Ouaip Un camion poubelle a percuté un poteau dans l'angle. | Open Subtitles | أجل ، شاحنة قمامة صدمت عمود كهرباء بجانبك |
- Elle a percuté une douzaine de gens ! - Faites le sortir d'ici ! | Open Subtitles | لقد صدمت دزينه من الناس بسيارتها أخرجوه من هنا |
Elle aurait perdu le contrôle du véhicule, percuté la victime qui faisait son jogging, et fini sa course dans un mur. | Open Subtitles | يبدو كأنها فقدت السيطرة على المركبة، اصطدمت بالرجل الذي كان يمارس رياضة الركض. ثم التفت لتصطدم بالجدار. |
Ce matin, un train de banlieue a percuté des ouvriers du rail, faisant plusieurs morts et de nombreux blessés parmi eux. | Open Subtitles | في صبيحة هذا اليوم اصطدم قطار بمجموعة من عمال السكك الحديدية وقتل العديدين منهم وتسبب بإصابة الكثيرين. |
- selon la police... le pere s'est endormi au volant et a percuté une voiture qui venait en face. | Open Subtitles | طبقا لتقرير الشرطة والداها ربما نام اثناء القيادة ثم صدمته سياره اتية من الطريق المقابل |
Ensuite j'ai percuté un rocher, et j'ai dévalé la montagne. | Open Subtitles | ، فإذا بي أصطدم بصخرة . وفجأةً تدحرجتُ لأسفل الجبلْ |
Le camion l'a percuté de côté. | Open Subtitles | الشاحنه صدمت جزء من السياره الموجود به امى. |
Et au fait, je me suis arrêté parce que j'ai cru avoir percuté un chat. | Open Subtitles | ,و على فكرة أوقفت السيارة لأني أعتقدت بأني صدمت قطة |
- J'ai percuté un homme. - Cet homme, où est-il ? | Open Subtitles | ــ لقد صدمت شخص, رجل ــ الرجل الذي صدمته, أين هو ؟ |
Tu ne m'écoutes pas, Maman. Une voiture a percuté la maison. | Open Subtitles | أنتِ لا تنصتي يا أمي لقد اصطدمت سيارة بمنزلنا |
Il y a 20 ans, Michel Zeller se rendait à son travail lorsque sa voiture a percuté un camion. | UN | وقبل 20 سنة، كان ميشال زيلير يقود سيارته متجها إلى مقر عمله حين اصطدمت سيارته بشاحنة. |
Selon le gouvernement, Gábor Fehér avait agressé l'agent de police dont le véhicule avait percuté le sien. | UN | وتفيد الحكومة أن غابور فيهر قد اعتدى على الشرطي بعد أن اصطدمت سيارة هذا اﻷخير بسيارته. |
Si Éros avait percuté la Terre anéanti la moitié de ton peuple, alors tu aurais su. | Open Subtitles | لو كان إيروس اصطدم الأرض ومحا من الوجود نصف شعبك وقتها كنت ستعرف |
Que le policier conduisait ivre, a percuté un arbre et arrêté la voiture de Mme Smalls. | Open Subtitles | الضابط كان يسير تحت تاثير الكحول اصطدم بسيارة اخرى للسيدة سمول وسقط معها |
Mais je culpabilise pour ce qui est arrivé, et pour info, le gars que j'ai percuté est rétabli, et moi je suis toujours ici à payer pour cette merde. | Open Subtitles | ولعلمك، الرجل الذي صدمته تعافى تماماً الآن وأنا ما زلت مسجوناً هنا أدفع الثمن |
Mon meilleur ami dans le monde faisait du vélo et il a accidentellement percuté la fille que j'aimais. | Open Subtitles | كان أعز رفاقي في العالم يركب دراجته و أصطدم عرضياً في تلك الفتاة التي أحببتها. |
En fait trois mots. J'ai percuté trois voitures. | Open Subtitles | في الواقع ثلاثة ، لأنني أصطدمت بثلاثة سيارات |
Un gros camion peut percuté un voiture comme ça et juste avoir une griffure sur le pare-choc. | Open Subtitles | قد تصطدم المركبة الكبيرة بسيارة صغيرة كهذه وتقود مبتعدة دون أن تصاب بأكثر من صدام محطم |
Et un jour, après un déjeuner arrosé, il a percuté un arbre. Il était avec sa maîtresse. Et surtout... | Open Subtitles | وبعد غداء دسم، يصطدم بسيارته وعشيقته كانت معه |
Une moto a grillé un feu et j'ai percuté un lampadaire. | Open Subtitles | قطعت دراجة نارية الإشارة الحمراء لذا، انحرفت واصطدمت بعامود |
Les agents ont percuté la barrière du parking avec la voiture en quittant le bâtiment. | UN | وأثناء مغادرة المبنى، صدم المعتقِلون السيارة بعمود بوابة الموقف. |
Quelqu'un a percuté un cortège funéraire juste avant qu'ils n'atteignent le cimetière. | Open Subtitles | إسمعي ، إصطدم أحدهم بموكب جنازة قبل أن يصل الموكب إلى المقبرة. |
Raj et toi étiez dans votre voiture quand elle a percuté la mienne. | Open Subtitles | أنت وراج كنت في سيارتك عندما إصطدمت بسيارتي |
- J'ai percuté une femme avec ma voiture. | Open Subtitles | أنا صدمتُ للتو أمرأة على الطريق. |
On a été percuté par un train et pourtant, on est là, debout. Comment est-ce possible? | Open Subtitles | لقد صدمنا قطار، وها نحن واقفان هنا كيف يكون هذا ممكنًا؟ |
On doit découvrir ce qui est arrivé au mec qu'il a percuté. | Open Subtitles | علينا أن نعرف ماذا حصل للرجل الذي صدمه ؟ |