"pensions d'invalidité" - Traduction Français en Arabe

    • معاشات العجز
        
    • استحقاقات العجز
        
    • معاشات الإعاقة
        
    • ومعاشات العجز
        
    • استحقاق عجز
        
    • استحقاقا للعجز
        
    • استحقاقات عجز
        
    • معاش العجز
        
    • باستحقاقات العجز
        
    • استحقاقات الإعاقة
        
    • التقاعدية في حالات العجز
        
    • التقاعدية للإعاقة
        
    • واستحقاقات العجز
        
    • معاشات عجز
        
    • مستحقات العجز
        
    Les pensions d'invalidité à la suite d'un accident du travail et d'une maladie professionnelle sont accordées indépendamment du nombre d'années de travail. UN وتدفع معاشات العجز الناتج عن حادث شغل أو مرض مهني بصرف النظر عن فترة العمل.
    Les pensions d'invalidité à la suite d'une maladie non professionnelle sont accordées aux citoyens ayant exercé une activité professionnelle, en fonction de l'âge. UN وتدفع معاشات العجز الناتجة عن مرض عام بشرط أن يكون الشخص قد قضى في الخدمة المدة اللازمة لفترة العجز حسب عمر الشخص المعني.
    On peut également s'attendre à ce que les frais associés aux pensions d'invalidité soient faibles. UN ومن المتوقع أيضا أن تكون تكلفة استحقاقات العجز قليلة جدا.
    pensions d'invalidité dans l'ancien et dans le nouveau régime de pensions UN معاشات الإعاقة في النظامين القديم والجديد
    Les pensions d'invalidité sont indexées de la même manière que toutes les autres pensions de l'État. UN ومعاشات العجز مجدولة بنفس الطريقة المتبعة في جميع المعاشات التي تدفعها الدولة.
    À la même date, ces prestations se répartissaient comme suit : 16 138 pensions de retraite; 11 291 pensions de retraite anticipée; 6 540 pensions de retraite différée; 8 014 pensions de réversion au conjoint survivant; 8 116 pensions d'enfant; 885 pensions d'invalidité et 44 pensions de personne indirectement à charge. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة كالتالي: 138 16 استحقاقا تقاعديا، و 291 11 استحقاق تقاعد مبكر، و 540 6 استحقاق تقاعد مؤجل، و014 8 استحقاق ترمل، و 116 8 استحقاق أولاد، و 885 استحقاق عجز و 44 استحقاق معالين ثانويين.
    À la même date, les prestations servies se répartissaient comme suit : 20 550 pensions de retraite, 13 653 pensions de retraite anticipée, 6 932 pensions de retraite différée, 9 538 pensions de réversion au conjoint survivant, 8 072 pensions d'enfant, 1 161 pensions d'invalidité et 39 pensions de personne indirectement à charge. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة على النحو التالي: 550 20 استحقاقا تقاعديا و 653 13 استحقاقا تقاعديا مبكرا و 932 6 استحقاقا تقاعديا مؤجلا و 538 9 استحقاقا للترمل و 072 8 استحقاقا للأولاد و 161 1 استحقاقا للعجز و 39 استحقاقا للمعالين الثانويين.
    Il comportait aussi une analyse du taux d'incidence des invalidités (0,57 %.), des catégories de diagnostic ventilées par sexe, ainsi que de la moyenne d'âge et de la durée moyenne d'affiliation des participants auxquels les nouvelles pensions d'invalidité avaient été octroyées. UN وحلل التقرير معدل الإصابة (0.57 لكل ألف مشارك) وفئات التشخيص حسب الجنس ومتوسط العمر، فضلا عن متوسط اشتراكات المشتركين في الصندوق الذين منحت لهم استحقاقات عجز جديدة.
    pensions d'invalidité, de vieillesse et de survivant UN معاشات العجز والشيخوخة والباقين على قيد الحياة
    Les pensions d'invalidité et les allocations pour handicapés ont été supprimées est remplacées par des indemnités d'activité et de maladie. UN وأوقفت معاشات العجز واستحقاقات الإعاقة واستُبدِلت بالتعويض عن العمل والتعويض في حالة المرض.
    pensions d'invalidité pour accidents du travail et maladies professionnelles (nombre) UN عدد معاشات العجز الناتجة عن حوادث العمل والأمراض المهنية
    L'Assemblée générale souhaitait aussi donner droit à des pensions de réversion, des pensions d'enfant et des pensions d'invalidité. UN وكانت الجمعية العامة تود أيضا توفير استحقاقات الأزواج والأبناء إلى جانب استحقاقات العجز.
    v) Détermination des pensions d'invalidité à l'échelle du système UN `5 ' تحديد استحقاقات العجز التي تُسدد على صعيد المنظومة من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Chaque cotisant verse entre 12 et 13 % de son revenu mensuel à une AFP de son choix, dont 10 % est reversé sur un compte individuel et le reste sert à couvrir les dépenses liées aux pensions d’invalidité et de réversion. UN ويودع كل مشترك ما بين ١٢ و ١٣ في المائة من مرتبه الشهري في إحدى هذه اﻹدارات حسب اختياره الحر. وتخصص ١٠ في المائة لحسابه الشخصي، وتغطي النسبة الباقية تكاليف استحقاقات العجز وإعانات الترمل.
    412. Le montant versé au titre des pensions d'invalidité en 2010 s'est élevé à 47 681 513 000 couronnes. UN 412- وبلغ مقدار الأموال المنفقة على معاشات الإعاقة سنوياً 000 513 681 47 كرونة تشيكية في عام 2010.
    - L'assurance vieillesse (pensions publiques, pensions de vieillesse, pensions d'invalidité et pensions de survivant ); UN - تأمين المعاشات لتوفير المعاشات العامة، ومعاشات الشيخوخة، ومعاشات العجز ومعاشات الترمل؛
    À la date de clôture, les prestations servies se répartissaient comme suit : 23 147 pensions de retraite, 14 405 pensions de retraite anticipée, 7 161 pensions de retraite différée, 10 996 pensions de veufs ou veuves, 8 401 pensions d'enfant, 1 238 pensions d'invalidité et 39 pensions de personnes indirectement à charge. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 147 23 استحقاقا تقاعديا، و 405 14 استحقاقات تقاعد مبكر، و 161 7 استحقاقات تقاعد مؤجلـة، و 996 10 استحقاقا للأرامــل، ذكورا وإناثا، و 401 8 استحقاقا للأولاد، و 238 1 استحقاقا للعجز و 39 استحقاقا للمعالين من الدرجة الثانية.
    Il comportait aussi une analyse du taux d'incidence des invalidités (0,57 %., comme pour l'exercice biennal 2008-2009), des catégories de diagnostic ventilées par sexe, et de la moyenne d'âge et de la durée moyenne d'affiliation des participants auxquels ces nouvelles pensions d'invalidité avaient été octroyées. UN وحلل التقرير معدل الإصابة (0.57 لكل ألف مشترك) الذي بقي في نفس المستوى المبلغ عنه في فترة السنتين 2008-2009، وفئات التشخيص حسب نوع الجنس ومتوسط العمر، وكذلك متوسط الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي للمشتركين الذين منحت لهم استحقاقات عجز جديدة.
    Ce sont les femmes qui bénéficient le plus des pensions de vieillesse et de survivants alors que les hommes sont plus souvent bénéficiaires de pensions d'invalidité. UN وتشكل المرأة أغلبية بين من يحصلون على معاش الشيخوخة ومعاش الورثة في حين يحصل الرجل غالبا على معاش العجز.
    Elle est due en partie à une amélioration des prestations de retraite et à l’assouplissement des conditions régissant les pensions d’invalidité et de retraite. UN ويرجع تضاؤل مشاركتهم، بدرجة جزئية على اﻷقل، إلى تحسن مزايا المعاشات التقاعدية وتيسير اﻷهلية للمطالبة باستحقاقات العجز والمعاشات التقاعدية.
    Les bénéficiaires de pensions d'invalidité reçoivent également une indemnité mensuelle supplémentaire. UN كما خصص بدل شهري إضافي لمتلقي استحقاقات الإعاقة.
    Services de conseil à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sur les pensions d'invalidité à verser au personnel de mission (60) UN تقديم المشورة إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن المعاشات التقاعدية في حالات العجز بالنسبة لموظفي البعثات (60)
    On constate une tendance analogue en ce qui concerne les décisions relatives aux pensions d'invalidité. UN وهناك اتجاه مماثل يمكن تلمسه حتى في حالة القرارات المتعلقة بالمعاشات التقاعدية للإعاقة.
    Il facilitera en outre le traitement des statistiques pour améliorer la répartition des coûts entre les divers organismes des Nations Unies et les programmes concernant le bien-être du personnel, y compris les indemnités et les pensions d'invalidité qui sont versées. UN كما سيسهل تجهيز الاحصاءات لتحسين توزيع التكاليف بين مختلف وكالات اﻷمم المتحدة وبرامج الرفاه الاجتماعي، بما فيها تسوية مطالبات التعويض واستحقاقات العجز.
    Les pensions d'invalidité liées à l'emploi sont versées aux travailleurs justifiant d'au moins cinq ans de cotisation. Si cette condition n'est pas remplie, la pension est versée par l'aide sociale. UN وتُدفع معاشات العجز بسبب إصابات العمل للمواطنين الذين أكملوا ٥ سنوات من الخدمة على اﻷقل؛ وفي حالة عدم استكمال هذه المدة، تُدفع لهم معاشات عجز من التأمينات الاجتماعية.
    Il comportait aussi une analyse du nombre de nouvelles pensions d'invalidité octroyées, des catégories de diagnostic, et de la moyenne d'âge et de la durée moyenne d'affiliation des participants. UN وورد في التقرير تحليل لمعدل حالات العجز وفئات التشخيص ومتوسط العمر، إلى جانب متوسط فترة خدمة المشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذين تلقوا مستحقات العجز الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus