"performance des bureaux" - Traduction Français en Arabe

    • أداء المكاتب
        
    • لأداء المكاتب
        
    Meilleure performance des bureaux nationaux de statistique en matière de statistiques industrielles. UN تحسّن أداء المكاتب الإحصائية الوطنية في مجال الإحصاءات الصناعية.
    Amélioration de la performance des bureaux nationaux de statistique pour ce qui est de produire en temps voulu des statistiques industrielles fiables intéressant les objectifs, politiques et questions de développement nationaux. UN تحسين أداء المكاتب الإحصائية الوطنية في إنتاج إحصاءات صناعية موثوقة ومناسبة التوقيت ذات صلة بالأهداف الإنمائية والسياسات والقضايا الوطنية.
    Le Groupe est actuellement en train d'établir des lignes directrices opérationnelles pour la mise en œuvre de ces évaluations de pays en appliquant en particulier la méthode d'évaluation de la performance des bureaux extérieurs. UN ويعكف فريق التقييم حاليا على إعداد المبادئ التوجيهية التشغيلية اللازمة لتنفيذ هذه التقييمات القطرية، وخصوصا منهجية تقييم أداء المكاتب الميدانية.
    Cela étant, on renforce le BRPS pour lui donner les moyens de nouer des relations institutionnelles à l'extérieur et pour renforcer la performance des bureaux de pays à cet égard. UN 93 - ولمواجهة هذا التحدي، يجري تعزيز مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية لضمان توفير القدرات لبناء علاقات مؤسسية خارجيا وتعزيز أداء المكاتب القطرية في هذا الصدد.
    Le Secrétariat convient qu'il faudrait procéder à une évaluation de la performance des bureaux extérieurs. UN وتوافق الأمانة على أنه ينبغي اجراء تقييم لأداء المكاتب الميدانية.
    En 2001, les membres du Groupe de contrôle ont établi une série d'indicateurs de la performance des bureaux de pays, en s'appuyant sur les conclusions des activités de contrôle menées par chacune des unités compétentes. UN وفي عام 2001، توصل فريق الرقابة إلى وضع مجموعة من المؤشرات لأداء المكاتب القطرية، بالاستناد إلى ما خلصت إليه أنشطة الرقابة التي اضطلعت بها كل من الوحدات الثلاث.
    Ce respect des règles et procédures a dû être pris en compte dans l'évaluation de la performance des bureaux extérieurs, puisqu'une amélioration générale de la gestion des biens à l'ONUDI ne pouvait résulter que de cet effort commun et concerté. UN ويتعين أخذ هذا الامتثال في الاعتبار لدى تقييم أداء المكاتب الميدانية لأن التحسين العام في إدارة ممتلكات اليونيدو لا يمكن تحقيقه إلا من خلال هذا الجهد المشترك والمنسَّق.
    Amélioration de la performance des bureaux nationaux de statistique pour produire en temps voulu des statistiques industrielles fiables et pertinentes pour les objectifs, politiques et questions de développement nationaux. UN تحسِّن أداء المكاتب الإحصائية الوطنية في إنتاج الإحصاءات الصناعية المناسبة التوقيت والموثوق بها المتصلة بالأهداف والسياسات والقضايا الإنمائية الوطنية.
    Amélioration de la performance des bureaux nationaux de statistique pour produire en temps voulu des statistiques industrielles fiables et pertinentes pour les objectifs, politiques et questions de développement nationaux. UN تحسِّن أداء المكاتب الإحصائية الوطنية في إنتاج الإحصاءات الصناعية المناسبة التوقيت والموثوق بها المتصلة بالأهداف والسياسات والقضايا الإنمائية الوطنية.
    — Surveiller tous les aspects de la performance des bureaux de pays en dressant et maintenant à jour un tableau complet de la situation au sein du PNUD (opérations, plaidoyer, coordination, performance du personnel, exécution et mobilisation des ressources aux niveaux régional et national) et en fournissant aux cadres institutionnels des rapports de suivi consolidés; UN - اﻹشراف على جميع جوانب أداء المكاتب القطرية، عن طريــق تجميـــع وإبقاء دراسة إجمالية كاملة حديثة لما لدى البرنامج اﻹنمائـــي من العمليات والدعوة والتنسيق وأداء الموظفين وخدمــــات اﻹيصال وتعبئة الموارد، على الصعيدين اﻹقليمي والقطـــــري، وأيضا عن طريق تزويد اﻹدارة العامة بتقارير رصد موحدة؛
