"perdu le contrôle" - Traduction Français en Arabe

    • فقدت السيطرة
        
    • سيطرته
        
    • بفقدان السيطرة
        
    • فقد أعصابه
        
    • خارج السيطرة
        
    • وفقدت السيطرة
        
    • بفقدان سيطرتها
        
    • وفقد السيطرة
        
    • فقد التحكم
        
    • فقدت السيطره
        
    • فقدتِ السيطرة
        
    • فقدنا السيطرة
        
    • فقد السيطرة
        
    • فقدان السيطرة
        
    Elle aurait perdu le contrôle du véhicule, percuté la victime qui faisait son jogging, et fini sa course dans un mur. Open Subtitles يبدو كأنها فقدت السيطرة على المركبة، اصطدمت بالرجل الذي كان يمارس رياضة الركض. ثم التفت لتصطدم بالجدار.
    Mais Dolores a dit qu'elle avait perdu le contrôle... après avoir dérapé sur la glace. Open Subtitles لكن دولوريس قالت أنها اصطدمت بكتلة ثلجية و فقدت السيطرة على الباص
    Toutefois, il a été signalé que, au cours de ces derniers mois, Al-Chabab a perdu le contrôle de nombreuses villes de la région de Galguduud. UN غير أن تقارير الأشهر الأخيرة أفادت بأن حركة الشباب فقدت السيطرة على مدن عديدة في منطقة غالغودود.
    J'ai pensé qu'il avait une attaque. Il a perdu le contrôle de la voiture. Open Subtitles ظننت أنه أصيب بنوبة قلبية ثم خرجت السيارة عن سيطرته
    Un très grand nombre sont tombées dans les mains de trafiquants et de passeurs, renforçant par là le sentiment de certains gouvernements d'avoir perdu le contrôle des choses et leur tentation d'appliquer sans discernement des mesures discriminatoires pour limiter l'admission de tous les nouveaux arrivants. UN ووقعت أعداد غفيرة منهم في أيدي المتاجرين بالأشخاص والمهربين، مما زاد من إحساس بعض الحكومات بفقدان السيطرة وميلها إلى تطبيق تدابير عشوائية للحد من قبول جميع القادمين الجدد.
    Lors de la conférence de presse, le lutteur Sultan... a perdu le contrôle et a giflé un journaliste. Open Subtitles في المؤتمر الصحفي كلية الرياضة اليوم... شعبية مصارعة سلطان... فقد أعصابه وصفع أحد الصحفيين.
    Tu as vraiment perdu le contrôle. Open Subtitles هل فقدت عقلك حقاً ؟ هل أصبحت خارج السيطرة ؟
    C'était un impact fort. Comme si la voiture avait heurté quelque chose et perdu le contrôle. Open Subtitles كان إصطداماً قويّاً، كما لو أنّ السيارة ضربت شيئاً وفقدت السيطرة.
    À la date du présent rapport, la FORPRONU avait perdu le contrôle de tous les points de rassemblement d'armes dans la zone d'exclusion de Sarajevo. UN وفي تاريخ إعداد هذا التقرير كانت القوة قد فقدت السيطرة على جميع مراكز تجميع اﻷسلحة في منطقة الاستبعاد في سراييفو.
    Lors de l'introduction du module 1, l'on a découvert que l'Organisation avait perdu le contrôle du flux de documents concernant la situation de ses effectifs, ce qui a appelé des mesures correctives. UN فاكتشف في تنفيذ اﻹصدار ١، أن المنظمة فقدت السيطرة على تدفق أوراقها المتعلقة بحالة موظفيها وكان لا بد من إجراء تصحيحات.
    En fin de compte, j'ai perdu le contrôle de ce que j'avais mis en place. Open Subtitles في نهاية المطاف، فقدت السيطرة على ما كنت قد بدأته
    Tu as perdu le contrôle de la situation dans le garage... Open Subtitles لقد فقدت السيطرة على هذا الوضع في المرآب ...
    J'ai perdu le contrôle de mon pays, et ma propre femme peut à peine me regarder. Open Subtitles لقد فقدت السيطرة على بلدي وزوجتي بالكاد تنظر الى وجهي
    Je me souviens uniquement d'une lueur dans le ciel et j'ai perdu le contrôle. Open Subtitles لا أستطيع تذكر رؤية أي شيء سوى ضوء في السماء، وكان ذلك عندما فقدت السيطرة.
    Qu'elle a perdu le contrôle de la voiture à cause du A.L.S., alors ça va se passer exactement comment elle le voulait. Open Subtitles لقد فقدت السيطرة على السيارة بسبب التصلب الضموري الجانبي لذا سيكون هذا كما أرادته هي
    Un employé excentrique loyal et talentueux, qui a travaillé pendant 15 ans guidé par une promesse, a momentanément perdu le contrôle quand son unique rêve lui a été volé. Open Subtitles يفقد سيطرته لحظياً على شعوره عندما سلب منه حلم واحد و مع ذلك أتهم مكتب المدعى العام موكلي
    Suggérez-vous que le système a perdu le contrôle de l'école ? Open Subtitles هل تلمّح بأي شكل من الأشكال إلى أن النظام فقد سيطرته على المدرسة ؟
    Un très grand nombre sont tombées dans les mains de trafiquants et de passeurs, renforçant par là le sentiment de certains gouvernements d'avoir perdu le contrôle des choses et leur tentation d'appliquer sans discernement des mesures discriminatoires pour limiter l'admission de tous les nouveaux arrivants. UN ووقعت أعداد غفيرة منهم في أيدي المتاجرين بالأشخاص والمهربين، مما زاد من إحساس بعض الحكومات بفقدان السيطرة وميلها إلى تطبيق تدابير عشوائية للحد من قبول جميع القادمين الجدد.
    Et alors... et alors Poley, Poley l'a suivie chez elle... et il a essayé de la baiser et il a perdu le contrôle. Open Subtitles ثم تعقبها (بولي) حتى منزلها. حاول أن يبتزها ثم فقد أعصابه الضعيفه.
    Ce n'est pas un acte de folie. Il n'a pas perdu le contrôle. Open Subtitles لم تكن نوبة قتل جنونية مؤقتة فهو لم يكن أبدا خارج السيطرة على نفسه
    Elle conduisait et a perdu le contrôle de la caisse ! Open Subtitles كنت أعلمها القيادة وفقدت السيطرة على السيارة
    Le sentiment d'urgence est également stimulé par l'impression que l'on a perdu le contrôle en matière de migration illégale notamment, mais pas exclusivement, du fait du nouvel environnement sécuritaire après le 11 septembre 2001. UN كما أن إدراك هذه البلدان الحسي بفقدان سيطرتها على الهجرة غير المشروعة، يحثها على الشعور بوجود أزمة، بشكل ملحوظ ولكن ليس فقط، بسبب البيئة الأمنية الجديدة عقب الحادي عشر من أيلول/سبتمبر 2001.
    Il a vu Symon, ça l'a énervé qu'il soit relâché, et il a perdu le contrôle. Open Subtitles لقد رأى (سايمون) وغضب لأنه أُطلق سراحه وفقد السيطرة
    Il portait des gants quand il a perdu le contrôle de sa moto et a percuté le trafic en sens inverse. Open Subtitles لقد كان يرتدى قفازات عندما فقد التحكم فى دراجته وأصطدم فى السياره بالاتجاه المعاكس
    Je ne vois pas pourquoi elle a complètement perdu le contrôle. Ellen? Ellen, je dois vous rappeler. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا فقدت السيطره الين الين, سأكلمك لاحقا نعم, هذه السيده داونينج اريد التحدث الى جورج
    Ta mère m'a dit que t'avais perdu le contrôle du véhicule. Open Subtitles أمكِ أخبرتني أنكِ فقدتِ السيطرة على السيارة
    Je l'ai poursuivi, et puis nous avons dérapé et nous avons perdu le contrôle. Open Subtitles قمتُ بملاحقته و بعدها دخلنا إلى مكان زلق و فقدنا السيطرة
    Donc selon la police, votre oncle rentrait chez lui, a perdu le contrôle du camion, Open Subtitles لذلك وفقا للشرطة، عمك كان يقود للمنزل، و فقد السيطرة على الشاحنة،
    D'après les observations préliminaires de l'équipe, il semblerait que l'appareil ait tenté d'effectuer un atterrissage d'urgence, lorsque des sections importantes de l'avion ont commencé à se détacher et que le pilote a perdu le contrôle. UN وبناء على الملاحظات اﻷولية للفريق، فإن الطائرة كانت تحاول على ما يبدو القيام بهبوط اضطراري عندما بدأت أجزاء كبرى منها في التفكك مما أدى إلى فقدان السيطرة عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus