J'étais plutôt jeune quand mon père m'a embarqué pour le pensionnat. | Open Subtitles | لقد كنت يافعاً عندما ارسلني ابي الى مدرسة داخلية? |
J'ai été envoyé au pensionnat, et j'en ai détesté chaque seconde. | Open Subtitles | لقد ارسلت الى مدرسة مملة وكرهت كل ثانية منها |
J'étais au pensionnat avec un tas de ces gens sur lesquels il a écrit. | Open Subtitles | ذهبت إلى مدرسة داخلية مع مجموعة من الأشخاص الذين كتب عنهم |
Il y avait environ 110 jeunes filles dans le pensionnat. | UN | وكان عدد الفتيات حوالي 110 فتيات بالمدرسة الداخلية. |
Ça me rappelle le temps où tu es revenue du pensionnat sans dire un mot. | Open Subtitles | هذا يذكرني بالوقت الذي عدتي فيه من المدرسة الداخلية ولم تخبري أحداً |
iv) les enfants sans parents qui vivent dans un orphelinat ou un pensionnat en Lettonie; | UN | `٤` اﻷطفال الذين لا آباء لهم الذين يعيشون في ميتم أو مدرسة داخلية في لاتفيا؛ |
Ces enfants sont immédiatement placés par la municipalité ou la mairie compétente dans une crèche ou un pensionnat. | UN | ويُلحق هؤلاء الأطفال على الفور من جانب المجلس البلدي أو المحلي المختص بدار للحضانة أو في روضة للأطفال أو مدرسة داخلية. |
Le dernier pensionnat a été fermé en 1984. | UN | وقد أُغلقت آخر مدرسة من هذا القبيل في عام 1984. |
Un gamin soûl m'avait heurté par erreur avec un aviron au pensionnat. | Open Subtitles | طفل في حالة سكر ضربني عن طريق الخطأ بالمجذاف في مدرسة داخلية |
J'ai été expulsé du pensionnat et des soins intensifs. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني حصلت على طرد من مدرسة داخلية واثنين من وحدات العناية المركزة. استمع. |
Je suis allé à dans un pensionnat de garçons sur une lande aride. | Open Subtitles | اسمعي ذهبت إلى مدرسة داخلية للصبيان فقط جرداء |
Tu partais au pensionnat. Je quittais le pays. | Open Subtitles | انت ذهبت إلى مدرسة داخلية وأنا كنت خارج البلد |
Donc c'était soit l'internat ici ou un pensionnat en Floride. | Open Subtitles | و دمرت سيارة والدي الثمينة فكان اما زمالة هنا او مدرسة داخلية في فلوريدا |
Renvoyé du pensionnat l'an dernier après qu'on ait trouvé l'attirail du drogué dans sa chambre. | Open Subtitles | لقد طُرد من مدرسة داخليّة العام الماضي لأنّهم وجدوا أدوات مُخدّرات في مهجعه. |
En outre, il existe des pratiques de pensionnat informel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد ممارسات غير رسمية بشأن المدارس الداخلية. |
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat. | UN | ونتيجة لذلك، يعرض الآباء عن إرسال بناتهم إلى المدارس أو حتى للمدارس الداخلية. |
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps. | UN | وبفضل تدخلها، تم تجديد المدرسة الداخلية الوحيدة في المخيمات. |
On a été dans le même pensionnat. Je ne l'ai jamais aimée. | Open Subtitles | ذهبنا لنفس المدرسة الداخلية معًا أنا لم أحبها أبدًا |
Il m'a envoyé en pensionnat à Londres avec les Murdoch et les ben Laden. | Open Subtitles | وشحنها لي خارج لمدرسة داخلية في لندن مع مردوخ وبن لادن. |
Est-ce que tes cheveux sont allés au pensionnat à Mexico aussi? | Open Subtitles | هل ذهب شعركَ إلى مدرسةٍ داخليّة في المكسيك أيضاً. |
2.2 Du 21 avril au 15 décembre 1993, le fils de l'auteur a fréquenté le Barrett Adolescent Centre, pensionnat accueillant des jeunes de 13 à 17 ans souffrant de troubles émotionnels et psychiatriques ou de troubles du comportement pour des séjours de courte durée. | UN | 2-2 وفي الفترة من 21 نيسان/أبريل 1993 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 1993، التحق ابن صاحبة البلاغ بمركز باريت للمراهقين (Barrett Adolescent Centre)، وهو منشأة للإقامة لفترات قصيرة مخصصة للمراهقين الذين تتراوح أعمارهم بين 13 و17 عاماً ممن يعانون من اضطرابات شعورية وسلوكية ونفسية. |
Et ça m'a rappelé comment tu étais au pensionnat. | Open Subtitles | ولقد ذكرني بما كنتَ بالماضي بالمدرسه الداخليه |
En revanche, dans quelques pays, les enfants autochtones n'ont accès à l'éducation que dans un pensionnat. | UN | بيد أنه يجب على أطفال الشعوب الأصلية في بعض البلدان أن يذهبوا إلى مدارس داخلية للحصول على تعليم. |