    Ils contiennent des recommandations sur la manière d'améliorer la performance des bureaux extérieurs; une recommandation en faveur d'un système de paie commun pour les organismes des Nations Unies; des recommandations en faveur de l'utilisation de logiciels ouverts aux fins du développement; et des mesures susceptibles de renforcer l'appui du système des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN فهي تضم توصيات عن كيفية تحسين أداء المكاتب القطرية؛ وتوصية بخصوص نظام موحد لكشوف المرتبات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ وتوصيات تتعلق باستخدام البرامجيات المفتوحة المصدر من أجل التنمية؛ وتدابير لتعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    performance des bureaux extérieurs UN أداء المكاتب الميدانية
    En 2005, le FNUAP a introduit un nouvel outil de gestion, à savoir le tableau de bord pour le contrôle de la performance des bureaux de pays, comprenant un ensemble d'indicateurs de gestion essentiels qui sont suivis à l'échelon du pays et au niveau régional. UN 115 - وفي عام 2005، استحدث صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية أداة جديدة للإدارة الداخلية - لوحة القيادة لرصد أداء المكاتب القطرية وهي تشتمل على مجموعة من المؤشرات الحاسمة للإدارة التي تُرصد على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Concentrer l'activité des bureaux régionaux sur la surveillance d'ensemble de la performance des bureaux de pays, fonction qui n'est actuellement remplie par aucun service, et sur l'appui à la gestion et le contrôle de la qualité. UN تركيز أعمال المكاتب اﻹقليمية على " اﻹشراف الكلي علــى أداء المكاتب القطرية " ، وهذه مهمة لا تضطلع بها أية وحدة اﻵن، وأيضا على " دعم اﻹدارة ومراقبة النوعية " .
    Les États membres du Conseil de coopération du Golfe approuvent l’initiative de l’ONUDI à cet égard. Ils estiment nécessaire de valoriser la performance des bureaux extérieurs et approuvent la proposition visant à ce que les pays à économie forte prennent à leur charge tout ou partie des coûts des bureaux extérieurs sur leur sol. UN وقال ان الدول اﻷعضاء في مجلس التعاون الخليجي ترحب بمبادرة اليونيدو في هذا الخصوص ، وأنها تعتبر من الضروري تعزيز أداء المكاتب الميدانية ودعم المقترح القاضي بتحميل البلدان ذات الاقتصاديات القوية كل أو بعض تكاليف المكاتب الميدانية في تلك البلدان .
    Compte tenu du réaménagement de la portée des audits des bureaux de pays introduit au milieu de l'année 2003, qui consistait à ramener le nombre de domaines considérés de 15 (le nombre utilisé pour expérimenter la nouvelle stratégie) à 12, la performance des bureaux de pays est évaluée à présent dans ces 12 domaines. UN 14 - يطبق حاليا النطاق المنقح لمراجعة حسابات المكاتب القطرية المعتمد في منتصف عام 2003 والذي خفض عدد مجالات مراجعة الحسابات من 15 (العدد المستعمل لتوجيه النهج الجديد) إلى 12 ويقيم أداء المكاتب القطرية في هذه المجالات الاثني عشر.
    20. L'évaluation thématique de la performance des bureaux extérieurs a confirmé la pertinence et l'utilité de la représentation hors Siège de l'ONUDI. Les bureaux extérieurs contribuent à l'identification et à la formulation des projets et programmes de coopération technique de l'ONUDI. UN 20- أثبت التقييم المواضيعي لأداء المكاتب الميدانية نجاعة التمثيل الميداني لليونيدو وجدواه، إذ تُسهم تلك المكاتب في تحديد وصياغة مشاريع وبرامج التعاون التقني لليونيدو.
    Il est important que les indicateurs soient conformes aux critères SMART parce que les décisions sont alors prises en connaissance de cause et la performance des bureaux de pays peut être mieux mesurée. UN 193 - وكان من المهم أن تفي المؤشرات بالمعايير التي تقتضي أن تكون محددة، وقابلة للقياس، ودقيقة، ومناسبة ومقيدة بإطار زمني، حيث سيسفر ذلك عن اتخاذ قرارات مستنيرة بقدر أكبر، وعن قياس أفضل لأداء المكاتب القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus