Vous les clowns vous pensez vraiment vous en sortir avec ça? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا بأنكم أيها المهرجين ستنجون بذلك ؟ |
Vous pensez vraiment qu'il n'y a pas de place pour un autre psychopathe ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن هناك لا مجال للمريض نفسي آخر؟ |
Vous pensez vraiment que je ne donnerai pas cet ordre ? | Open Subtitles | هل انت تعتقد حقاً انني لن اعطي هذا الامر؟ |
Vous pensez vraiment qu'il est celui qui déposera le diable à vos pieds ? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً بأنّه هو ذلك الذي سيضع الشيطان عند قدميكِ؟ |
Vous pensez vraiment que j'ai besoin d'aide à ce niveau ? | Open Subtitles | هل تظن حقاً أنّي أريد مساعدة في ذلك المجال؟ |
Vous pensez vraiment qu'une femme octogénaire aurait put faire quelque chose comme ça ? | Open Subtitles | هل حقا تعتقد أن امرأة ثمانينية قد تكون قد قامت بشيء كهذا؟ |
Vous pensez vraiment qu'on n'allait pas trouver votre fric ? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً أننا لن نعثر على مالك ؟ |
Vous pensez vraiment qu'une action peut en rattraper une autre. | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً أن عملاً واحداً يمكنه إصلاح آخر؟ |
Donc, vous pensez vraiment qu'il est impossible pour quelqu'un de pirater un des bras-vous conçu? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أنه من المستحيل لشخص واحد الإختراق من الأسلحة لكم تصميم؟ |
Vous pensez vraiment que je vous laisserai partir ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أنا مجرد ستعمل تمكنك من الخروج من هنا؟ |
Vous pensez vraiment que votre précieux département de police de Vancouver se serait occupée de vous comme je l'ai fait ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا ان في دي بي ثمين شأنه اتخذت رعاية لك الطريق ولدي؟ |
Vous pensez vraiment que nous pouvons revenir à la façon dont il était? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن الأمور قد تسير لنصابها؟ |
Vous pensez vraiment que John Miller peut envoyer l'héritière ? | Open Subtitles | تعتقد حقاً أن "جيم ميلر" بوسعه قتل الوريثة |
Vous pensez vraiment que notre gouvernement va remettre la faute sur un américain ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً ان حكومتنا ستقر بمسؤولية هذا على أمريكي؟ |
Vous pensez vraiment qu'il y a une zone de sûreté ? | Open Subtitles | المنطقة الآمنة؟ هل تعتقدين حقاً أن هناك منطقة آمنة؟ |
Vous pensez vraiment que vous deux travaillez mieux séparément qu'ensemble ? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً أنكما الأثنان تعملان بشكل أفضل حينما تكونان منفصلان من أن تكونا معاً ؟ |
Vous pensez vraiment que vous allez battre les Japonais ? Ou les Nazis ? | Open Subtitles | هل تظن حقاً أنّ بإمكانكم هزيمة اليابانيين والنازيين؟ |
Vous pensez vraiment que ma tante va payer pour moi? | Open Subtitles | هل حقا تعتقد أن عمتي دفع بالنسبة لي؟ |
Vous pensez vraiment que je ferais ça ? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً أنني قد أفعل تلك الأمور الحقيرة ؟ |
Donc vous pensez vraiment que cet homme pourrait être mon harceleur ? | Open Subtitles | لذا أتعتقدين حقاً أن ذلك الشاب من الممكن أن يكون مُطاردي؟ |
Vous pensez vraiment que j'ai en moi ce qu'il faut pour exploser la tête de quelqu'un ? | Open Subtitles | هل تظن حقا أنني استطيع في نفسي لإسقاط رأس مجموعة فيه ؟ \هكذا استطعت ترجمة هذه العبارة\ |
Vous pensez vraiment pouvoir le retrouver ? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقد انه بوسعك ايجاده؟ |
Vous pensez vraiment qu'une danse arrange tout ? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقا أن الرقص هو كل ما يتطلبه الأمر؟ |
Vous pensez vraiment qu'en venant augmenter la température, je vais craquer et abandonner tous mes principes ? | Open Subtitles | أتظن حقاً أنه إن أتيت هنا و زودت الحرارة و جعلت الرائحة سيئة سأنسحب و أتجاهل كل ما يهمني؟ |
Vous pensez vraiment que je vais prendre des conseils de mode d'un gars barbu jusqu'au cou ? | Open Subtitles | أتظن حقا بأني سأقبل نصائح في الموضة من رجل لديه لحية برقبته؟ |
Vous pensez vraiment qu'Acosta a quelqu'un à l'intérieur du département ? | Open Subtitles | أتعتقد حقًا بأن لأكوستا جاسوس داخل القسم؟ |
Vous pensez vraiment que ce sont des meurtrières? | Open Subtitles | أتعتقد فعلاً بأنَّ هؤلاء النساء مُجرمات؟ |
Vous pensez vraiment pouvoir nous battre avec une fille dans votre équipe? | Open Subtitles | هل تَعتقدُ حقاً بأنّك تستطيع ضربنا مَع بنت في فريقِكِ؟ |