"perdu beaucoup" - Traduction Français en Arabe

    • فقدت الكثير
        
    • فقد الكثير
        
    • خسرت الكثير
        
    • خسر الكثير
        
    • فقدوا كثيراً
        
    • وفقد الكثير
        
    • فقدنا الكثير
        
    • فقدت العديد
        
    • خسروا الكثير
        
    • فقد قدرا كبيرا
        
    • خسرنا الكثير
        
    • فقد كمية كبيرة
        
    • فقدتي الكثير
        
    • فقدتَ الكثير
        
    • فقد كثيرا
        
    Et il semblerait qu'elle a perdu beaucoup de kilos, putain. Open Subtitles و يبدو انها فقدت الكثير من الوزن، اللعنة
    J'ai aussi perdu beaucoup d'êtres chers par la main des Wraith. Open Subtitles و أنا أيضا فقدت الكثير من الأحباء بسبب الريث
    Boris Efimich, Sidorenko a perdu beaucoup de sang, il faut amputer. Open Subtitles لقد فقد الكثير من الدمّ ، يحتاج الى البتر
    Il a perdu beaucoup de sang, mais il est stable maintenant. Open Subtitles فقد الكثير من الدماء و لكن حالته مستقرة الآن
    J'ai perdu beaucoup de protéine sous la douche. Open Subtitles لقد خسرت الكثير من البروتين في الإستحمام
    Votre ami a perdu beaucoup de sang, avec le risque de dommages cérébraux permanents. Open Subtitles صديقكم خسر الكثير من الدم الليلة مما وضعه في خطر التعرض لضرر دماغي دائم
    Les jeunes enfants réfugiés sont le plus souvent désorientés, car ayant perdu beaucoup de leurs points de repère dans leurs relations et leur environnement au quotidien. UN يكون من المحتمل للغاية في حالة صغار الأطفال اللاجئين أن ترتبك أمورهم، بعد أن يكونوا قد فقدوا كثيراً من الأمور المألوفة لهم في بيئتهم وعلاقاتهم التي اعتادوا عليها كل يوم.
    Elle a perdu beaucoup de sang. On peut pas prendre le risque de la déplacer. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الدماء لا يُمكننا المُخاطرة بحملها
    Tu as perdu beaucoup de sang tu vas aller dans la section choc hypovolémique. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الدم وسوف تقع في صدمة نزيف
    Tu as perdu beaucoup de sang, mais tu vas t'en sortir. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الدماء لكنك ستكون بخير
    Tu ne vas pas aimer mais... tu as perdu beaucoup de sang, alors... je vais te donner du mien. Open Subtitles أنت لست ستعمل مثل هذا، ولكن... كنت قد فقدت الكثير من الدم، لذلك... أنا ستعمل...
    Elle a perdu beaucoup de sang à cause de ses blessures, et elle a un traumatisme crânien dû à l'impact de l'eau. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الدماء من الطلق الناري فى بطنها، ولديها إصابه بالرأس
    Madame, je dois vous prévenir qu'il a perdu beaucoup de sang. Open Subtitles سيدتي، علي أن أخبرك لقد فقد الكثير من الدم
    Il a perdu beaucoup de sang, mais avec du repos, il devrait se remettre. Open Subtitles لقد فقد الكثير من الدماء لكن إن بقي مستلقياً، سيكون بخير
    Il a donc perdu beaucoup de patients. Il réduit les coûts. Open Subtitles لذا هو فقد الكثير من المرضى فهو قلص العدد
    Le témoin a affirmé que la famille de M. Mousavi était très inquiète pour sa santé car il avait perdu beaucoup de poids. UN وقال الشاهد إن أسرة السيد موسوي يساورها قلق بالغ على صحته، إذ فقد الكثير من وزنه.
    À perdu beaucoup de sang sur le terrain, mais les signes vitaux sont stables. Open Subtitles الغطاء مزّق ساقها بشكل كبير قبل أن تعلق. خسرت الكثير من الدماء في الميدان،
    - J'en avais 2, dans les années 50. - J'ai perdu beaucoup d'argent. Open Subtitles كنت أملك بضعة مواقف في أواخر الخمسينيات و قد خسرت الكثير من المال
    Il ira bien, mais il a perdu beaucoup de sang. Open Subtitles ،سيكون على مايرام لكنه قد خسر الكثير من الدماء
    Les jeunes enfants réfugiés sont le plus souvent désorientés, car ayant perdu beaucoup de leurs points de repère dans leurs relations et leur environnement au quotidien. UN يكون من المحتمل للغاية في حالة صغار الأطفال اللاجئين أن ترتبك أمورهم، بعد أن يكونوا قد فقدوا كثيراً من الأمور المألوفة لهم في بيئتهم وعلاقاتهم التي اعتادوا عليها كل يوم.
    Mais il est dans un état critique. Il est inconscient et a perdu beaucoup de sang. Open Subtitles ولكن حالته حرجة، فهو فاقد الوعي، وفقد الكثير من الدماء
    On a perdu beaucoup d'agents, et ils t'en tiennent responsable. Open Subtitles لقد فقدنا الكثير من العُملاء بسبب المُنظمة وهم يلومونك على ذلك الأمر
    La dernière fois que j'ai vu ce symbole, je me contenterai de dire que j'ai perdu beaucoup d'hommes de grande valeur. Open Subtitles المرة الماضية التي رأيت فيها هذا الرمز دعني أقول انني فقدت العديد من الرجال الجيدين ذلك اليوم
    Ils ont perdu beaucoup d'amis. Open Subtitles لحماية هذه البلدة، لقد خسروا الكثير من أصدقائهم بالخارج
    Il souffre d'un ulcère gastrique et d'hypertension et a perdu beaucoup de poids; UN وهو يعاني من قرحة بالجهاز الهضمي، وارتفاع في ضغط الدم، وقد فقد قدرا كبيرا من وزنه؛
    Je ne vois rien, monsieur. Nous avons perdu beaucoup d'hommes et le capitaine est mort, monsieur. Open Subtitles لا يمكنني الرؤية يا سيّدي لقد خسرنا الكثير من الرجال و القائد توفّي ، يا سيّدي.
    Il a perdu beaucoup de sang. Ça peut causer des hallucinations. Open Subtitles لقد فقد كمية كبيرة من الدم ذلك يجعل دماغه يهلوس
    qui a perdu beaucoup de poids en Irak, surtout dans le ... nord. Bon, où est le phoque ? Open Subtitles فقدتي الكثير من الوزن في "العراق" خصوصاً بالأعلى في المنطقة الشمالية
    Vous avez besoin d'aller à l'hôpital. Vous avez perdu beaucoup de sang. Open Subtitles ‫تحتاج مستشفىً يا (عمر)، ‫لقد فقدتَ الكثير من الدماء.
    Il a perdu beaucoup de poids, souffre d'insomnie, d'anxiété et autres désordres nerveux. UN وأنه فقد كثيرا من وزنه، ويعاني من اﻷرق والقلق وغيرهما من الاضطرابات العصبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus