une fille dans votre équipe? Open Subtitles هل تَعتقدُ حقاً بأنّك تستطيع ضربنا مَع بنت في فريقِكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus