"performance du" - Traduction Français en Arabe

    • الأداء في
        
    • أداء البرنامج
        
    • أداء برنامج
        
    • الأداء التابع لبرنامج
        
    • لأداء البرنامج
        
    • الأداء ببرنامج
        
    • بسجل الصندوق
        
    • أداؤه دون أداء
        
    Problèmes signalés dans les rapports d'audit interne du Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD en 2004 UN المسألة المحددة في تقارير المراجعة الداخلية المقدمة من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في عام 2004
    Le Conseil attendait avec intérêt de recevoir de plus amples renseignements sur le système global de gestion de la performance du PAM à sa première session ordinaire de 2014. UN وتطلع المجلس إلى تلقي مزيد من المعلومات عن النظام الشامل لإدارة الأداء في البرنامج في دورته العادية الأولى في عام 2014.
    Accroître la performance du PNUD en matière de gouvernance démocratique UN تحسين أداء البرنامج الإنمائي في مجال الحكم الديمقراطي
    Pour évaluer la performance du PNUE dans la réalisation des objectifs de la Stratégie à moyen terme et les progrès vers les réalisations escomptées, un ensemble d'évaluations, complémentaires les unes des autres, sont menées à différents niveaux. UN ويتمثل النهج الحالي في تقييم أداء برنامج البيئة في تنفيذ أهداف الاستراتيجية المتوسطة الأجل. ويقترح نهج التقييم توليفة من عمليات التقييم على مختلف المستويات، يتكامل بعضها مع الآخر.
    Les activités de vérification interne du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) sont confiées à la Section de la vérification des comptes/services d'appui aux projets du Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD. UN يتولى قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع في مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إجراء المراجعة الداخلية لحسابات عمليات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Pour la première fois dans le rapport annuel sur l'évaluation, le présent chapitre contient une analyse des principaux aspects de la performance du PNUD et des facteurs qui l'affectent. UN ولأول مرة، يرد في هذا الفصل من فصول التقرير السنوي المتعلق بالتقييم تحليل للعناصر الأساسية لأداء البرنامج الإنمائي والعوامل التي تؤثر في هذا الأداء.
    Le système consiste en une base de données disponibles sur Internet, mise au point par le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD. UN ويمثل هذا النظام قاعدة بيانات وضعها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويمكن الوصول إليها من خلال شبكة الإنترنت.
    Une proposition qui est actuellement à l'étude, suggère que la section de la vérification interne des comptes du FNUAP, qui fait actuellement partie du Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD soit intégrée dans le Fonds et fasse partie de sa propre structure organisationnelle. UN ويُنظر في اقتراح يرمي إلى أن يدمج صندوق السكان في هيكله التنظيمي قسم مراجعة الحسابات التابع للصندوق والذي يشكل حاليا جزءا من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ce travail de recherche et ces consultations ont mené à la conclusion que le système de gestion de la performance du Secrétariat est de manière générale conforme aux meilleures pratiques mais nécessite des changements circonscrits à certains domaines qui sont d'une importance capitale. UN وخلُصت البحوث والمشاورات إلى نتيجة مفادها أن نظام إدارة الأداء في الأمانة العامة يتفق عموما مع أفضل الممارسات، لكنه بحاجة إلى تغيير يستهدف مجالات هامة معينة.
    Certains aspects des actuelles structures de gouvernance et de la dynamique qui en résulte font sans doute obstacle à l'optimisation de la performance du HCDH et nécessitent des améliorations. UN ويمكن القول إن بعض جوانب ترتيبات الحوكمة الحالية والديناميات الناشئة عنها تعيق تحقيق المستوى الأمثل من الأداء في المفوضية وتحتاج إلى تحسين.
    Des pratiques de gestion et normes de comportement rationnelles ont été intégrées au référentiel de compétences et au système de gestion de la performance du FNUAP. UN 41 - أُدرجت الممارسات الإدارية ومعايير السلوك السليمة في إطار الكفاءات ونظام إدارة الأداء في الصندوق.
    Introduction des améliorations apportées au module gestion de la performance du système Inspira dans les opérations de maintien de la paix (y compris pour les examens tous azimuts et les contrats de courte durée) UN توسيع نطاق عمليات تعزيز وحدة إدارة الأداء في نظام إنسبيرا ليشمل بعثات حفظ السلام، وليشمل الاستعراض الشامل والعقود القصيرة الأجل
    Comme on l'a déjà vu, l'amélioration de la performance du secteur public repose sur des stratégies à long terme qui ne peuvent être mises en oeuvre en l'absence d'un cadre institutionnel solide. UN فتحسين الأداء في القطاع العام يعتمد على اتباع استراتيجيات طويلة الأجل لا يمكن تنفيذها دون إطار عمل مؤسسي سليم على النحو المذكور أعلاه.
    La figure 1 montre des signes encourageants d'une amélioration notable de la performance du PNUD au cours des 10 dernières années. UN 61 - ويبيّن الشكل 1 دليلا مشجعا على حدوث تحسن كبير في أداء البرنامج الإنمائي خلال العقد الماضي.
    Des efforts supplémentaires devront être menés pour veiller à ce que l'appréciation fondée sur les évaluations de la performance du PNUD au niveau macroéconomique soit plus conforme aux cadres d'évaluation des résultats stratégiques. UN وستُبذل أيضا جهود إضافية لكفالة زيادة توفيق عملية التقدير بناء على التقييم في أداء البرنامج الإنمائي، على الصعيد الكلي، مع إطار النتائج الاستراتيجية.
    L'évaluation du programme régional a porté sur deux aspects de la performance du PNUD : sa contribution aux résultats de développement dans la région africaine grâce à ses programmes thématiques et à son positionnement stratégique. UN ويتناول تقييم البرنامج الإقليمي اثنين من جوانب أداء البرنامج الإنمائي: نتائج مساهمة المنظمة في التنمية الإقليمية من خلال برامجها المواضيعية، ووضعها الاستراتيجي في منطقة أفريقيا.
    d) Pourcentage des recommandations issues des audits et des enquêtes sur la performance du PNUE auxquelles il a été donné suite UN (د) النسبة المئوية من توصيات المراجعة والتحرّي التي قُبِلَت بشأن أداء برنامج البيئة التي اتخذ فيها إجراء
    Ces systèmes ont été élaborés essentiellement pour permettre la présentation de rapports de synthèse sur la performance du PNUD au Conseil d'administration tout en recentrant plus clairement le programme. UN وقد استحدثت تلك النظم بصفة أساسية للتمكين من تقديم التقارير المجمعة عن أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المجلس التنفيذي بينما تحدد في نفس الوقت محاور تركيز واضحة للبرنامج.
    Pour évaluer la performance du PNUE dans la réalisation des objectifs de la Stratégie à moyen terme et les progrès vers les réalisations escomptées, un ensemble d'évaluations, complémentaires les unes des autres, sont menées à différents niveaux. UN ويتمثل النهج الحالي في تقييم أداء برنامج البيئة في تنفيذ أهداف الاستراتيجية المتوسطة الأجل. ويقترح نهج التقييم توليفة من عمليات التقييم على مختلف المستويات، يتكامل بعضها مع الآخر.
    L'audit interne des activités du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) est confié à la Section de l'audit des services d'appui aux projets du Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD. UN يتولى قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع في مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إجراء المراجعة الداخلية لحسابات عمليات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Les évaluations réalisées à la demande des bureaux de pays sont cependant d'une qualité et d'une utilité inégales. Certaines présentent un bilan rigoureux et crédible de la performance du PNUD. D'autres proposent d'intéressantes analyses stratégiques mais laissent à désirer quant à l'analyse de la performance ou aux données factuelles. UN بيد أن التقييمات التي قامت بها المكاتب القطرية متفاوتة من حيث الجدوى ذلك أن بعضها يعرض تقييمات صارمة وموثوقة لأداء البرنامج الإنمائي وفي حين يقدم البعض الآخر منها تحليلا استراتيجيا هاما فإنه يفتقر إلى تقييم الأداء والأدلة التقييمية.
    La Directrice du Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD a appelé l'attention des délégations sur deux examens récents d'Atlas : l'un, en cours d'achèvement, portant sur l'aspect financier de la mise en service; l'autre, déjà achevé, portant sur les structures de contrôle et les contrôles compensatoires. UN ولفتت مديرة مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الانتباه إلى استعراضين أجريا مؤخرا لنظام أطلس وهما: تنفيذ التكاليف وهو قيد وضعه في صيغته النهائية، ويتعلق الآخر بإطار عمل المراقبة وضوابط التعويض وقد اكتمل بالفعل.
    51. Comme suite à l'annonce par la Directrice exécutive de la nomination de Mme Kerstin Trone au poste de Directrice exécutive adjointe (Programmes), plusieurs délégations ont félicité Mme Trone et ont pris note de la bonne performance du FNUAP, pour ce qui est du nombre de femmes nommées à des postes de rang élevé ou intermédiaire. UN ١٥- وبخصوص إعلان المديرة التنفيذية أن السيدة كرستين ترون قد عُيﱢنت في منصب نائب المديرة التنفيذية )البرنامج(، قدمت وفود عديدة تهانيها للسيدة ترون على تعيينها ونوﱠهت بسجل الصندوق الجيد في تعيين نساء لشغل مناصب في اﻹدارة العليا والوسطى.
    Bien que les objectifs à long terme de la Caisse soient atteints en bonne partie, le Comité consultatif constate avec préoccupation que la performance du portefeuille de la Caisse a été inférieure à celle de l'indice de référence pendant trois années budgétaires consécutives, ce qui a contribué au déficit actuariel de la Caisse. UN ومع ذلك، يساور اللجنة الاستشارية القلق من أن الصندوق، وإن كان لم يزل على طريق تحقيق أهدافه الطويلة الأجل، جاء أداؤه دون أداء المؤشر المرجعي السياساتي لثلاث سنوات مالية متتالية، وهو ما ساعد على تراكم العجز الاكتواري الحالي لدى الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus