"pension d'" - Traduction Français en Arabe

    • التقاعدي
        
    • ومعاشات
        
    • لمعاش
        
    • تقاعدي
        
    • استحقاقات أخرى
        
    • استحقاقات العجز
        
    • بمعاش
        
    • أو معاش
        
    • إجراء معاش
        
    pension d'invalidité ou pension d'invalidité après accident UN المعاش التقاعدي المتصل بالإعاقة والإعاقة الناجمة عن التعرّض لحادث
    En ce qui concerne l'âge ouvrant droit à une pension d'Etat, les pouvoirs publics examinaient la question. UN وبشأن سن استحقاق المعاش التقاعدي من الدولة، قالت ان الحكومة تنظر في هذا اﻷمر.
    Les données statistiques sur la pension d'invalidité sont collectées par les organes administratifs d'assurance-pension. UN أما البيانات الإحصائية المتعلقة بالمعاش التقاعدي للإعاقة فتُجمع من قبل هيئات إدارة ضمان المعاش التقاعدي.
    Les prestations offertes dans le cadre de ce régime sont notamment le versement d'une pension de retraite ou d'une pension d'invalidité, les prestations en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle et les allocations de maternité. UN ومن بين المزايا التي توفرها الخطة المعاشات التقاعدية، ومعاشات العجز، واستحقاقات الإصابة في العمل، وبدل الأمومة.
    S'il existe au moins trois bénéficiaires, la pension de survivant est égale à la pension d'invalidité complète. UN وإذا وجد ثلاثة من المستحقين على اﻷقل، يكون نصيب الوارث في المعاش معادلاً لمعاش العجز عن العمل.
    pension d'invalidité et pension d'invalidité après accident au-delà de l'âge de la retraite UN معاش تقاعدي للإعاقة والإعاقة الناجمة عن التعرض لحادث فوق سن التقاعد
    L'intéressé ne bénéficie d'aucune autre prestation d'assurance sociale, sauf la pension d'invalidité partielle. UN :: لا يحصل الشخص المعني على أي استحقاقات أخرى من التأمين الاجتماعي، عدا معاش العجز الجزئي.
    Presque autant d'hommes que de femmes touchent une pension d'invalidité : 546 hommes et 581 femmes. UN وتعتمـد أعداد متساوية تقريبــا من الرجال والنساء على استحقاقات العجز: 546 رجلا و 581 امرأة.
    pension d'invalidité et pension d'invalidité après accident Rente de réadaptation UN المعاش التقاعدي للإعاقة والإعاقة الناجمة عن التعرّض لحادث
    Une pension d'orphelin est également prévue en cas de décès des deux parents. UN كما يوجد شرط يقضي بتأمين المعاش التقاعدي للطفل اليتيم في حال وفاة الوالدين.
    Elle avait donc droit à une pension d'épouse survivante conformément aux règles du Fonds de pension. UN وبالتالي يحق لها تلقي المعاش التقاعدي للباقي على قيد الحياة على نحو ما تنص عليه قواعد صندوق المعاشات.
    La pension d'assurance sociale qui n'est pas liée au revenu du ménage, s'établit en moyenne à 86,51 soms. UN أما المعاش التقاعدي الاجتماعي الذي لا يعتمد على دخل الأسرة المعيشية، فيبلغ وسطيّه 86.51 سوم.
    Pension de base représentant la pension d'assurance sociale de base de l'État x 0,5 UN المعاش التقاعدي الأساسي الذي يعادل المعاش التقاعدي الأساسي الذي تمنحه الدولة من صندوق التأمينات الاجتماعية.
    :: Le calcul de la pension de vieillesse, de la pension d'incapacité et de l'allocation de conjoint survivant selon des modalités uniformes; UN :: حساب المعاش التقاعدي بسبب الشيخوخة، والمعاش التقاعدي بسبب العجز ومعاش الباقين على قيد الحياة على أساس موحد؛
    La pension pour enfant est versée pour tout enfant âgé de moins de 18 ans dont l'un des deux parents est décédé ou perçoit une pension d'invalidité. UN ويدفع معاش الأطفال التقاعدي إلى جميع الأطفال تحت سن 18 سنة إن كان أي من الأبوين متوفياً أو يتلقى معاش العجز.
    Transmission des droits à pension d'une femme qui travaille à ses enfants en cas de décès de cette dernière. UN لدى وفاة امرأة عاملة، نقل حقوقها في المعاش التقاعدي إلى أطفالها.
    Les droits relatifs à la pension de retraite et à la pension d'invalidité sont des droits matériels inaliénables qui ne peuvent être transférés à d'autres parties et qui ne peuvent pas non plus être légués en héritage. UN والحقوق المتعلقة بصندوق المعاش التقاعدي أو العجز هي حقوق مادية ثابتة ولا يمكن نقلها إلى أطراف أخرى، ولا يمكن وراثتها.
    pension d'invalidité permanente partielle ou totale en cas d'accident du travail. UN :: المعاش التقاعدي عن العجز الجزئي أو الكلي بسبب مخاطر العمل.
    Les bénéficiaires sont classés en trois catégories : pour les catégories 1 et 2, la pension d'invalidité a le même montant qu'une pension de vieillesse. UN وهناك ثلاث مجموعات من العجز. ومعاشات العجز بالنسبة للمجموعتين 1 و2 من نفس حجم معاشات الشيخوخة.
    Le montant minimum de la pension d'invalidité et de la pension de réversion est calculé en pourcentage du montant minimum de la pension de retraite. UN ويتم حساب الحد الأدنى لمعاش العجز والخلف كنسبة مئوية من مبلغ الحد الأدنى للمعاش التقاعدي.
    pension d'invalidité et pension d'invalidité après accident en deçà de l'âge de la retraite UN معاش تقاعدي للإعاقة والإعاقة الناجمة عن التعرض لحادث تحت سن التقاعد
    Le montant annuel de la pension d'invalidité ne doit toutefois pas être inférieur au plus faible des deux montants suivants : 2 541 dollars ou la rémunération moyenne finale du participant. UN ولا يقل معدل الاستحقاق السنوي، رغم ما تقدم أعلاه، عن أصغر المبلغين التاليين 541 2 دولارا أو متوسط الأجر النهائي للمشترك، وذلك عندما لا تحق له أي استحقاقات أخرى.
    La seconde concernait une réduction de la pension d'invalidité dans les cas où le bénéficiaire occuperait un emploi rémunéré. UN أما التغيير الثاني فيتعلق بتقليل مبالغ استحقاقات العجز عندما يكون المستفيد عاملا في وظيفته ويتقاضى مرتبا.
    Enfin, la pension d'invalidité est maintenue en totalité ou en partie au-delà de 60 ans en fonction du montant de la retraite des intéressés. UN وأخيراً، يُحتفظ بمعاش العجز بأكمله أو جزئياً بعد سن الستين وفقاً لمبلغ المعاش التقاعدي للمعنيين.
    Quand un homme marié et sa femme ont tous les deux droit à une pension de vieillesse ou une pension d'invalidité ou encore une pension de cécité, la pension à verser à l'épouse cesse de lui être due. UN وفي حالة تأهل رجل متزوج وزوجته لمعاش شيخوخة أو معاش عجز أو معاش بسبب فقدان البصر، يتوقف دفع المعاش الذي يدفع للزوجة.
    Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle. UN وحقوق القدرة المتبقية على العمل هي: إما إعادة التأهيل المهني وإما إجراء معاش على العاجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus